Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

PowerLED Dampfen
DE
Montage- und Bedienungsanweisung
GB
Installation and operation instructions
FR
Instructions de montage et d'utilisation du kit vapeur.
IT
Istruzioni di montaggio ed uso
ES
Instrucciones de montaje y de uso
NL
Montage- en gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
安装及操作指南
CN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HOESCH PowerLED Dampfen

  • Página 1 PowerLED Dampfen Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Página 2 Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................5 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ....................7 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................9 Instrucciones de montaje y de uso ........................11 Montage- en gebruiksaanwijzing ...........................13 Instrukcja montażu i obsługi ..........................15 Инструкция...
  • Página 3: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung ..............................4 Allgemeine Hinweise HOESCH-Produkte setzen Maßstäbe in Qualität, Komfort und Design. Die Beachtung der nachstehenden Hinweise gewährleistet eine optimale Funktion und eine lange Lebensdauer. Jede Lieferung wird vor Verlassen des Werkes genauestens kontrolliert. Vor Montage ist die Vollständigkeit der Lieferung zu überprüfen! Technische und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor! Alle Maßangaben in mm! Alle Anschlussmaße...
  • Página 4 03.01 Benutzen Sie keine... ■ Scheuernde oder kratzende Reinigungstextilien und Padschwämme. ■ Reiniger mit leicht fl üssigen Säuren wie z.B. Salz- oder Essigsäure. ■ Scheuermittel. ■ Chlorbleichlaugehaltigen Reiniger. Elektroanschluss Hinweis: Sämtliche Elektro-Arbeiten müssen durch Fachelektriker gem. der geltenden DIN/EN, typischen Landesvorschriften und örtlichen Stromvorschriften durchgeführt werden! 85/86 SteamBox 420, 630, 900, 1800...
  • Página 5: General Information

    All dimensions are given in mm! All connection dimensions are internal ones! The producer is not liable for any damages caused by misusing, improper transportation or improper storage of the product. In other respects, the warranty conditions of HOESCH brand products of jacuzzi and Roman baths type are applicable in their current and valid version. Caution!
  • Página 6: Electrical Connections

    03.01 Do not use ... ■ Scouring or scraping cleaning textiles or sponges. ■ Cleaning agents with fl uid acids such as hydrochloric or citric acid. ■ Scouring agents. ■ Cleaning agents containing chlorine bleach lye. Electrical connections Notice: All electrical works should be done by the authorized electrician in accordance with the applicable standard DIN/EN, typical country norms and the local energy law! 85/86 SteamBox 420, 630, 900, 1800...
  • Página 7: Information Générale

    Mode d’emploi.................................8 Information générale Les produits HOESCH sont une référence en matière de qualité, de confort et de design. Le respect des consignes suivantes garantit un fonctionnement optimal et une longue durée de vie des appareils. Chaque livraison est minutieusement contrôlée avant de quitter l’usine. Avant le montage, vérifi ez si la livraison est complète ! Sous réserve de modifi...
  • Página 8: Raccordement Électrique

    03.01 N’utilisez pas de... ■ Chiffons ou d’éponges abrasifs. ■ Détergents contenant des acides comme l’acide chlorhydrique ou l’acide acétique. ■ Produits abrasifs. ■ Détergents contenant du chlore. Raccordement électrique Remarque : L’ensemble des travaux électriques doivent être effectués par un électricien conformément aux normes DIN/EN en vigueur, aux directives nationales applicables ainsi qu’aux règlementations locales en matière d’électricité...
  • Página 9: Indicazioni Generali

    Istruzioni per l’uso ..............................10 Indicazioni generali I prodotti HOESCH rappresentano un punto di riferimento quanto a qualità, comfort e design. L’osservazione delle seguenti istruzioni garantisce un funzionamento ottimale ed una lunga durata di vita. Ogni fornitura viene controllata minuziosamente prima di lasciare la fabbrica. Prima del montaggio, verifi care la completezza della fornitura! Ci riserviamo tutte le modifi...
  • Página 10: Non Devono Essere Utilizzati I Seguenti Prodotti

    03.01 Non devono essere utilizzati i seguenti prodotti: ■ Panni in tessuto o spugne abrasive o graffi anti. ■ Detergenti contenenti acidi molto fl uidi come ad esempio l’acido cloridrico e acetico. ■ Prodotti abrasivi. ■ Detergenti a base di cloro. Collegamento elettrico Avvertenza: tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato in elettricità...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso ............................12 Indicaciones generales Los productos de HOESCH sientan nuevas bases en cuanto a la calidad, el confort y el diseño. Le rogamos que respete las siguientes indicaciones para garantizar una funcionalidad óptima y una vida útil prolongada. Cada suministro es comprobado al más mínimo detalle antes de abandonar la fábrica.
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    03.01 No utilice... ■ Tejidos de limpieza abrasivos o que arañen ni esponjas. ■ Productos con ácidos líquidos ligeros, como p. ej., agua fuerte o acetato. ■ Productos abrasivos. ■ Productos de limpieza que contengan lejía, descolorante y cloro. Conexión eléctrica Advertencia: Todos los trabajos eléctricos deberán ser realizados por técnicos electricistas autorizados según las especificaciones DIN/EN aplicables, las disposiciones nacionales y las normativas locales.
  • Página 13: Algemene Aanwijzingen

    Gebruiksaanwijzing .............................. 14 Algemene aanwijzingen HOESCH-producten defi niëren nieuwe maatstaven qua kwaliteit, comfort en design. Door onderstaande aanwijzingen op te volgen, wordt een optimale werking en een lange levensduur gegarandeerd. Iedere levering wordt vóór het verlaten van de fabriek uiterst nauwkeurig gecontroleerd. Vóór de montage dient gecontroleerd te worden of de levering...
  • Página 14: Elektrische Aansluiting

    03.01 Gebruik geen ... ■ Schurende of krassende reinigingstextielen en pad-sponzen. ■ Reinigers met licht vloeibare zuren zoals bv. zout- of azijnzuren. ■ Schuurmiddelen. ■ Chloorbleeklooghoudende reinigers. Elektrische aansluiting Aanwijzing: alle elektrowerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door vakkundige elektromonteurs vlg. de geldende DIN/EN, typische deelstaatvoorschriften en plaatselijke stroomvoorschriften! 85/86 SteamBox 420, 630, 900, 1800 86 –...
  • Página 15: Informacje Ogólne

    W pozostałym zakresie obowiązują warunki świadczeń gwarancyjnych dla wyrobów marki HOESCH typu jacuzzi i rzymskie łaźnie parowe w ich aktualnym i obowiązującym brzmieniu. Uwaga! Proszę sprawdzić czy dostarczony towar nie został uszkodzony podczas transportu, późniejsze reklamacje nie zostaną...
  • Página 16: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    03.01 Nie korzystać z... ■ Włókien lub gąbek o działaniu szorującym lub drapiącym. ■ Środków czyszczących, zawierających łatwo rozpuszczalne kwasy, jak np. kwas solny lub octowy. ■ Środków do szorowania. ■ Środków czyszczących, zawierających roztwor do bielenia chlorem. Podłączenie do sieci elektrycznej Uwaga: Wszystkie prace elektryczne powinny być...
  • Página 17: Общие Указания

    Инструкция по обслуживанию ........................... 18 Общие указания Продукция фирмы HOESCH устанавливает новые критерии в области качества, комфорта и дизайна. Соблюдение приведенных ниже указаний, гарантирует оптимальную работу и долгий срок службы. Парогенераторы HOESCH перед покиданием завода тщательным образом контролируются. Перед монтажом...
  • Página 18: Не Рекомендуется Использовать

    03.01 Не рекомендуется использовать: ■ Тряпки и губки для очистки, имеющие царапающие поверхности. ■ Чистящие средства с сильными кислотами, например, соляной или уксусной. ■ Абразивные средства. ■ Чистящие средства, содержащие хлор. Подключение к электрической сети Внимание: Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным персоналом...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    蒸汽房/淋浴房的护理 ........................................................19 03.01 03.01 不可使用... 不可使用................................................................19 电气连接 电气连接 ................................................................20 使用说明 使用说明 ................................................................20 总说明 总说明 HOESCH品牌产品一直走在质量、舒适和设计的最前沿。依据上述安装指引可确保产品的最佳性能和耐用性。每件产品 都经过详细的质量检控。安装前请检查设备的完整性。生产商保留对产品在技术上的修改权利!所有的尺寸单位都是毫 米! 所有连接均为内尺寸!由于使用不当,运输或中转仓储而引起的损毁,生产商不承担任何责任。在所有其他方面,按 HOESCH按摩浴缸及罗马式蒸汽浴装置当前有效的质保条款进行质保。 注意! 注意! 请收到货物后立即检查是否在运输中有损毁!过后的索赔我们将不接受! 请收到货物后立即检查是否在运输中有损毁!过后的索赔我们将不接受! 技术数据 技术数据 用于室内和蒸汽房大功率的LED. 颜色:亮光镀铬 材质:铝合金/ ABS 安装尺寸: 安装尺寸:...
  • Página 20: 电气连接

    电气连接 电气连接 注意: 电气安装必须由拥有正式牌照的专业电工根据DIN/EN,国家规范和当地能源法进行! 注意: 电气安装必须由拥有正式牌照的专业电工根据DIN/EN,国家规范和当地能源法进行! 85/86 SteamBox 420, 630, 900, 1800 86 – 灯 灯 12V, max. 20W 96 – 照明220V,选配:LED连变压器(现场安装) 照明220V,选配:LED连变压器(现场安装) L3 N PE PE 86 43 45 L3 N PE PE 85 N N N N N N 64 67 31 85 –...
  • Página 24 HOESCH Design GmbH HOESCH Sanitär AG Postfach 10 04 24 Industriestraße 4 D-52304 Düren CH-4658 Däniken Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Tel.: +41 (62) 2 88 77 00 Fax: +49 (0) 24 22 54-540 Fax: +41 (62) 2 88 77 01 E-Mail: info@hoesch.de...

Tabla de contenido