Ocultar thumbs Ver también para PeepHole Viewer PHV 132512:

Publicidad

User Manual
EN
User Manual
NL
Gebruikershandleiding
FR
Manuel de l'Utilisateur
ES
Manual de Usuario
PT
Manual do usuário
IT
Manuale d`uso
DE
Benutzeranleitung
SV
Användarhandbok
PHV 132512/ PHV 132514
ZHT
ZHS
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Uživatelská příručka
RU
Инструкция
AR
JP
取扱説明書
사용자 메뉴얼
KO
使用手冊
用户指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brinno PeepHole Viewer PHV 132512

  • Página 1 PHV 132512/ PHV 132514 User Manual User Manual Instrukcja użytkowania Gebruikershandleiding Uživatelská příručka Manuel de l'Utilisateur Инструкция Manual de Usuario 取扱説明書 Manual do usuário 사용자 메뉴얼 Manuale d`uso Benutzeranleitung 使用手冊 Användarhandbok 用户指南...
  • Página 2 WEEE Direktivet & Återvinning WEEE Directive & Product Disposal I slutet av sin livslängd får denna produkt inte behandlas som At the end of its serviceable life, this product should not be treated hushållsavfall eller allmänt avfall. as household or general waste. It should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and Produkten bör överlämnas till uppsamlingsplats för återvinning av electronic equipment, or returned to the supplier for disposal.
  • Página 3 Notice EN Notice Uwaga Please turn the flange 25 degrees to the left Obrócić docisk kołnierzowy 25 stopni (counter clockwise ) to remove the flange from w lewo (w kierunku przeciwnym do ruchu the unit and prepare to install. wskazówek zegara) celem jego wyjęcia z urządzenia oraz przygotowania do montażu.
  • Página 4: Es Contenido Del Empaque

    Package Contents Base Flange PeepHole Viewer Locking Screw PeepHole Lens PeepHole Barrel Tightening Tool 2 AA Batteries For best results please use the PeepHole included. Pakketinhoud Borgschroef DeurCamera Draaischijf Lens Loop Aandraai tool 2 AA batterijen Bovenstaande onderdelen zijn meegeleverd in het DeurCamera pakket. Gebruik voor het beste resultaat het meegeleverde spionnetje.
  • Página 5 Inhalt der Verpackung Türspion Klemmschraube Basisflansch Türspion-Objektiv Türspionhülse Anziehwerkzeug 2 AA-Batterien FÜR BESTE RESULTATE VERWENDEN SIE BITTE NUR DEN MITGELIEFERTEN TÜRSPION Innehåll Elektronisk dörrkikare Låsskruv Fläns Kikarlins Hylsmutter Nyckel för hylsmutter 2 AA batterier För bästa bildkvalitet använd den medföljande dörrkikaren Zawartość...
  • Página 6 Power button Battery Low Light Battery cover Klawisz Power Wsk. stanu baterii Pokrywa baterii IF THE LOW BATTERY LIGHT IS FLASHING, PLEASE REPLACE THE BATTERIES. JEŚLI WSKAŹNIK STANU BATERII ZACZYNA MIGAĆ NALEŻY WYMIENIĆ BATERIE. Aan-knop Batterij-indicator Batterijdeksel Pouzdro baterií Tlačítko LED vybitá...
  • Página 7: Before Installation

    Before Installation Before Installation Przed montażem Prior to mounting the PeepHole Viewer, Przed zamontowaniem wizjera drzwiowego please make sure you have installed the należy się upewnić że zostały włożone batteries included. załączone baterie. Voor de installatie Před instalací Plaats eerst de batterijen voordat u overgaat Před montáží...
  • Página 8 Installation Installation Insert PeepHole lens in the outside of the door. Installatie Schuif de LENS door het gat aan de buitenkant van uw deur. Installation Insérez la lentille de l'Oeil De Porte sur Instalación l'extérieur de la porte. Inserte el visor por el lado exterior de la Instalação puerta.
  • Página 9 Die Türspionhülse durch den Basisflansch einsetzen und danach diese beiden Einzelteile in das Loch auf der Innenseite der Türe einschieben. Die Hülse des PeepHole-Türspions mit den Fingern gut anziehen. Sätt först in hylsmuttern genom flänsen och sedan in i hålet på insidan av dörren. Spänn sedan lätt fast hylsmuttern med fingret.
  • Página 10 When the barrel is snug, rotate the Wyregulować docisk kołnierzowy aż Base Flange until the TOP icon is at 12 ikona TOP zostanie umieszczona wg o’clock (vertical ). wskazówek zegara na godzinę 12:00 (pionowo). Als de LOOP goed aansluit, draai dan Jakmile se váleček zachytí, pootočte de DRAAISCHIJF tot het ‘TOP’...
  • Página 11 Затяните элементы при помощи Use the Tightening Tool included to tighten the PeepHole barrel. инструмента для затяжки. Gebruik de AANDRAAI TOOL om de LOOP vast te zetten. Utilisez l'Outil de Serrage inclus pour 付属の締め付け工具でドアスコープバ resserrer le corps externe de l'Oeil De レル(筒)をしっかりと固定します。...
  • Página 12 Hold the PeepHole Viewer at a -25 Trzymając wizjer drzwiowy pochylony degree counter-clockwise position and pod kątem 25 stopni w kierunku insert it onto Base Flange. przeciwnym do ruchu wskazówek zegara nałożyć go na docisk kołnierzowy. Houd de DeurCamera op 25 graden naar links gedraaid en plaats deze op Nasaďte těleso kukátka v poloze 25 de DRAAISCHIJF.
  • Página 13 Rotate the PeepHole Viewer clockwise Obrócić wizjer drzwiowy w kierunku until horizontal and you feel it lock in zgodnym z ruchem wskazówek zegara place. do pozycji poziomej, aż do momentu wyczuwalnego zatrzaśnięcia. Draai de DeurCamera vervolgens met Nasaďte těleso kukátka v poloze 25 de klok mee tot deze vergrendelt.
  • Página 14 Locking Screw Wkręt mocujący Borgschroef Šroub zajištění Vis de Verrouillage Крепежный винт Tornillo de fijación Parafuso trava ロック用スクリュー 스크류 Vite di blocco Klemmschraube 固定螺絲 Låsskruv 锁定螺丝 Use the screwdriver to tighten the Używając śrubokrętu dokręcić wkręt Locking Screw. mocujący. You are now ready to turn the Wizjer jest gotowy do użytku.
  • Página 15 Avslutade Tryck på knappen under LCD skärmen för att slå på den elektroniska dörrkikaren. Första trycket på knappen ger standardläget. Andra trycket när skärmen är på växlar till zoomläget. Zakończenie Naciśnij klawisz Power i sprawdź obraz na ekranie LCD. Można nacisnąć klawisz Power kilka razy celem Finished sprawdzenia naprzemiennego wyświetlania obrazu w trybie „Regularnym”...
  • Página 16 Tack för att du köpt Brinno Si usted tiene cualquier preguntas o problemas PeepHole Viewer! de ajuste de su Mirilla visor de Brinno por favor Om du har några frågor eller problem med att entre en contacto con el personal de ventas en montera eller använda PeepHole Viewer kontakta...
  • Página 17 Dziękujemy za zakup wizjera firmy ブリンノ社のピープホールビューワー Brinno ! をお買上げいただき誠にありがとうご ざいます。 Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy związane z wizjerem firmy Brinno, prosimy o ブリンノ・ピープホールビューワーのセットアップに kontakt ze sprzedawcą od którego nabyty został ついて疑問点やトラブルがある場合には、お買い上 produkt lub o bezpośredni kontakt E-mail z げ店のセールススタッフに相談するか、或いはブリ...
  • Página 18: Es Información Técnica

    Especificações Specifications PHV132512: - Espessura do olho mágico: 12 mm PHV132512: - PeepHole barrel: 12 mm - Adapta-se a qualquer porta entre 35~57mm(1.38”~2.24”). - fits any door 35~57mm( 1.38”~2.24”) thick. - Ângulo de visão: - View Angle: modo normal : 96° , modo zoom: 60° Regular Mode : 96°...
  • Página 19 PL Specyfikacja 仕 様 PHV132512: - średnica lunelu: 12 mm PHV132512: -ドアスコープバレル(筒):12mm - dla drzwi o grubości: 35~57mm( 1.38”~2.24”) - 厚さ35~57 mm( 1.38”~2.24”) のドアに装着可能 - Kąt widzenia: - 視野角: Tryb Regularny: 96° , Tryb Zoom: 60° レギュラーモード::96° 、拡大モード:60° PHV132514: - średnica lunelu: 14 mm PHV132514: -ドアスコープバレル(筒):14mm -dla drzwi o grubości:40~69mm( 1.57”~2.72”)
  • Página 20 Website: www.brinno.com E-mail: customerservice@brinno.com 7F, No.75, Zhou Zi St., Taipei City 11493, Taiwan Phone: +886-2-8751-0306 Fax: +886-2-8751-0549 301-0003-10 UN-A7...

Este manual también es adecuado para:

Peephole viewer phv 132514

Tabla de contenido