Descargar Imprimir esta página

Velleman VM201 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

6) NAMES
NAMEN - NOMS - NAMEN - NOMBRES
-
A
A
B
B
C
C
See the changes on the status overview
page - Bekijk de wijzigingen op de pagina met het
statusoverzicht - Visualisez les ajustements sur la
page d'aperçu d'états - Die Änderungen werden im
Statusübersicht angezeigt - Consulte los cambios
del estado en la página del resumen del estado
7) NETWORK
- NETWERK - RÉSEAU - NETZ - RED
The network relay board is default supplied with the necessary setup to get started. See the extended manual on our website if external con-
trol/access is needed - De netwerkkaart wordt standaard geleverd met de nodige set-up om te kunnen opstarten. Raadpleeg de uitgebreide
handleiding op onze website indien externe controle/toegang nodig is - Par défaut la carte réseau est livrée avec la confi guration requise pour
pouvoir commencer. Consultez la notice détaillée sur notre site web si un contrôle externe/accès serait nécessaire - Die Netzkarte wird Stan-
dard mit den notwendigen Einstellungen zum Starten geliefert. Konsultieren Sie die Bedienungsanleitung (ausführliche Version) auf unserer
Website wenn Sie externe Kontrolle/Zugang brauchen - La tarjeta de red se entrega con los ajustes necesarios para empezar. Consulte el
amplio manual del usuario en nuestra página web si se necesita un control/acceso externo.
8) SNTP
(Simple Network Time Protocol)
select the name in the bar of the chan-
Synchronize the clock of your Ethernet relay card with the actual time using a time server. A time server is a server computer that reads the actual time from a reference clock and distributes this information to its clients using a computer network. The time server may be a local network time server or an internet time server.
nel you want to assign a new name to
- Selecteer de naam in de balk van het kanaal
Synchroniseer de klok van uw relaiskaart met de huidige tijd via een tijdserver. Een tijdserver is een netwerkcomputer die de huidige tijd van een aan hem toegewezen klok leest en deze informatie doorstuurt naar andere computers die het hetzelfde netwerk gebruiken. De tijdserver kan een LAN-tijdserver of een internet-
dat u wil hernoemen - Sélectionnez le nom dans
tijdserver zijn.
la barre du canal que vous souhaitez renommer
- Wählen Sie die Leiste des Kanals, dem Sie
Synchronisez l'horloge de votre carte réseau Ethernet avec le temps réel par un serveur de temps. Un serveur de temps est un ordinateur distant qui lit le temps réel d'une horloge assignée et envoie cette information à d'autres ordinateurs dans le même réseau. Le serveur de temps peut être un serveur de temps LAN ou un
einen Namen geben möchten - Seleccione la
serveur de temps Internet.
barra del canal que quiere dar un nombre
Synchronisieren Sie die Uhr der Ethernet-Relaiskarte über einen Zeitserver mit der aktuellen Uhrzeit. Ein Zeitserver ist ein Servercomputer mit der aktuellen Uhrzeit, die er über ein Computernetz weiterleitet. Der Zeitserver ist ein lokaler Netz-Zeitserver oder ein Internet-Zeitserver.
Sincronice la hora del reloj de la tarjeta de relés Ethernet con la hora exacta a través de un servidor de tiempo. Un servidor horario envía la hora exacta. Un servidor de tiempo puede ser tanto un servidor de tiempo local como un servidor de tiempo de internet.
Type the new name - Geef de nieuwe naam
in - Introduisez le nouveau nom - Geben Sie
einen Namen ein - Introduzca el nombre
Save the changes you made - Bewaar
de wijzigingen - Sauvegardez les ajustements -
Speichern Sie - Guarde los cambios
(1) Choose your NTP server (default pool.ntp.org) on the site "www.pool.ntp.
org.". ex. for Belgium: be.pool.ntp.org - Selecteer uw NTP-server (standaard pool.ntp.
org) op de website "www.pool.ntp.org". Bijvoorbeeld voor België: be.pool.ntp.org - Sélection-
nez votre serveur NTP (défaut pool.ntp.org) sur le site web "www.pool.ntp.org". P.ex. pour la
Belgique: be.pool.ntp.org - Wählen Sie einen NTP-Server (Standard pool.ntp.org) auf der Site
"www.pool.ntp.org). z.B. für Belgien: be.pool.ntp.org - Seleccione un servidor NTP (estándar
pool.ntp.org) en la página web "www.pool.ntp.org). p.ej. para Bélgica: be.pool.ntp.org
9) Authentication
Authentifi zierung - Autentifi cación
Give other persons full or limited access to the Ethernet relay card - Geeft andere personen volledige of beperk-
te toegang tot de Ethernet relaiskaart - donne accès complet ou limité à d'autres personnes à la carte réseau
Ethernet - Geben Sie anderen Personen eine vollständige oder eine limierte Zugang zur Ethernet-Relaiskarte
- deles a otras personas un acceso completo o limitado a la tarjeta de relés Ethernet.
-
(Netwerktijdprotocol)
-
(Protocole d'heure réseau version simplifi ée)
1
2
(2) Choose your time zone - Selecteer uw tijdzone - Sélec-
tionnez le fuseau horaire - Wählen Sie die Zeitzone - Seleccione
la zona horaria
10) Factory default
- Authenticatie - Facteur d'authentifi cation -
Return all settings back to factory default:
1.
Turn off the power
2.
Keep button "clock/network settings" pressed.
3.
Turn on the power but keep the button pressed for about 10 seconds
Zet alle fabrieksinstellingen terug
1.
Schakel de stroom uit
2.
Houd de knop "clock/netwok settings" ingedrukt
3.
Schakel de stroom opnieuw in maar houd de knop gedurende 10 seconden ingedrukt
Rétablir les réglages par défaut
1.
Couper le courant
2.
Maintenez enfoncé le bouton "clock/network settings"
3.
Rebranchez le courant mais maintenez enfoncé le bouton pendant 10 secondes
LCD)
Auf Werkseinstellungen zurückstellen
1.
Schalten Sie das Gerät aus
2.
Halten Sie die "clock/network settings"-Taste gedrückt.
3.
Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie die Taste aber etwa 10 Sekunden gedrückt
Restablecer los ajustes de fábrica
1.
Desactive el aparato
2.
Mantenga pulsado el botón "clock/network settings".
3.
Active el aparato pero mantengo pulsado el botón durante unos 10 segundos
11) General information
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U dient dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt te brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake afvalverwijdering.
Des informations environnementales importantes concernant ce produit: Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à
De
l'e
l'environnement. Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ; il doit arriver chez une fi rme spécialisée pour recyclage. Vous êtes tenu à porter cet appareil à
votre revendeur ou un point de recyclage local. Respectez la législation environnementale locale. Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination de déchets
vo
W
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Um
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten
Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Fir
Fa
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Im
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto: Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de
me
reciclaje local. Respecte las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para la eliminación de residuos
rec
Next time you open the browser a user name and password is required
Ne
- De volgende keer dat u de browser opent, is een gebruikersnaam
- D
en paswoord vereist - On ouvrant le navigateur la prochaine fois, un
en
nom d'utilisateur et un mot de passe seront requis - Öffnen Sie den
no
Browser das nächste Mal, dann müssen Sie einen Benutzernamen
Br
und einen Passwort eingeben - A partir de ahora se necesitará
un
un nombre de usuario y una contraseña para abrir el navegador.
un
-
(Simple Network Time Protocol)
-
(Simple Network Time Protocol/Protocolo Simple de tiempo de red)
3
Sélec
c
c
-
-
eccion
one
ne
e
e
- Fabrieksinstellingen - Réglages par défaut - Werkseinstellungen - Ajustes de fábrica
(until a message on the LCD appears).
(totdat een bericht verschijnt op het LCD-scherm
(jusqu'à ce qu'un message apparaisse sur l'affi cheur
(bis eine Nachricht im LCD-Display erscheint)
(hasta que aparezca un mensaje en la pantalla LCD)
UK To all residents of the European Union
Important environmental information about this product : This symbol on this unit or the package, indicates that
NL Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
disposal of this unit after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose the unit as unsorted municipal
waste; it should be disposed by a specialized company for recycling. This unit should be returned to your distributor
FR Aux résidents de l'Union Européenne
or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If any doubt contact your local authorities
D
An alle Einwohner der Europäischen Union
about waste disposal rules.
ES A los ciudadanos de la Unión Europea
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product: Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(3) Make sure
(3) Make sure the "Automatically adjust clock for daylight sav-
)
ing g
ing" changes box is checked. This ensures that the change is
g g " changes b
g
g
g
g
ma
made automatically- Zorg ervoor dat het vakje "Automatically adjust clock
ade automat
for daylight saving changes" is geselecteerd. Hierdoor wordt de wijziging au-
for
r daylight saving
tomatisch opgeslagen - Veillez à décocher la case "Automatically adjust clock
tom
matisch opgesla
for
for daylight saving changes". Ainsi, l'ajustement sera sauvegardé automatique-
r daylight saving
me
ment - Beachten Sie, dass Sie 'Automatically adjust clock for daylight saving
ent - Beachten
changes' ankreuzen. So erfolgen die Änderungen automatisch - Asegúrese
ch
anges' ankreuz
4
de que esté marcado la casilla 'Automatically adjust clock for daylight saving
de
e que esté marc
ch
changes'. De esa manera, el cambio se hace automáticamente.
anges'. De esa
(4
(4) Save the changes you made - Bewaar de wijzigingen - Sauvegardez
(
4)
S
les ajustements - Speichern Sie die Einstellungen - Guarde los cambios
le
e
es aj
)
ALL SETTINGS WILL BE ERASED
ETTINGS WILL BE ERASE
ALLE INSTELLINGEN WORDEN GEWIST
TOUS LES RÉGLAGES SERONT EFFACÉS
ALLE EINSTELLUNGEN WERDEN GELÖSCHT
TODOS LOS AJUSTES SE BORRAN
VELLEMAN N.V.
Legen Heirweg 33
B-9890 Gavere
België (Europe)
www.vellemanprojects.com
Modifi cations and typographical errors reserved -
© Velleman nv. HVM201 - 2012 - ED1

Publicidad

loading