Descargar Imprimir esta página

Lafuente EE0244 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

E
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.
Desmontar paragolpes y el
refuerzo metálico del interior del
mismo.
2. Descolgar el tubo de escape y
la chapa anticalorica.
3. Introducir las piezas 3 y 4, como
se indica en el croquis, en los
largueros del vehículo.
4. Colocar las piezas 5 en el
interior de los largueros.
5. Apuntar las piezas 3 y 4 con la
5, mediante los tornillos
M10x40.
6. Colocar el cuerpo del enganche
y el protector metálico del
paragolpes, empleando los
tornillos existentes en el chasis.
7. Apuntar el resto de tornillos.
8. Recortar el paragolpes como se
indica en la figura 1.
9. Apretar todos los tornillos
según tabla de apriete.
10. Colocar la chapa anticalorica, el
tubo de escape y el paragolpes.
11. Revisar par de apriete de
tornillos a las 6meses/1.000
Km. de uso.
N°REV:00 Aprobado: 10-01-06
EE0244/EE1244
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Remove the bumper and the
metal reinforcement from the
inside of the same.
2. Take off the exhaust pipe and the
heat shield.
3. Introduce parts 3 and 4 on the
longitudinal beams of the
vehicle, as indicated in the
drawings.
4. Install part number 5 in the
interior of the longitudinal
beams.
5. Loosely fasten parts 3, 4 and 5
using the M10x40 bolts.
6. Install the body of the hitch and
the metal bumper protector
using the bolts existing on the
frame.
7. Loosely fasten the rest of the
bolts.
8. Trim the bumper as indicated in
Figure 1.
9. Tighten all bolts according to the
torque table.
10. Install the heat shield, the
exhaust pipe and the bumper.
11. Check the bolt torque after 6
months or 1000 km of use.
D
BAUANLETUNG
1. Herausnehmen der Stossfänger,
sowie die Stahlhalterung.
2. Aushängen des Auspuffes
herausnehmen des
Wärmeschutzbleches.
3.
Fixieren die Teile 3 und 4, (siehe
Anlage).
4. Fixieren die Teil 5 im inneren der
Träger.
5. Fixieren die Teile 3 und 4 mit den
Teil 5, mit Schrauben M10x40.
6. Fixieren der Kupplung mit den
Stahlhalterung der Stossfänger,
mit den bestehenden
Schrauben der Chassis.
7.
Fixieren der restlichen
Schrauben.
8.
Ausschneiden der Stossfänger,
(siehe Anlage).
9.
Schrauben entsprechend der
Drehmomenttabelle festziehen.
10. Fixieren das Wärmeschutzblech
des Auspuffes und Stossfänger.
11. Schrauben nach 6
Monaten/1.000 Km. Laufleistung
überprüfen.
F
IMNSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
Démonter le pare-chocs
ainsi que le renfort métallique
situé à l'intérieur de ce dernier.
2. Décrocher le pot d'échappement
et retirer la plaque anti-calorique.
3. Introduire les pièces 3 et 4,
comme indiqué sur le croquis,
dans les longerons du véhicule.
4. Introduire les pièces 5 à l'intérieur
des longerons.
5. Fixer les pièces 3 et 4 à la pièce 5,
à l'aide des vis M10x40.
6. Poser le corps du dispositif
d'attelage ainsi que le protecteur
métallique du pare-chocs en
utilisant pour ce faire, les vis
existantes sur le châssis.
7. Visser le reste des vis.
8. Découper le pare-chocs comme
indiqué sur la figure 1.
9. S e r r e r
t o u t e s
l e s
v i s
conformément aux instruction
figurant dans le tableau de force
de serrage.
10. Remettre en place la plaque anti-
calorique, le pot d'échappement
de même que le pare-chocs.
Vérifier le serrage des vis tous
les 6 mois /1000 Km d'utilisation.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ee1244