Página 1
KNG-FSP1B MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) Portable speaker with Bluetooth Tragbarer Bluetooth-Lautsprecher MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) Haut-parleur portable Bluetooth Draagbare Bluetooth-luidspreker MANUALE (p. 11) MANUAL DE USO (p. 14) Altoparlante portatile con Bluetooth Altavoz portátil con Bluetooth HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
ENGLISH Portable speaker with Bluetooth Specifications Built-in rechargeable Lithium battery Speaker output: 2x 2 Watt RMS Battery charge time: 4 hours Playback time: up to 3 hours with fully charged battery Frequency response: 20Hz – 20kHz Audio input: 3.5mm jack Sensor touch control buttons LED light for power indication and Bluetooth indication Operating instructions...
Página 3
Key functions Key Name Operation Mode Functional Description Power Switch Turn on or off the main power Main power switch Toggle between Bluetooth and Switch Mode Key Press during music playback audio input source Track Backward Press during music playback Bluetooth playback previous track Continue or pause Bluetooth Play/Pause...
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm#news via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS DEUTSCH...
Produktabbildung Vorderseite Rückseite A. Lautstärke + B. Betriebsart C. Lautstärke - D. Bluetooth Anzeige E. Titel zurück F. Play/Pause G. Titel vor H. USB-Ladebuchse Audioanschluss J. Ein-/Ausschalter K. Ladeanzeige Tastenfunktionen Tastenname Betriebsart Beschreibung der Funktionen Ein-/Ausschalter Schaltet das Gerät ein oder aus Hauptschalter Wechsel zwischen Bluetooth und Betriebsartschalter...
Página 6
Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Instructions d'utilisation Placez le bouton d'alimentation en position "ON", un cercle lumineux bleu s'allume et deux bips sonores sont reproduits. Le témoin lumineux Bluetooth clignote rapidement et le haut-parleur est prêt à l'appariement. Allumez votre dispositif Bluetooth et recherchez le haut-parleur. Il apparaîtra avec le nom "Hitting". Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000".
Nom de la touche Mode de fonctionnement Description de la fonction Poursuivre ou mettre en pause la Appuyez pendant la lecture ou la Lecture/Pause lecture musicale en mode pause Bluetooth. Appuyez pendant la lecture de la Lecture de la piste suivante en Piste suivante musique mode Bluetooth...
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS NEDERLANDS Draagbare Bluetooth-luidspreker Specificaties...
Página 10
C. Volume – D. Bluetooth-lampje E. Nummer achteruit F. Afspelen / pauze G. Nummer vooruit H. USB-oplaadstekker Audio-ingang J. Aan/Uit-schakelaar K. Oplaadlampje Functietoetsen Naam toets Functioneringswijze Functionele Beschrijving Aan/Uit-schakelaar De voeding in- of uitschakelen Aan/Uit-schakelaar Indrukken tijdens het afspelen van Omschakelen tussen Bluetooth Schakelmodustoets muziek...
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool.
Per ricaricare la batteria utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo, collegandolo a una porta USB del computer. In alternativa, l'altoparlante può essere ricaricato con un alimentatore USB opzionale. Durante la ricarica la spia LED emette una luce rossa, che diventerà verde, quando la batteria sarà completamente carica.
Nome dei tasti Modalità operativa Descrizione della funzione Diminuisce di una unità il volume Premere Bluetooth Volume – Diminuisce il livello del volume in Premere e tenere premuto modo continuato Operazioni preliminari: Caricare la batteria per almeno 6 ore. Precauzioni di sicurezza: Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
ESPAÑOL Altavoz portátil con Bluetooth Especificaciones Batería recargable de litio incorporada Salida de altavoz: 2x 2 Vatios RMS Tiempo de carga de la batería: 4 horas Tiempo de reproducción: hasta 3 horas con la batería completamente cargada Respuesta de frecuencia: 20Hz – 20kHz Entrada de audio: Conector jack de 3.5mm Botones de control sensibles al tacto Luz LED para la indicación de alimentación y Bluetooth...
Entrada de audio J. Interruptor de encendido K. Luz indicadora de carga Funciones de las teclas Nombre de tecla Modo de funcionamiento Descripción de la función Interruptor de alimentación Encender o apagar la unidad Interruptor de alimentación Púlselo durante la reproducción de Conmuta entre las fuentes Tecla de cambio de modo música...
Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea.
Ábra a termékről Elölnézet Hátulnézet A. Hangerő + B. Üzemmódváltás C. Hangerő – D. Bluetooth jelzőfény E. Előző műsorszám F. Lejátszás / Szünet G. Következő műsorszám H. USB feltöltő jack Audiobemenet J. Tápkapcsoló K. Tápfeszültség jelzőfény A gombok funkciói A gombok nevei Kezelés módja Funkcionális leírás Be- vagy kikapcsolhatja a...
Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Página 19
Käyttöohjeet Kytke virtakytkin ”On”-asentoon, sininen valoympyrä ilmestyy ja kuuluu kaksi merkkiääntä. Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti ja kaiutin on valmis parinmuodostukseen. Kytke Bluetooth-laite päälle ja etsi siitä kaiutin. Se näkyy ”osumana”. Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä ”0000”. Kuulet merkkiäänen, kun parinmuodostus on valmis. Kaiutin on nyt valmis toistamaan musiikkia.
Página 20
Painikkeen nimi Toimintatila Toiminnan kuvaus Lisää yksi Paina Bluetooth-äänenvoimakkuustaso Äänenvoimakkuus + Lisää Bluetooth-äänenvoimakkuustasoa Paina ja pidä painettuna portaattomasti, ”piip-ääni”, kun maksimi äänenvoimakkuustaso on saavutettu. Hiljennä yksi Paina Bluetooth-äänenvoimakkuustaso Äänenvoimakkuus – Hiljentää äänenvoimakkuutta Paina ja pidä painettuna portaattomasti Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Lataa akkua vähintään 6 tuntia.
SVENSKA Bärbar högtalare med Bluetooth Specifikationer Inbyggt laddningsbart litiumbatteri Högtalareffekt: 2 x 2 W RMS Laddningstid: 4 timmar Uppspelningstid: upp till 3 timmar med fulladdat batteri Frekvensrespons: 20 Hz – 20 kHz Ljudingång: 3,5 mm-uttag Pekskärmknappar Lysdioder som indikerar ström och Bluetooth Driftsinstruktioner Om strömknappen sätts i läget "On"...
Página 22
Knapparnas funktioner Knappens namn Användning Beskrivning av funktionen Strömknapp Sätt på/stäng av strömmen Av/på-knapp Knapp för ändring av Växla mellan Bluetooth och Tryck under uppspelning av musik läge ljudingångskälla Föregående spår för uppspelning via Föregående spår Tryck under uppspelning av musik Bluetooth Tryck under uppspelning eller Fortsätt eller pausa uppspelning av...
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Obrázek zařízení Pohled zepředu Pohled zezadu A. Zvýšení hlasitosti B. Režim přepnutí C. Snížení hlasitosti D. Indikátor Bluetooth E. Předchozí stopa F. Přehrát/pozastavit G. Další stopa H. Nabíjecí USB jack Audiovstup J. Vypínač K. Indikátor nabíjení Funkce tlačítek Název tlačítka Provozní...
Página 25
Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: - Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Všechna loga a obchodní...
Instrucţiuni utilizare Rotiţi butonul de pornire la poziţia “Pornit”; va apărea un cerc luminos albastru şi veţi auzi un semnal sonor sub formă de două beep-uri. Lumina indicatoare pentru Bluetooth va clipi imediat iar boxa poate fi conectată cu alt dispozitiv. Porniţi dispozitivul Bluetooth şi căutaţi boxa.
Página 27
Denumirea tastei Mod de operare Descriere funcţională A se apăsa în timpul redării muzicii Continuă sau opreşte redarea Redare/Pauză sau în pauză muzicii prin Bluetooth. Redă melodia următoare prin Derulare înainte A se apăsa în timpul redării muzicii Bluetooth Măreşte cu o unitate nivelul Apăsaţi volumului Bluetooth-ului Măreşte în mod continuu nivelul...
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com Prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda ΕΛΛΗΝΙΚA Φορητό ηχείο με Bluetooth Προδιαγραφές Ενσωματωμένη, επαναφορτιζόμενη...
Página 29
Απεικόνιση προϊόντος Μπροστινή άποψη Πίσω άποψη A. Ένταση + B. Λειτουργία εναλλαγής Γ. Ένταση – Δ. Λυχνία ένδειξης Bluetooth Ε. Κομμάτι προς τα πίσω Ζ. Αναπαραγωγή / παύση Η. Κομμάτι προς τα μπροστά Θ. Υποδοχή φόρτισης USB Είσοδος ήχου Κ. Διακόπτης ρεύματος Λ.
Página 30
Πριν από την πρώτη χρήση: Φορτίστε την μπαταρία για τουλάχιστον 6 ώρες. Οδηγίες ασφαλείας: Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης...
Página 31
Lydindgang: 3,5 mm jackstik Styreknapper med berøringssensor LED-lampe, der viser tændt tilstand og aktiv Bluetooth Betjeningsvejledninger Når tænd/sluk-knappen sættes til positionen "On" (Til) vises en blå lampe, og der høres to biplyde. Bluetooth-lampen blinker hurtigt, og højttaleren er klar til parring. Tænd for din Bluetooth-enhed, og søg efter højttaleren.
Página 32
Tast Driftstilstand Beskrivelse Tryk under afspilning eller Fortsæt eller sæt Afspil/Pause pause Bluetooth-musikafspilning på pause. Track Forward Tryk under musikafspilning Bluetooth afspiller næste nummer (nummer frem) Tryk Sæt Bluetooth-lydstyrken ned med ét trin Sæt Bluetooth-lydstyrken op, indtil en Lydstyrke + Tryk på...
NORSK Bærbar høyttaler med Bluetooth Spesifikasjoner Innebygget oppladbart litiumbatteri Høyttalerutgang: 2x 2 watt RMS Batteriladetid: 4 timer Avspillingstid: opptil 3 timer med fullt ladet batteri Frekvensrespons: 20Hz – 20kHz Lydinngang: 3,5mm plugg Berørelseskontrollknapper LED-lampe som indikerer strøm og Bluetooth Driftsinstruksjoner Sett strømbryteren i “På”-posisjon, så...
Página 34
Knappefunksjoner Knappens navn Driftsmodus Funksjonell bekrivelse Strømbryter Slå hovedstrømmen av eller på Hovedstrømbryter Brytermodusknapp Hold nede under avspilling Veksle mellom Bluetooth og lydinngang Spor tilbake Hold nede under avspilling Bluetooth-avspilling av forrige spor Hold nede ved avspilling eller Fortsett eller sett Bluetooth-avspilling Spill av / Pause pause på...
via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS РУССКИЙ Портативная акустическая система с Bluetooth Технические характеристики Встроенный литиевый аккумулятор Выход: 2 x 2 Вт полная мощность Время зарядки аккумулятора: 4 часов Время...
A. Громкость + Б. Режим коммутации В. Громкость – Г. Световой индикатор Bluetooth Д. Трек назад Е. Воспроизведение / пауза Ж. Трек вперед З. USB гнездо для заряда аккумулятора И. Аудио вход К. Переключатель питания Л. Индикаторная лампочка заряда аккумулятора Функции...
Página 37
Гарантия: Гарантия не действует и не может быть принята ответственность за изменение и модификацию устройства или в случае, когда устройство было повреждено вследствие его неправильного использования. Общий: - Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. - Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными...