Generac GP Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
GP Series Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any  operator of the generator. www.generac.com or 1-888-436-3722...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............10 Maintenance Schedule ..........10 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Product Specifications ..........10 Safety Rules ............1 3.2.1 Generator Specifications ........10 Standards Index .............3 3.2.2 Engine Specifications ........11 3.2.3 Emissions Information ........11 General Information ..........
  • Página 3: Read This Manual Thoroughly

    Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, if not avoided, could result in minor or moderate engine driven generator designed to supply electrical power to injury.
  • Página 4: Safety Rules

    Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks SERIAL NO: or if flames or smoke are observed while unit is running. •...
  • Página 6: General Information

    • Remove the generator from carton. 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an authorized dealer at 1-888-GENERAC. • 1 - Owner’s Manual • 1 - Handle Assembly • 1 - Liter Oil SAE 30 •...
  • Página 7: Hourmeter

    Operation Figure 2 - Control Panel Figure 4 - Generator Controls 11. Handle – Pivot and retract for storage. Press the spring- loaded button to move handles. 12. Gas Cap – Fuel fill location. 13. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank. 14.
  • Página 8: Cord Sets And Connection Plugs

    3-wire grounded cord sets rated for If there are any problems operating the generator, please call the 125 Volts at 20 Amps (or greater). generator helpline at 1-888-GENERAC. Keep extension cords as short as possible, preferably less than 2.4.1 GROUNDING THE GENERATOR 15 feet long, to prevent voltage drop and possible overheating of wires.
  • Página 9: Connecting Electrical Loads

    Operation 2.6 WATTAGE REFERENCE GUIDE Proper grounding of the generator will help prevent electrical shock in the event of a ground fault condition in the generator Device ........Running Watts or in connected electrical devices.
  • Página 10: Before Starting The Generator

    Operation  2.7 BEFORE STARTING THE GENERATOR Do not light a cigarette or smoke when filling  the fuel tank. Gasoline is highly FLAMMABLE Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need and its vapors are EXPLOSIVE. to be added, as follows: •...
  • Página 11: Starting Electric Start Engines

    Operation NOTE: IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against If engine fires, but does not continue to run, move choke lever overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage to FULL CHOKE and repeat starting instructions. rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost.
  • Página 12: Stopping The Engine

    Maintenance 2.10 STOPPING THE ENGINE 2. Unplug battery charger from wall outlet and control panel jack when generator is going to be in use. • Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator NOTE: panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical devices plugged in and turned on.
  • Página 13: Engine Specifications

    Maintenance 3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS Displacement ................389 cc Never insert any object or tool through the air  Spark Plug Type ........ NHSP LDF7TC or Champion N9YC cooling slots, even if the engine is not running. Spark Plug Part No............0G84420101 NOTE: Spark Plug Gap ......0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) DO NOT use a garden hose to clean generator.
  • Página 14: Replacing The Spark Plug

    To order a new air filter, please contact the nearest authorized A battery may lose some of its charge when not in use for service center at 1-888-GENERAC. prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory Figure 16 - Air Filter box (see the Charging a Battery section).
  • Página 15: Valve Clearance

    Maintenance 3.5 VALVE CLEARANCE • Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.0008" inches)  Drain fuel into approved container outdoors,  away from open flame. Be sure engine is cool. • Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.0008" inches) Do not smoke.
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Notes 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 17: Notes

    Notes...
  • Página 18: Warranty

    As the generator owner, you should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your generator, or a part/ component thereof, has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications, or the use of counterfeit and/or "grey market"...
  • Página 19: Emission Control System Warranty

    (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
  • Página 20 FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 21: Manual Del Propietario

     SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN  APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a  cualquier operador del generador. www.generac.com o 1-888-436-3722...
  • Página 22 Tabla de contenidos Introducción ............21 Mantenimiento ............30 Programa de mantenimiento .........30 Lea este manual completamente ......21 Especificaciones del producto ........30 Reglas de seguridad ..........21 3.2.1 Especificaciones del generador ......30 Índice de estándares ............23 3.2.2 Especificaciones del motor ......30 3.2.3 Información de emisiones ........31 Información general..........
  • Página 23: Lea Este Manual Completamente

    Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, puede Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, traer como resultado un daño menor o moderado.
  • Página 24: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto puede generar condiciones de funcionamiento peligrosas como fugas • El generador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está en de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc.
  • Página 25: Índice De Normas

    Reglas de seguridad • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. MODELO Nº: • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o el Nº...
  • Página 26: Información General

    (CORTO) X 2 Revise todo el contenido. Si alguna parte no se encuentra o está dañada, UNIDAD DE ubique a un concesionario autorizado en el telf. 1-888-GENERAC. MANUBRIO • 1 - Manual del propietario • 1 - Unidad de manubrio PASADOR DE •...
  • Página 27: Medidor De Horas

    Operación Figura 2 - Panel de control Figura 4 - Controles del generador 10. Silenciador – Silencia el motor. 11. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse. Presione los botones con resorte para mover los manubrios. 12. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible. 13.
  • Página 28: Juego De Cables Y Conectores

    Si hay algún problema al operar el generador, por favor llame a la Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un Generator Helpline al 1-888-GENERAC. interruptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (figura 6).
  • Página 29: Conexión De Las Cargas Eléctricas

    Operación 2.4.2 CONEXIÓN DE LAS CARGAS ELÉCTRICAS *Compresor (1/2 HP) ............... 1400 Rizador de pelo ................700 NO conecte cargas de 240 Volt a receptáculos de 120 Volt. NO conecte *Deshumedecedor ..............650 cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. Lijadora de disco (9”) ...............
  • Página 30: Agregar Gasolina

    Operación Figura 9 - Tanque de combustible Tanque de combustible S AE 3 0 S AE 3 0 1 0 W - 30 1 0 W -3 0 Sintético 5W-30 Si nté ti co 5 W -3 0 NO LLENAR más allá Combustible de esta separación R ango de temperatura del uso esperado...
  • Página 31: Arranque De Motores De Arranque Eléctrico

    Mantenimiento 2.9 ARRANQUE DE MOTORES DE ARRANQUE Figura 10 - Válvula de cierre de combustible ELÉCTRICO ADVERTENCIA Nunca arranque ni detenga el motor con  los dispositivos eléctricos conectados a los receptáculos ni encendidos. • Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor.
  • Página 32: Sistema De Apagado Por Bajo Nivel De Aceite

    Mantenimiento 2.11 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE Figura 13 - Conector del cargador de batería ACEITE BATERÍA El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga el motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado.
  • Página 33: Información De Emisiones

    Mantenimiento 3.2.3 INFORMACIÓN DE EMISIONES 3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR La agencia de protección ambiental (EPA) requiere que este generador • Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. cumpla con los estándares de emisión en el escape. El motor usado en •...
  • Página 34: Reemplazo De La Batería

    NOTA: 3.3.7 REEMPLAZO DE LA BATERÍA Para ordenar un filtro de aire nuevo, por favor póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano al 1-888-GENERAC. NOTA: La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. Figura 16 - Filtro de aire Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por...
  • Página 35: General

    Mantenimiento 3.6 GENERAL • Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días y • Mientras el motor esté aun caliente, drene el aceite del cárter. Rellene permitírsele que funcione al menos 30 minutos.
  • Página 36: Detección De Fallas

    Detección de fallas Notas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reinicie el interruptor de circuito. no hay salida de AC disponible. 2. Pobre conexión o cable defectuoso. 2.
  • Página 37: Notas

    Notas...
  • Página 38: Garantía

    Warranty), que Generac le proporciona Generac siguiendo las leyes federales. También vea “Garantías limitadas de Generac para los sistemas de potencia de Generac, Inc.” que se adjunta a este manual en una hoja separada, también proporcionada a usted por Generac. Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará...
  • Página 39: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    (9) Los repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro no se pueden usar para modificar o reparar un motor Generac. Dicho uso invalida esta garantía ECS y será base suficiente para no aceptar un reclamo por garantía ECS. Generac no podrá ser declarado responsable por fallas de cualquier parte garantizada de un equipo Generac causadas por el uso de tales repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro.
  • Página 40 Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación. Generac, a su discreción, reparará o sustituirá cualquier pieza que, por medio del examen, inspección y prueba efectuados por Generac o un Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se determine que es defectuosa.
  • Página 41: Manuel D'entretien

    GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser  UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES  MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux  opérateurs de la génératrice. www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Página 42 Table des matières Introduction ............41 Maintenance ............50 Programme de maintenance .........50 Lire attentivement ce manuel ....... 41 Caractéristiques techniques des produits ......50 Règles de sécurité ..........41 3.2.1 Caractéristiques techniques du générateur ..50 Index des normes............43 3.2.2 Caractéristiques techniques du moteur .....51 3.2.3 Informations relatives aux émissions ....51 Informations générales .........
  • Página 43: Introduction

    Introduction INTRODUCTION ATTENTION ! Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
  • Página 44: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité RISQUES ÉLECTRIQUES • Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite • La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant à...
  • Página 45: Index Des Normes

    Règles de sécurité • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. N° DE MODÈLE : • Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le N°...
  • Página 46: Informations Générales

    2 X BOULON M8 (COURT) POIGNÉE Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-GENERAC. 2 X AXE D'ESSIEU • 1 - Manuel d'entretien • 1 - Poignée 2 X ROUE 2 X RONDELLE PLATE DE 0,5 PO.
  • Página 47: Horomètre

    Fonctionnement Schéma 2 - Panneau de commande Schéma 4 - Commandes du générateur 11. Poignée – Pivoter et rétracter pour le stockage. Appuyer sur le bouton à ressort pour déplacer les poignées. 12. Chapeau de gaz assis – Emplacement de remplissage d'huile. 13.
  • Página 48: Cordons Et Connecteurs

    Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement du générateur, merci Utiliser chaque prise pour alimenter les charges électriques monophasées d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888-GENERAC. de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant 2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant.
  • Página 49: Branchement Des Charges Électriques

    Fonctionnement 2.4.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES *Compresseur (0,5 HP) ......1 400 Fer à...
  • Página 50: Ajout De L'essence

    Fonctionnement • Mettre le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer toute éclaboussure d'essence. S AE 3 0 S AE 30 Schéma 9 - Réservoir d'essence 1 0W - 30 1 0W -3 0 Réservoir de carburant Huile synthétique Hui le synthétiq ue 5W -30 5W -3 0 Gamme de température d’utilisation anticipée...
  • Página 51: Démarrage Des Moteurs À Démarrage Électrique

    Maintenance Schéma 10 - Soupape d'arrêt IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas surcharger les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre la surcharge avec des disjoncteurs de type « pousser pour réenclencher ». Si la valeur nominale d'ampérage d'un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique de cette prise est perdue.
  • Página 52: Arrêt Du Moteur

    Maintenance 2.10 ARRÊT DU MOTEUR 2. Débrancher le chargeur de batterie de la prise murale et de la prise jack du panneau de commande lorsque le générateur va être utilisé. • Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques REMARQUE : des prises du panneau du générateur.
  • Página 53: Caractéristiques Techniques Du Moteur

    Maintenance 3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR ATTENTION ! Déplacement ..................389 cc Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de  Type de bougie d'allumage ...... NHSP LDF7TC ou Champion N9YC refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas. N°...
  • Página 54: Remplacement Des Bougies D'allumage

    3.3.7 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le centre REMARQUE : d'entretien agréé le plus proche au 1-888-GENERAC. La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée. Schéma 16 - Filtre à air Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant des périodes prolongées.
  • Página 55: Jeu Des Soupapes

    Maintenance 3.5 JEU DES SOUPAPES • Admission — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 ± 0,0008 pouces)  Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à • Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (froid), (0,008 ± 0,0008 pouces) l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières moteur est froid.
  • Página 56: Dépannage

    Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état. 4.
  • Página 57: Remarques

    Remarques...
  • Página 58: Garantie

    à votre nouvel équipement. Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
  • Página 59: Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
  • Página 60: Programme De Garantie

    Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à...

Este manual también es adecuado para:

Gp6500

Tabla de contenido