Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Dicas de Conservação / Maintenance Tips / Dicas para Conservación
*Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela
umedecida em solução de água e alcool, na mesma
*Evite exposição ao sol.
*Para limpiar o sacar manchas, utilice una flanela
humedecida en solución de agua y alcohol, en la
misma proporción. *Evite la exposición directa al sol.
TERMO DE GARANTIA /
TERMO DE GARANTIA / RENUNCIA DE GARANTÍA
TERMO DE GARANTIA
TERMO DE GARANTIA
RENUNCIA DE GARANTÍA /
RENUNCIA DE GARANTÍA / DISCLAIMER OF WARRANTY
RENUNCIA DE GARANTÍA
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
La Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza que este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor.
The Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., warrants this product (parts and labor for manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issuance of bill of sale of the product to the consumer.
DADOS INDISPENSÁVEIS PARA VALIDEZ DESTA GARANTIA.
DADOS INDISPENSÁVEIS PARA VALIDEZ DESTA GARANTIA.
LOS DATOS ESENCIALES PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA.
LOS DATOS ESENCIALES PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA.
DATA ESSENTIAL FOR VALIDITY OF THIS GUARANTEE.
DATA ESSENTIAL FOR VALIDITY OF THIS GUARANTEE.
1)Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Para presentar este certificado de garantía junto con el recibo de compra desde el lugar de compra.
1) To present this guarantee certificate together with the sales receipt from the place of purchase.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) This warranty will sustain valid even within the time stipulated above if:
2) Esta garantía será válida incluso sostener en el tiempo estipulado, si:
O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais
deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
El producto está dañado por el abuso, accidente, mal uso o uso diferente al indicado en las malas condiciones ambientales
(contacto directo con agua, fuego, etc.);
The product is damaged by abuse, accident, misuse or use other than that indicated in poorenvironmental conditions
(direct contact with water, fire, etc.).
Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
The windows and mirrors trincarem break or after the delivery and assembly of products;
Las ventanas y los espejos trincarem descanso o después de la entrega y montaje de productos;
Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
Cuando el producto no está instalado por profesionales capacitados por el concesionario;
When the product is not installed by professionals trained by the dealer;
Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
Bisagras, controles y deslizadores sólo tienen la garantía por defectos de fabricación.
Hinges, knobs and sliders only have your warranty if defective manufacturing.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e
indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser realizado por la inspección técnica por el distribuidor autorizado y la industria.
En ningún caso se llevará a cabo el intercambio del producto.
3) Any product with damage should be done by the technical inspection by authorized dealer and industry.
In no event will be held the exchange of the product.
*To clean or remove stains, use a piece of flannel
dampened with a water and alcohol solution, in the
same proportion.
*Avoid direct sunlight.
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
Rod.Hermínio Antonio Pennachi. PR 444 KM 05
POLIMAN
Parque Industrial 05 - CEP.: 86702-625
Fone: +55 43 3276-8600 - Fax: +55 43 3276-8600
http://www.poliman.ind.br
Arapongas - Paraná - Brasil
POLIMAN
Móveis
Painel Honduras
Painel Honduras
Altura / Alto / Heigth - 0,900 mm
Profundidade / Profundidad / Depth - 0,175mm
Largura / Ancho / Width - 1,700mm
Peso Líquido / Peso Neto / Net Weight - 25,50kg
Volume / Volumen - 01
FERRAGENS / HARDWARE LIST / LISTA DE MATERIALES
I
F
B
E
G
PINO
R
Q
P
W
Passa fio - 01 un
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9039.00 - PLATINO/PRETO TX
9048.00 - AMÊNDOA/ROVERE
9049.00 - ROVERE/AMÊNDOA
PARAFUSO
04
5,5 x 50mm
PARAFUSO
09
4,5 x 40mm
PARAFUSO
06
3,5 x 25mm
PARAFUSO
32
4,5 x 30mm
PARAFUSO
4,5 x 55mm
01
CASTANHA
03
CONJUNTO MINIFIX
CAVILHA
36
8 x 30mm
05
Bucha /
S
POLIMAN
Logo/Logo/Logo - 01 un

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Poliman Moveis 9039.00

  • Página 1 9039.00 - PLATINO/PRETO TX The Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., warrants this product (parts and labor for manufacturing defects), 9048.00 - AMÊNDOA/ROVERE...
  • Página 2 Passo Step Paso OBSERVAÇÃO:PEÇAFIXADANA PAREDE(CHANFRADA)N°11 Descrição peças / Descripcion piezas / Piece description ROVERE/AMENDOA AMENDOA/ROVERE PLATINO/PTOTX Matéria. Característica 9049 9048 Nº (mm) Prima 9039 FUNDO ESQ NICHO 900x590 MDP 15mm PF3122 PF3118 PF3786 FUNDO DIREITO 900x210 MDP 15mm PF3123 PF3119 PF3787 FUNDO SUPERIOR MDP 15mm...

Este manual también es adecuado para:

9048.009049.00