Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AP0904 - ASPIRTIMER N
AP0906 - ASPIRHYGRO TIMER
TEMPORIZZATORE E TEMPORIZZATORE cON IGROSTATO
MANuAlE d'uSO E dI INSTAllAZIONE
TIMER ANd TIMER WITH HuMIdISTAT
uSE ANd INSTAllATION MANuAl
TEMPORISATEuR ET TEMPORISATEuR AVEc HYGROSTAT
MANuEl d'uTIlISATION ET d'INSTAllATION
TAKTGEBER uNd TAKTGEBER MIT HYGROSTAT
BEdIENuNGS- uNd INSTAllATIONSANlEITuNG
TEMPORIZAdOR Y TEMPORIZAdOR cON HIGROSTATO
MANuAl dE uSO E INSTAlAcIóN
VREMENSKI PREKIDAČ I VREMENSKI PREKIDAČ S HIGROSTATOM
PRIRuČNIK S uPuTAMA zA uPORAbu I INSTAlIRANjE
ΧΡΟΝΟΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΜΕ ΥΓΡΟΣΤΑΤΗ
ΕΓΧΕΙΡΙδΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
PAG. 3
PAG. 4
PAG. 5
PAG. 6
PAG. 7
STR . 8
ΣΕΛ . 9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aspira ASPIRTIMER N

  • Página 1 AP0904 - ASPIRTIMER N AP0906 - ASPIRHYGRO TIMER TEMPORIZZATORE E TEMPORIZZATORE cON IGROSTATO MANuAlE d’uSO E dI INSTAllAZIONE PAG. 3 TIMER ANd TIMER WITH HuMIdISTAT uSE ANd INSTAllATION MANuAl PAG. 4 TEMPORISATEuR ET TEMPORISATEuR AVEc HYGROSTAT MANuEl d’uTIlISATION ET d’INSTAllATION PAG.
  • Página 2 Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb.
  • Página 3: Installazione E Collegamento Elettrico

    4. Posizionare la scheda e guarnizione come indicato nella fig. 2 5. collegare il motore alla morsettiera A ed effettuare collegamenti elettrici come schema fig.6 PER ASPIRTIMER N (AP0904) • Agganciare carter di protezione, avvitare vite fissaggio carter e chiudere foro regolazione Timer con tappo solidale alla guarnizione fig.
  • Página 4: Installation And Electrical Connection

    • Attach both protective casings, tighten the casing fixing screws and close the adjusting hole of the Timer with cap joint to the seal fig. 5. OPERATION OF ASPIRTIMER N (AP0904) ATTENTION: The timer activates the extractor when the light is turned on. When the light is turned off, the extractor continues to work for a programmable period of 45 seconds to 20 minutes approximately.
  • Página 5 5. Raccorder le moteur à la barre à bornes A et effectuer des raccordements électriques comme schéma fig.6 POuR ASPIRTIMER N (AP0904) • Accrocher le carter de protection, visser la vis de fixation carter et fermer le trou de réglage du temporisateur avec le bouchon solidaire au joint fig.
  • Página 6 4. die Karte und die dichtung gemäß Angabe in Abb. 2 positionieren 5. den Motor mit dem Klemmenbrett A verbinden, und die Stromanschlüsse gemäß Schema Abb. 6 ausführen. FÜR ASPIRTIMER N (AP0904) • das Schutzgehäuse befestigen, die Befestigungsschrauben des Gehäuses einschrauben, und die Einstellungsöff- nung des Timers mit dem an der dichtung befestigten Verschluss schließen Abb.
  • Página 7: Instalación Y Conexión Eléctrica

    5. conectar el motor a la caja de terminales A y efectuar las conexiones eléctricas como se indica en el esquema fig.6 PARA ASPIRTIMER N (AP0904) • Enganchar el cárter de protección, enroscar el tornillo de fijación en el cárter y cerrar el orificio de regulación del Timer con el tapón unido a la junta fig.
  • Página 8 3. Otkačitespojevemotora s terminalskogbloka i izvaditeovajbloksl.1 4. Postavitekarticu i brtvukako je prikazanonasl. 2 5. Spojitemotornaterminalskiblok A i provediteelektričnospajanjekako je prikazanonasheminasl.6 zA ASPIRTIMER N (AP0904) • zakačitezaštitnikarter, pritegnitevijak za fiksiranjekartera i zatvoriterupu za podešavanjevremenskogprekidača s poklopcemnabrtvisl.3 zA ASPIRHYGRO TIMER (AP0906) • SpojitekarticenanačinštoćetezakačitikonektorkarticeHygronakarticuvremenskogprekidačasl.4 •...
  • Página 9 5. Συνδέστε τον κινητήρα στην πλακέτα ακροδεκτών Α και κάντε τις ηλεκτρικές συνδέσεις όπως φαίνεται στο σχέδιο της εικ.6 ΓΙΑ ASPIRTIMER N (AP0904) • Συνδέστε το κάρτερ προστασίας, βιδώστε τη βίδα στερέωσης κάρτερ και κλείστε την οπή ρύθμισης χρονοδιακόπτη (Timer) με το πώμα που...
  • Página 10 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 11 La garanzia si limita alla riparazione o sostituzione gratuita dei componenti risultanti difettosi per cause di fabbricazione accertate dalla ditta Aspira. Non sono coperti da garanzia i prodotti usati in modo non conforme alle indicazioni della Casa o manomessi da personale non autorizzato Aspira, nonché...
  • Página 12 CONDITIONS OF GUARANTEE All electrical appliances produced by Aspira are guaranteed by the Company for 2 YEARS against faulty materials or workmanship. If any part is found to be defective for the above mentioned reasons within the period of the guarantee from...

Este manual también es adecuado para:

Aspirhygro timerAp0904Ap0906

Tabla de contenido