Página 1
2007-01-18 DH8935.book Page 1 Friday, March 2, 2007 11:56 AM Mod. DH8935 Minideshumidificador INSTRUCCIONES DE USO Mini-dehumidifier INSTRUCTIONS FOR USE Mini-déshumidificateur MODE D’EMPLOI Mini-Luftentfeuchter GEBRAUCHSANLEITUNG Mini-desumidificador INSTRUÇÕES DE USO Mini deumidificatore ISTRUZIONI PER L’USO Mini-ontvochtiger GEBRUIKSAANWIJZING Mini-odvlhčovač NÁVOD K POUZITÍ...
Página 2
2007-01-18 DH8935.book Page 1 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 5-7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • ITALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKI 32-34 • SLOVENČINA 35-38 •...
Página 5
2007-01-18 DH8935.book Page 5 Friday, March 2, 2007 11:56 AM ESPAÑOL 1 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. • Compruebe que el voltaje de la placa de características y el de su casa coinciden.
2007-01-18 DH8935.book Page 6 Friday, March 2, 2007 11:56 AM tratamiento. De esta manera, esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente. 2 COMPONENTES PRINCIPALES Piloto luminoso indicador de depósito lleno Piloto luminoso indicador de funcionamiento activado Selector de encendido - apagado...
2007-01-18 DH8935.book Page 7 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Su aparato se debe desconectar antes de cualquier operación de limpieza. 1 Limpie con un paño ligeramente húmedo el polvo o manchas que puedan existir en el aparato. Utilice un cepillo para eliminar el polvo que puede acumularse en la entrada de aire (4).
Página 8
2007-01-18 DH8935.book Page 8 Friday, March 2, 2007 11:56 AM ENGLISH 1 IMPORTANT • Read these instructions carefully before using the appliance and keep them handy for future reference. • Check that the voltage on the specifications plate matches the mains voltage in your home.
2007-01-18 DH8935.book Page 9 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 2 MAIN COMPONENTS Tank full indicator Pilot light to indicate operation ON/OFF button Air intake grille Air outlet grille Removable water tank Water tank outlet Carry handle Float 10 Connector for the adapter...
Página 10
2007-01-18 DH8935.book Page 10 Friday, March 2, 2007 11:56 AM • Never immerse the appliance in water or any other liquid. Make sure that no water drips into the device. • Do not use solvents or abrasive detergents to clean the appliance since you could damage it.
Página 11
2007-01-18 DH8935.book Page 11 Friday, March 2, 2007 11:56 AM FRANÇAIS 1 ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez-les pour toute consultation ultérieure. • Vérifiez que la tension électrique de la plaque de caractéristiques de l’appareil correspond bien à...
2007-01-18 DH8935.book Page 12 Friday, March 2, 2007 11:56 AM B ATTENTION ! Lorsque votre appareil sera hors d’usage, NE LE JETEZ PAS à la poubelle ; confiez-le à un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche, afin soit qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à...
2007-01-18 DH8935.book Page 13 Friday, March 2, 2007 11:56 AM placé, le voyant lumineux indiquant que le récipient est plein (1) s’allumera automatiquement pour vous indiquez qu'il faut le placer correctement. 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre appareil doit être débranché avant toute opération de nettoyage.
Página 14
2007-01-18 DH8935.book Page 14 Friday, March 2, 2007 11:56 AM DEUTSCH 1 ACHTUNG • Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Netzspannung Ihres Haushalts übereinstimmt.
Página 15
2007-01-18 DH8935.book Page 15 Friday, March 2, 2007 11:56 AM Reststoffe auf, damit es sachgemäß entsorgt wird So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. 2 HAUPTBESTANDTEILE Leuchtanzeige Wassertank voll Leuchtanzeige für Betrieb EIN/AUS-Schalter Lufteintrittsgitter Abluftgitter Herausnehmbarer Wassertank Wasserabfluss Tank Tragegriff...
2007-01-18 DH8935.book Page 16 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 4 REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät muss vor jeder Reinigung vom Netz getrennt werden. 1 Säubern Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch von Staub oder Flecken. Entfernen Sie etwaige Staubansammlungen am Lufteintritt (4) mit einer Bürste.
Página 17
2007-01-18 DH8935.book Page 17 Friday, March 2, 2007 11:56 AM PORTUGUÊS 1 ATENÇÃO • Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras consultas. • Certifique-se de que a tensão da placa de características e a da sua casa coincidem.
2007-01-18 DH8935.book Page 18 Friday, March 2, 2007 11:56 AM recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma está a contribuir para a protecção do meio ambiente. 2 COMPONENTES PRINCIPAIS Piloto luminoso indicador de depósito cheio.
2007-01-18 DH8935.book Page 19 Friday, March 2, 2007 11:56 AM cheio (1) acende-se advertindo que é necessário a sua correcta instalação. 4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO O seu aparelho deve ser desligado antes de qualquer operação de limpeza. 1 Limpe com um pano ligeiramente húmido o pó ou manchas que possam existir no aparelho.
Página 20
2007-01-18 DH8935.book Page 20 Friday, March 2, 2007 11:56 AM ITALIANO 1 ATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per future consultazioni. • Verificare che la tensione riportata sulla targhetta delle specifiche coincida con quella dell'impianto domestico.
2007-01-18 DH8935.book Page 21 Friday, March 2, 2007 11:56 AM raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente. 2 COMPONENTI PRINCIPALI Spia luminosa indicante il riempimento del serbatoio Spia luminosa indicante la messa in marcia dell'apparecchio...
2007-01-18 DH8935.book Page 22 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulirlo. 1 Per pulire la polvere o eventuali macchie presenti sull'apparecchio con un panno leggermente umido. Servirsi di uno spazzolino per eliminare la polvere eventualmente presente sull'entrata dell'aria (4).
Página 23
2007-01-18 DH8935.book Page 23 Friday, March 2, 2007 11:56 AM NEDERLANDS 1 WAARSCHUWINGEN • Lees deze gebruiksaanwijzingen vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om later evt. na te kunnen slaan. • Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenstemt met de netspanning in uw woning.
2007-01-18 DH8935.book Page 24 Friday, March 2, 2007 11:56 AM INZAMELPUNT of ophaaldienst in uw woonplaats voor verdere verwerking. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu. 2 VOORNAAMSTE ONDERDELEN Controlelampje Reservoir vol Controlelampje Werking geactiveerd...
2007-01-18 DH8935.book Page 25 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 4 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Neem eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator gaat schoonmaken. 1 Verwijder het eventueel aanwezige stof of vlekken uit het apparaat met een licht bevochtigde doek. Gebruik een borsteltje om het stof verwijderen die zich in de luchtinlaat kan ophopen.
Página 26
2007-01-18 DH8935.book Page 26 Friday, March 2, 2007 11:56 AM ČESKY 1 DŮLEŽITÉ • Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod a uložte jej pro budoucí použití. • Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku přístroje.
2007-01-18 DH8935.book Page 27 Friday, March 2, 2007 11:56 AM B UPOZORNĚNÍ!: Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte do odpadu. Namísto toho jděte do nejbližší MÍSTO SBĚRU nebo na místo shromažďování odpadů na dodatečné zpracování. Pomůžete tím životnímu prostředí.
2007-01-18 DH8935.book Page 28 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním musíte zařízení odpojit od zdroje elektrické energie. 1 K čištění zařízení použijte vlhkou látku a odstraňte všechen prach nebo skvrny. Pro odstranění prachu, který se nasbíral v přívodu vzduchu (4), použijte kartáč.
Página 29
2007-01-18 DH8935.book Page 29 Friday, March 2, 2007 11:56 AM POLSKI 1 WAŻNE • Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją na wypadek jakichkolwiek niejasności. • Upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu określonemu na tabliczce znamionowej urządzenia.
2007-01-18 DH8935.book Page 30 Friday, March 2, 2007 11:56 AM • Zawsze zasilać urządzenie pomocą zasilacza sieciowego dostarczonego z urządzeniem HYS60-12D. B UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać go do kosza na śmieci. Zamiast tego należy oddać je do najbliższego PUNKTU UTYLIZACJI lub składowania odpadów, gdzie poddane...
2007-01-18 DH8935.book Page 31 Friday, March 2, 2007 11:56 AM umieścić w urządzeniu. Jeśli zbiornik na wodę nie zostanie prawidłowo zamontowany zapali się kontrolka sygnalizująca napełnienie zbiornika (1). 4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od prądu.
Página 32
2007-01-18 DH8935.book Page 32 Friday, March 2, 2007 11:56 AM SLOVENČINA 1 DÔLEŽITÉ • Pred použitím vášho zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uložte si ho pre budúce použitie. • Skontrolujte, či napätie siete súhlasí s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja.
2007-01-18 DH8935.book Page 33 Friday, March 2, 2007 11:56 AM najbližšieho centra zberu odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu. 2 HLAVNÉ ČASTI Kontrolka naplnenia nádrže Kontrolka prevádzky Vypínač Mriežka prívodu vzduchu Mreža odvodu vzduchu Odnímateľná nádrž na vodu Vývod nádrže na vodu...
2007-01-18 DH8935.book Page 34 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 4 ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek čistením musíte zariadenie odpojit’ zo zdroja elektrickej energie. 1 Na čistenie použite vlhkú látku a odstráňte všetok prach alebo škvrny. Na odstránenie prachu, ktorý sa nazbieral v prívode vzduchu (4), použite kefu.
Página 35
2007-01-18 DH8935.book Page 35 Friday, March 2, 2007 11:56 AM MAGYAR Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük figyelmesen olvassa át a használati utasítást. 1 FONTOS •...
Página 36
2007-01-18 DH8935.book Page 36 Friday, March 2, 2007 11:56 AM • A készüléket mindig függőleges helyzetben használja, és bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a felület, melyre elhelyezte, stabil. • A készüléket csak a HYS60-12D készülékhez mellékelt adapterrel használja. B FIGYELMEZTETÉS! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba.
2007-01-18 DH8935.book Page 37 Friday, March 2, 2007 11:56 AM vissza a víztartályt a készülékbe. Ha a víztartályt nem megfelelően helyezi vissza a víztartály telítettség jelzőfény (1) kigyullad, ezzel figyelmeztetve a helytelen behelyezésre. 4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen tisztítás megkezdése előtt a készüléket le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról.
Página 38
2007-01-18 DH8935.book Page 38 Friday, March 2, 2007 11:56 AM • A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet. • Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő...
Página 39
2007-01-18 DH8935.book Page 39 Friday, March 2, 2007 11:56 AM БЪЛГАРСК 1 ВАЖНО • Преди да включите уреда, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за по-нататъшни справки. • Проверете дали напрежението на табелката със спецификациите отговаря на напрежението във вашия дом.
2007-01-18 DH8935.book Page 40 Friday, March 2, 2007 11:56 AM • Използвайте уреда само с адаптора, доставян с уреда HYS60- 12D. B ВНИМАНИЕ!!: При бракуване на уреда, НИКОГА не го изхвърляйте в кофата за боклук. Вместо това, занесете го в...
2007-01-18 DH8935.book Page 41 Friday, March 2, 2007 11:56 AM • Изключете уреда, свалете резервоара за вода (6) и излейте съдържанието му от изхода на резервоара (7) (Фиг. 2). Поставете изпразнения резервоар обратно в уреда. Когато резервоарът за водата не е поставен правилно, светва индикаторът за пълен...
Página 42
2007-01-18 DH8935.book Page 42 Friday, March 2, 2007 11:56 AM HRVATSKA 1 VAŽNO • Prije uporabe aparata, pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduće potrebe. • Napon mreže u vašem kućanstvu mora biti jednak naponu naznačenom na natpisnoj pločici aparata.
2007-01-18 DH8935.book Page 43 Friday, March 2, 2007 11:56 AM 2 GLAVNI DIJELOVI Indikator punog spremnika Kontrolna lampica napajanja Tipka za uključivanje/isključivanje Rešetka ulaznog zraka Rešetka izlaznoga zraka Odvojivi spremnik za vodu Otvor spremnika za vodu Drška Plovak 10 Priključak za adaptor...
Página 44
2007-01-18 DH8935.book Page 44 Friday, March 2, 2007 11:56 AM • Nikada ne uranjajte aparat u vodu ili druge tekućine. Spriječite kapanje vode u aparat. • Ne koristite otapala ni abrazivna sredstva za čišćenje aparata kako biste spriječili oštećenja. • Kada nije u uporabi, aparat pohranite na mjesto zaštićeno od vlage.
Página 45
2007-01-18 DH8935.book Page 45 Friday, March 2, 2007 11:56 AM ROMÂNĂ 1 IMPORTANT • Înainte de a utiliza aparatul citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi- le pentru a le putea consulta pe viitor. • Verificaţi pentru a vă asigura că tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoastră...
2007-01-18 DH8935.book Page 46 Friday, March 2, 2007 11:56 AM B AVERTISMENT!!: Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, NU îl aruncaţi niciodată la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat CENTRU DE COLECTARE pentru materialele uzate, unde va fi preluat şi trimis spre a fi prelucrat corespunzător.
2007-01-18 DH8935.book Page 47 Friday, March 2, 2007 11:56 AM rezervorului de apă (1) se va aprinde, avertizându-vă că trebuie aşezat corect. 4 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Înainte de orice operaţiune de curăţare a aparatului, acesta trebuie deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie electrică.