Página 2
Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
Página 3
SPT 1700 terminal with corporate databases and other host computers. This guide covers the set up and use of the CRD 1700-1000S Cradle. For more information about the SPT 1700 terminal, please refer to the SPT 1700 Series Quick Reference Guide (p/n 70-37543- xx) or the SPT 1700 Series Product Reference Guide (p/n 70-37544- xx).
Página 4
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S C r a d l e To connect your cradle to your computer, turn off your computer and plug the cable from the cradle into the serial communications port on your computer.
Página 5
Q u i c k R e f e r e n c e users, see Creating a User Profile in the SPT 1700 Product Reference Guide before performing the following steps. Important: You must perform your first HotSync operation with a local, direct connection, rather than using a modem.
Página 6
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S C r a d l e 4. Slide the terminal into the cradle. Tip: The curved edge on the bottom of the SPT 1700 termi- nal should align smoothly with the cradle when it is in- serted properly.
Página 7
Q u i c k R e f e r e n c e 6. Enter a user name for your SPT 1700 terminal and click the OK button to open the HotSync Progress dialog and start the synchronization process. Important: Every SPT 1700 terminal should have a unique name.
Página 8
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S C r a d l e Charging the SPT 1700 Battery The cradle may also be used to charge the SPT 1700 lithium-ion battery. To charge the terminals battery: 1.
Página 9
Q u i c k R e f e r e n c e red to indicate charging. The battery is fully charged after approximately two hours. The Spare Battery Charge LED turns green when the battery is fully charged. Spare Battery Charge LED Troubleshooting...
Página 10
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S C r a d l e...
Página 11
Présentation Le puits CRD 1700-1000S de Symbol Technologies est un dispositif de communication crucial qui permet de synchroniser les informations sur votre terminal SPT 1700 et le logiciel Symbol Palm Terminal (SPT) Desktop au moyen de la technologie HotSync ®...
P u i t s C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S Pour raccorder le puits à votre ordinateur, éteignez ce dernier, puis branchez le câble du puits au port série de lordinateur. Port série Remarque : Votre puits nécessite un port de communication série dédié...
Página 13
G u i d e u t i l i s a t e u r demande plus ces renseignements. Si vous êtes un administrateur de système qui prépare plusieurs terminaux SPT 1700 connectés pour un groupe dutilisateurs, consultez la section Création dun profil utilisateur dans le Guide de référence produit du SPT 1700 avant deffectuer les étapes suivantes.
Página 14
P u i t s C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S 4. Insérez le terminal dans le puits. Astuce : La partie inférieure incurvée du terminal SPT 1700 doit saligner parfaitement avec le puits lorsquelle est insérée correctement.
Página 15
G u i d e u t i l i s a t e u r 6. Indiquez un nom dutilisateur pour votre terminal SPT 1700, puis cliquez sur le bouton OK pour ouvrir la boîte de dialogue HotSync Progress et lancer le processus de synchronisation.
Página 16
P u i t s C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S Chargement de la batterie du SPT 1700 Le puits peut également être utilisé pour charger la batterie lithium- ion du terminal SPT 1700. La procédure est la suivante : 1.
Página 17
G u i d e u t i l i s a t e u r chargement de batterie de rechange vire au rouge pour indiquer que le chargement est en cours. Il faut environ deux heures pour charger complètement la batterie. Lorsque le chargement est terminé, le témoin vire au vert.
Página 19
K u r z ü b e r s i c h t Einführung Die Ladestation CRD 1700-1000S von Symbol Technology ist ein wichtiges Gerät für die Datenkommunikation. Mit Hilfe der Ladestation können Sie die Daten Ihres Terminals SPT 1700 und der...
Página 20
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S L a d e s t a t i o n Sie schließen die Ladestation an den Computer an, indem Sie den Computer ausschalten und das Kabel der Ladestation mit dem seriellen Kommunikationsport an Ihrem Computer verbinden.
Página 21
So führen Sie einen HotSync-Vorgang zum ersten Mal durch: 1. Am Host-Computer doppelklicken Sie auf das Palm Desktop- Symbol auf dem Windows Desktop (oder Sie wählen im Menü Start die Option Palm Desktop aus), um die SPT Desktop-Software zu starten.
Página 22
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S L a d e s t a t i o n 3. Klicken Sie im Menü HotSync Manager auf die Option Local (Lokal), um anzugeben, daß Sie die Ladestation zum Synchronisieren verwenden.
Página 23
K u r z ü b e r s i c h t 5. Klicken Sie auf die Taste an der Vorderseite der Ladestation, um das Dialogfeld New User (Neuer Benutzer) aufzurufen. HotSync-Schaltfläche 6. Geben Sie einen Benutzernamen für Ihr Terminal SPT 1700 ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche OK, damit das Dialogfeld HotSync Progress...
Página 24
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S L a d e s t a t i o n 7. Warten Sie, bis die Software eine Meldung ausgibt, die besagt, daß der Prozeß abgeschlossen ist. Die Dauer der Wartezeit hängt von der gesendeten Informationsmenge ab.
Página 25
K u r z ü b e r s i c h t Laden des Akkus des SPT 1700 Mit der Ladestation kann auch der Lithiumionen-Akku des SPT 1700 geladen werden. So laden Sie den Akku des Terminals auf: 1. Vergewissern Sie sich, daß die Ladestation eingeschaltet ist. 2.
Página 26
C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S L a d e s t a t i o n sollte so eingelegt sein, daß die Ladekontakte nach unten und zur Rückseite der Ladestation zeigen. Die LED-Anzeige für das Laden von Ersatzakkus leuchtet rot und zeigt damit an, daß...
Página 27
G u i d a R a p i d a Introduzione La base CRD 1700-1000S della Symbol Technologies è un dispositivo indispensabile per la comunicazione dati che consente la sincronizzazione delle informazioni su terminali SPT 1700 con il Desktop Software per Symbol Palm Terminal (SPT), mediante la tecnologia HotSync .
Página 28
B a s e C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S Per collegare la base al computer, spegnere il computer e collegare il cavo dalla base alla porta di comunicazione seriale del computer. Porta seriale Nota: La base richiede una porta di comunicazione seriale dedicata.
Página 29
G u i d a R a p i d a Creazione di un profilo utente nella SPT 1700 Product Reference Guide (Manuale di riferimento della serie SPT 1700) prima di eseguire i passi successivi. Importante: Per eseguire la prima operazione HotSync, utilizzare una connessione locale diretta e non un modem.
Página 30
B a s e C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S 4. Inserire il terminale nella base. Suggerimento: Se inserito correttamente, il bordo ricurvo sulla parte inferiore del terminale SPT 1700 risulta perfettamente allineato con la base. 5.
Página 31
G u i d a R a p i d a 6. Immettere un nome utente per il terminale SPT 1700, quindi fare clic sul pulsante OK per aprire la finestra di dialogo HotSync Progress (Avanzamento HotSync) e iniziare il processo di sincronizzazione.
Página 32
B a s e C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S Carica della batteria dellSPT 1700 La base può essere utilizzata anche per caricare la batteria agli ioni di litio dellSPT 1700. Per caricare la batteria del terminale: 1.
G u i d a R a p i d a modo che i contatti siano rivolti verso il basso e verso la parte posteriore della base. Il LED di carica della batteria di riserva diviene rosso, per indicare che è in corso il processo di ricarica della batteria.
G u í a R a p i d a Introducción El soporte CRD 1700-1000S de Symbol Technologies sirve como dispositivo esencial para comunicaciones de datos, ya que le permite sincronizar la información de su terminal SPT 1700 y del software Symbol Palm Terminal (SPT) Desktop utilizando la tecnología...
S o p o r t e C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S Para conectar el soporte al ordenador, apague el ordenador y enchufe el cable del soporte al puerto serie de comunicaciones de su ordenador.
Página 37
G u í a R a p i d a reconocerá el terminal SPT 1700 y no le volverá a pedir estos datos. Si usted es un administrador de sistemas que está preparando varios terminales SPT 1700 conectados entre sí para un grupo de usuarios, consulte Creación de un perfil de usuario en la Guía de referencia del producto de la serie SPT 1700 antes de llevar a cabo los siguientes pasos.
Página 38
S o p o r t e C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S 4. Introduzca el terminal en el soporte. Nota: El extremo curvo de la parte inferior del terminal SPT 1700 debe alinearse fácilmente con el soporte, si se inserta adecuadamente.
G u í a R a p i d a 6. Introduzca un nombre de usuario para su terminal SPT 1700 y haga clic en el botón Aceptar para abrir el diálogo Progreso HotSync e iniciar el proceso de sincronización. Nota: Cada terminal SPT 1700 debe tener un nombre exclusivo.
S o p o r t e C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S Carga de la batería del SPT 1700 El soporte también puede utilizarse para cargar la batería de litio- ión SPT 1700. Para cargar la batería del terminal: 1.
G u í a R a p i d a contactos de carga estén orientados hacia abajo y hacia la parte posterior del soporte. El LED de carga de la batería de repuesto se pondrá rojo para indicar que la batería se está cargando. La batería tardará...
Página 42
S o p o r t e C R D 1 7 0 0 - 1 0 0 0 S...
Página 67
It shall not apply to any product (i) which has been repaired or altered unless done or approved by Symbol, (ii) which has not been maintained in accordance with any operating or handling instructions supplied by Symbol, (iii) which has been...
Página 68
Customer will pay for the replacement product in case it does not return the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product. The process for return and customers charges will be in accordance with Symbols Exchange Policy in effect at the time of the exchange.
Q u i c k R e f e r e n c e Regulatory Information Radio Frequency Interference Requirements This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation.
Página 70
- Section 4: Electrical Fast transient/burst immunity test. • EN 60 950 + Amd 1 + Amd 2 - Safety of Information Technology Equipment Including Electrical Business Equipment 70-37840-02 Revision B — September 2000 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300...