Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

User Manual
Radiator
Návod — Radiátor | Bedienungsanleitung — Heizkörper | Mode
d'emploi — Radiateur | Manuale d'istruzioni — Radiatore | Instrukcja
Obsługi — Grzejnik | Инструкция обслуживания — Трубчатый
Дизайн — Радиатор | Návod — Radiátor | Gebruikershandleiding —
Radiator | Manual de instrucciones — Radiador
EN
CS
DE
FR
IT
PL
RU
SK
NL
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecostrad VeeSmart

  • Página 1 User Manual Radiator Návod — Radiátor | Bedienungsanleitung — Heizkörper | Mode d’emploi — Radiateur | Manuale d'istruzioni — Radiatore | Instrukcja Obsługi — Grzejnik | Инструкция обслуживания — Трубчатый Дизайн — Радиатор | Návod — Radiátor | Gebruikershandleiding — Radiator | Manual de instrucciones —...
  • Página 2: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS This warranty applies to the decorative radiator manufactured by TERMA Sp. z o.o. with parameters specified on the last page of this booklet. By accepting the product the Consumer confirms that the product is of full value, free from any defects. In case of any defects the Consumer should inform the Seller.
  • Página 3: Product Information

    The warranty service does not include any activities described in the user manual, and customarily performed and paid for by the Consumer. It is recommended to install valves on the supply and return pipes mak- ing it possible to disconnect the radiator from the central heating installa- tion.
  • Página 4: Intended Use

    INTENDED USE: heating the interiors with normal air humidity and without any corrosive fac- tors (this also applies to bathrooms, kitchens etc.). The powder coated version of the radiator can also be used as a dryer for towels and clothes. Drying towels or clothes on the chrome plated version is not CAUTION! allowed.
  • Página 5: Water Quality

    WATER QUALITY: the radiator is intended for use in sealed central heating systems. The radiator must not be installed in open-vented or domestic hot CAUTION! water systems. Remember to bleed your central heating system and the radiator. The radiator is intended for use in central heating systems consisting of car- bon steel pipes or plastic pipes with diffusion barrier.
  • Página 6: General Installation Notes

    GENERAL INSTALLATION NOTES Special caution must be taken while transporting, installing or dismantling the radiator in order to avoid any harm or damages. The place designated for the installation of the radiator should be equipped with central heating installation pipe endings matching the radiator connec- tion spacing specified in the technical specifications section.
  • Página 7: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Be careful while putting hands between radiator pipes. While drying clothes bear in mind the maximum temperature allowed for a given type of fabric in order to avoid damaging them. Avoid hanging on your radiator fabrics with bleeding dyes (new CAUTION! towels, fabrics with a considerable amount of synthetic fibres) and fabrics soaked with chemicals as they can cause permanent discolouration of radiator...
  • Página 8 FAILURE SITUATIONS In case of any signs of a radiator fault, such as: — a leak of the heating medium, — excessive pressure (manifested by deformation of pipes), — any other abnormal symptoms, immediately turn off the valves and contact the Manufacturer. MAINTENANCE Do not allow the temperature of the heating medium to fall below 0°C.
  • Página 9 DISPOSAL When permanently dismantling and removing the radiator observe your local law concerning disposal.
  • Página 10: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Předmětem záruky je dekorativní trubkový radiátor vyrobený Terma Sp. z o.o., jehož vlastnosti jsou uvedeny na poslední straně. Převzetím radiátoru zákazník potvrzuje plnohodnotnost výrobku. V případě zjištění jakýchkoliv závad je nutno informovat Prodejce. V opačném případě se přijímá, že Prodejce vydal výrobek bez závad (týká se to zejména kvality povrchu radiátoru).
  • Página 11: Informace O Výrobku

    Záruční opravy se nevztahují na činnosti uvedené v návodu k obsluze, které je povinen provádět uživatel ve vlastní režii a na vlastní náklady. Na přívodu a odvodu z radiátoru musí být nainstalovány ventily umožňující odpojení radiátoru od instalace ÚT v případě reklamace. Pokud tato armatura není...
  • Página 12 URČENÍ: vytápění veškerých místností s běžnou vlhkostí vzduchu (týká se to rovněž koupelen, kuchyní atd.), bez vlivu korozních prostředků. Může současně plnit funkci sušáku. Netýká se radiátorů s pochromovanou úpravou — sušení textilií na POZOR! radiátorech v této verzi není dovoleno. ZÓNY MONTÁŽE RADIÁTORŮ: Zóna „X“...
  • Página 13 KVALITA VODY: Radiátor musí být používán v uzavřených soustavách ústředního vytápění. Radiátor NESMÍ pracovat v otevřených soustavách nebo soustavách POZOR! užitkové vody. Myslete také na správné odvzdušnění instalace a radiátoru. Radiátor je určen pro montáž ve vodních soustavách ústředního vytápění z ocelových černých trubek nebo z plastových trubek s antidifuzní...
  • Página 14 VŠEOBECNÉ POZNÁMKY K MONTÁŽI Během přepravy, montáže a demontáže radiátoru dbejte zvýšené opatrnosti, abyste předešli případným úrazům nebo škodám na majetku. Na místě předpokládané montáže musí být nátrubky pro připojení radiátoru k systému ÚT umístěny ve vzdálenosti odpovídající dokumentaci radiátoru. Přípojky pro přívod a odvod vody musí...
  • Página 15 POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ Při vkládání rukou do prostoru mezi trubkami zachovávejte opatrnost. Při sušení textilií věnujte pozornost jejich přípustné teplotě sušení, aby nedo- šlo ke zničení. Není vhodné věšet na radiátor textilie, které by mohly barvit (nové POZOR! ručníky, textilie s vysokou příměsí umělých vláken), jakož i textilie napuštěné chemickými látkami.
  • Página 16 NOUZOVÉ STAVY V případě zpozorování známek poruchy radiátoru, jako jsou: — únik otopného média, — nadměrný tlak (projevující se deformací trubek), — jakékoliv jiné abnormální činnosti, je nutno okamžitě uzavřít oba ventily na radiátoru a poté neprodleně kontaktovat výrobce! ÚDRŽBA Nedovolte, aby došlo k zamrznutí...
  • Página 17 LIKVIDACE RADIÁTORU Pokud se potřebujete radiátoru zbavit, dodržujte platnou legislativu týkající se likvidace výrobku.
  • Página 18: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Gegenstand der Garantie sind dekorative Rohrheizkörper aus der Produkti- on der Terma Sp. z o.o., deren Eigenschaften auf der letzten Seite beschrie- ben sind. Mit der Annahme des Heizkörpers erkennt der Kunde die Vollwertigkeit des Produktes an. Im Fall, dass Mängel festgestellt werden sollten, muss unver- züglich der Verkäufer informiert werden.
  • Página 19: Technische Daten

    Die Garantie gilt nicht für Ansprüche aus technischen und betrieblichen Merkmalen des Heizkörpers, solange sie mit den Angaben in der Betriebsan- leitung und den technischen Spezifikationen übereinstimmen. Die Garantiereparatur umfasst nicht die in der Bedienungsanleitung beschrie- benen Tätigkeiten, für dessen Ausführung und Kosten der Benutzer selber verantwortlich ist.
  • Página 20 ANWENDUNG: Beheizen von Räumen mit normaler Luftfeuchtigkeit (einschließlich Badezim- mer, Küchen etc.) — ohne Verwendung von Korrosionsschutz. Kann gleichzei- tig als Trockner genutzt werden. Dies gilt nicht für Heizkörper mit verchromter Oberfläche — das ACHTUNG! Trocknen von Stoffen auf einem Heizkörper dieser Version ist nicht erlaubt. MONTAGEZONEN FÜR HEIZKÖRPER: Zone „X“...
  • Página 21 WASSERQUALITÄT: Der Heizkörper sollte nur in geschlossenen Zentralheizungsanlagen verwen- det werden. Der Heizkörper DARF NICHT in offenen Systemen oder Anlagen ACHTUNG! mit Nutzwasser verwendet werden. Bitte denken Sie an eine angemesse Entlüftung der Installation und des Heizkörpers. Der Heizkörper dient zur Installation in Zentralheizungsanlagen mit Rohren aus schwarzem Stahl oder aus Kunststoff mit einer Antidiffusionsbarriere.
  • Página 22: Allgemeine Hinweise Zur Montage

    ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MONTAGE Bitte seien Sie besonders vorsichtig bei Transport, Montage oder De- montage des Heizkörpers zur Vermeidung eventueller Verletzungen oder Sachbeschädigungen. An dem vorgesehenen Montageort sollte ein geeigneter Anschluss für die Verbindung mit der Zentralheizung vorhanden sein. Angaben zu Maßen und Abständen entnehmen Sie der technischen Dokumentation des Heizkörpers.
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie vorsichtig beim Hineinstecken der Hände zwischen die Rohre des Heizkörpers. Beim Trocknen von Stoffen müssen Sie deren maximal zulässige Temperatur beachten. Eine Missachtung kann zu Beschädigungen der Stoffe und des Heizkörpers führen. Wir empfehlen auf den Heizkörper keine Stoffe zu hängen, die ACHTUNG! stark färben können (neue Handtücher, Mischgewebe mit einem großen An- teil Kunstgewebe), wie auch Stoffe, die in Chemikalien getränkt wurden.
  • Página 24 STÖRUNGEN Im Falle von Anzeichen auf Betriebsstörungen wie z.B.: — Undichtigkeit, — zu hoher Arbeitsdruck (Anzeichen von Ausdehnung an den Rohren), — anderen, unnatürlichen Symptomen schließen Sie unverzüglich beide Ventile am Heizkörper und kontaktieren Sie den Hersteller. KONSERVIERUNG Lassen Sie die Temperatur des Heizmediums nicht unter 0° C sinken. Es wird empfohlen, den Heizkörper stets sauber zu halten.
  • Página 25 ENTSORGUNG Im Falle einer endgültigen Demontage und Entsorgung beachten Sie bitte die regionalen gesetzlichen Vorschriften für die Entsorgung.
  • Página 26 CONDITIONS DE GARANTIE. Garantie concerne le radiateur décoratif tubulaire fabriqué par Terma Sp. z o. o., caractérisé à la dernière page de cette carte. Client confirme l’état du radiateur au moment de la réception du produit. Client est tenu de faire une inspection minutieuse du produit et, au cas où il y aurait des défauts, d’en mettre immédiatement Vendeur au courant.
  • Página 27: Données Techniques

    Garantie ne couvre pas le réclamations provenants des traits techniques et d’exploitation du radiateur, si conformes au manuel d’instruction et spécifica- tion technique. Actions prévues dans le mode d’emploi à être effectuées par Client à ses propres frais, n’entrent pas dans le cadre de la garantie. Départ et retour du radiateur doivent être équipés des vannes permettant de couper l’installation du radiateur.
  • Página 28: Zones De Montage

    DESTINATION D’APPAREIL : chauffage de locaux de l’humidité de l’air normale ( concerne également des salles de bain, des cuisiens, etc. ) sans agents corrosifs; il peut également fonc- tionner comme un sèche-serviettes. Ne concerne pas les radiateurs de finition chromée : séchage des ATTENTION ! tissus dans cette version n’est pas recommandé.
  • Página 29 QUALITÉ D’EAU : Radiateur doit être utilisé dans des systèmes du chauffage central fermés. Il est interdit d’utiliser le radiateur dans des systèmes ouverts ou ATTENTION ! des systèmes d’eau sanitaire. Veiller à purger l’installation et le radiateur. Rdiateur est conçu pour l’installation dans des tuyaux eau chaude en acier noir ou en plastique avec une barrière de diffusion.
  • Página 30 CONSIGNES GÉNÉRALES DE MONTAGE. Garder la prudence lors du transport, montage, démontage du radiateur de sorte d’éviter des endommagements des biens. À la place du montage prévue, ils doivent se trouver des raccords à l’installa- tion à eau chaude, de l’entraxe conforme à la documentation du radiateur. Il est recommandé...
  • Página 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Garder la prudence insérant les mains entre les tubes du radiateur. Faire attention à la température admissible des tissus à sécher afin d’éviter leur endommagement. Ne pas poser des tissus mouillés : détersifs après le lavage, ATTENTION ! peuvent endommager la finition du radiateur.
  • Página 32 DÉPANNAGE. Dans le cas de pannes telles que : — fuite du fluide caloporteur, — pression excessive (se manifestant par la déformation des tubes du radiateur), — fonctionnement incorrect quelconque; fermer la vanne de départ et de retour. Contacter immédiatement le Vendeur. ENTRETIEN.
  • Página 33 NOTICE APRÈS USAGE. Pour se débarasser d’un appareil usagé, agir conformément à la loi du pays en vigueur.
  • Página 34: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si applica al radiatore di design prodotto da TERMA Sp z o.o. con i parametri specificati nell’ultima pagina di questo opuscolo. Con l’accettazione del prodotto il Consumatore conferma che il prodotto è di pieno valore, privo di qualsiasi difetto. In caso di eventuali difetti, il Consumato- re deve informare il Venditore.
  • Página 35: Informazioni Sul Prodotto

    Il servizio di garanzia non comprende alcuna attività descritta nel manuale d’u- so, e abitualmente eseguita e pagata dal consumatore. Si consiglia di installare le valvole sui tubi di mandata e di ritorno che permet- tono di scollegare il radiatore dall’impianto di riscaldamento. Se le valvole non sono montate, il Consumatore copre i costi aggiuntivi per lo smantellamento del radiatore.
  • Página 36: Utilizzo Previsto

    UTILIZZO PREVISTO: riscaldamento per interni con normale umidità dell’aria e senza elementi cor- rosivi di alcun tipo (questo vale anche per i bagni, le cucine etc.). La versione del radiatore verniciata a polvere può anche essere usata come asciugabian- cheria, per indumenti e asciugamani. Non è...
  • Página 37: Qualità Dell'acqua

    QUALITÀ DELL’ACQUA: il radiatore è destinato all’utilizzo in impianti “chiusi” di riscaldamento. Il radiatore non deve essere installato in impianti “aperti” o di ATTENZIONE! acqua calda sanitaria. Si ricorda di sfiatare il vostro impianto di riscaldamento e il radiatore. Il radiatore è destinato all’utilizzo in impianti di riscaldamento costituiti da tubi in acciaio al carbonio o in plastica con barriera di diffusione.
  • Página 38 NOTE GENERALI DI INSTALLAZIONE Particolare cautela deve essere presa durante la fase di trasporto, instal- lazione o smontaggio del radiatore in modo da evitare qualsiasi danno o danneggiamento. Il luogo designato per l’installazione del radiatore deve essere dotato dei tubi dell’impianto di riscaldamento la cui spaziatura deve essere corrispondente a quella del collegamento idraulico del radiatore indicata nella sezione speci- fiche tecniche.
  • Página 39: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA Prestare attenzione quando si mettono le mani tra i tubi del radiatore. Durante l’asciugatura degli indumenti, tenere a mente la temperatura massima consentita per un determinato tipo di tessuto, per evitare di rovinarli. Evitare di appendere sul vostro radiatore tessuti con tinte che ATTENZIONE! stingono (asciugamani nuovi, tessuti con una notevole quantità...
  • Página 40 SITUAZIONI DI GUASTO In caso di qualsiasi segnale di guasto del radiatore, ad esempio: — una perdita del fluido di riscaldamento, — la pressione eccessiva (che si manifesta con la deformazione di tubi), — qualunque altro sintomo atipico, chiudere immediatamente le valvole e contattare il Produttore. MANUTENZIONE Non permettere che la temperatura del fluido di riscaldamento scenda al di sotto di 0°...
  • Página 41: Smaltimento

    SMALTIMENTO Quando si rimuove e si smantella permanentemente il radiatore osservare le vo- stre leggi locali in materia di smaltimento.
  • Página 42: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Przedmiotem gwarancji jest dekoracyjny grzejnik rurkowy produkcji Terma Sp. z o.o., którego cechy podane są na ostatniej stronie. Odbierając grzejnik, Klient potwierdza pełnowartościowość produktu. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad należy poinformować Sprze- dawcę. W przeciwnym razie przyjmuje się, że Sprzedawca wydał produkt bez wad (dotyczy to w szczególności jakości powierzchni grzejnika).
  • Página 43: Informacje O Produkcie

    Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Na zasileniu i powrocie z grzejnika powinny być zainstalowane zawory umożli- wiające odcięcie połączenia grzejnika z instalacją C.O. w przypadku zgłoszenia reklamacyjnego.
  • Página 44 PRZEZNACZENIE: ogrzewanie wszelkich pomieszczeń o normalnej wilgotności powietrza (do- tyczy to także łazienek, kuchni itp.), bez oddziaływań środków korozyjnych. Może pełnić jednocześnie funkcje suszarki. Nie dotyczy to grzejników o powłoce chromowanej — suszenie tka- UWAGA! nin na grzejnikach w tej wersji jest niedozwolone. STREFY MONTAŻU GRZEJNIKÓW: Strefa „X”...
  • Página 45 JAKOŚĆ WODY: Grzejnik powinien być stosowany w zamkniętych instalacjach centralnego ogrzewania. Grzejnik NIE MOŻE pracować w układach otwartych lub układach UWAGA! wody użytkowej. Pamiętaj też o odpowiednim odpowietrzeniu instalacji i grzejnika. Grzejnik przeznaczony jest do instalowania w wodnych instalacjach centralne- go ogrzewania wykonanych z rur stalowych czarnych lub z tworzywa sztucz- nego z barierą...
  • Página 46 UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE MONTAŻU Zachowaj ostrożność przy transporcie, montażu i demontażu grzejnika dla uniknięcia ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. W zakładanym miejscu montażu powinny znajdować się króćce do przyłą- czenia grzejnika do sieci C.O. o rozstawie zgodnym z dokumentacją grzejnika (dodatkowe informacje można uzyskać...
  • Página 47 WYTYCZNE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Przy wkładaniu rąk pomiędzy rurki grzejnika należy zachować ostrożność. Przy suszeniu tkanin należy zwrócić uwagę na dopuszczalną dla nich tempera- turę, by nie doprowadzić do ich zniszczenia. Nie należy wieszać tkanin o właściwościach mocno farbujących UWAGA! (nowe ręczniki, tkaniny z dużą domieszką tworzyw sztucznych), jak i tkanin nasączonych substancjami chemicznymi.
  • Página 48 SYTUACJE AWARYJNE W przypadku dostrzeżenia oznak awarii grzejnika, takich jak: — wyciek czynnika grzewczego, — nadmierne ciśnienie (objawiające się odkształceniem rurek), — jakiejkolwiek innej nienaturalnej pracy, należy natychmiast zakręcić oba zawory przy grzejniku, po czym niezwłocznie skontaktować się z Producentem! KONSERWACJA Nie wolno dopuścić...
  • Página 49 UTYLIZACJA GRZEJNIKA W sytuacji, kiedy zachodzi potrzeba po zbycia się grzejnika, należy przestrzegać obowiązujących uregulowań prawnych dotyczących utylizacji.
  • Página 50 ГАРАНТИЯ Предметом гарантии является трубчатый дизайн-радиатор, произве- денный фирмой Terma ООО с техническими параметрами, указанными на последней стороне карты. Покупая радиатор, Клиент подтверждает свою сатисфакцию качеством продукта. В случае обнаружения каких-либо недостатков, необходимо незамедлительно поинформировать об этом Продавца — в противном случае...
  • Página 51: Информация Об Изделии

    Гарантийный ремонт не распостраняется на не указанные в инструкции ситуации, а именно, если ремонт производился непосредственно поку- пателем за его средства. На входе и выходе радиатора должны быть вмонтированы вентиля, да- ющие возможность отключения радиатора от системы центрального отопления. Отсутствие таких вентилей может послужить дополнитель- ными...
  • Página 52 НАЗНАЧЕНИЕ: обогрев помещений всех видов, дополнительно может использоваться для сушки одежды, полотенец и т.д. Сушение тканией на радиаторах с гальваническим покрыти- ВНИМАНИЕ! ем запрещено. МЕСТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: Зона «X» означает источник воды (раковина, душ, ванна, туалет и т.д.). Зона «A» охватывает пространство над зоной «X» с обеих её сторон на расстоянии...
  • Página 53: Качество Воды

    КАЧЕСТВО ВОДЫ: Радиатор должен быть использован в закрытых системах центрального отопления. Радиатор не может работать в открытых системах, или ис- ВНИМАНИЕ! пользоваться в системах с бытовой водой. Пожалуйсто не забудьте удалить воздух из системы ц.о. и радиатора. Наши радиаторы предназначены для работы в системах центрального отопления...
  • Página 54 ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МОНТАЖА Сохраняйте осторожность при транспортировке, монтаже и демонтаже радиатора во избежание возможных ожогов тела либо повреждения жилья. В предпологаемом месте монтажа должны находится соединения для подключения радиатора к системе центрального отопления согласно документации радиатора. Рекомендуем в водной версии радиатора установку вентилей на входе теплоносителя...
  • Página 55 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Необходимо соблюдать осторожность при вложении рук между трубки радиатора. При сушке изделий из ткани во избежание их повреждения необходимо обратить внимание на допустимую для них температуру. Запрещается вешать ткани с сильно красящими свойствами ВНИМАНИЕ! (новые полотенца, ткани с большой примесью синтетики), а также ткани пропитанные...
  • Página 56: Хранение И Уход

    АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ В случае если произошла поломка радиатора, например: — утечка теплоносителя, — чрезмерное давление (проявляется в изменении формы профилей), — какие-либо иные отклонения в работе, Немедленно закрутите вентиля на входе и выходе из радиатора и сконтак- тируйтесь с производителем. ХРАНЕНИЕ...
  • Página 57 УТИЛИЗАЦИЯ РАДИАТОРА Во всех ситуациях, когда необходимо избавится от радиатора, нужно руко- водствоватся правовыми актами, касающимися утилизации.
  • Página 58: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Predmetom záruky je dekoračný trubkový radiátor výrobcu Terma Sp. z o.o., ktorého vlastnosti sú uvedené na poslednej strane. Prevzatím radiátora Klient potvrdzuje plnohodnotnosť výrobku. V prípade zis- tenia akýchkoľvek chýb je potrebné informovať Predávajúceho. V opačnom prípade sa predpokladá, že Predávajúci vydal výrobok bez poškodení (týka sa to najmä...
  • Página 59: Informácie O Výrobku

    Záručný servis nezahŕňa činnosti uvedené v návode na obsluhu, ktoré je uží- vateľ povinný vykonať vo vlastnom záujme a na vlastné náklady. Pre napájanie a návrat z radiátora musia byť namontované ventily umožňujúce oddelenie pripojenia radiátora s ÚK inštaláciou (ústredné kúrenie), v prípade reklamačného hlásenia.
  • Página 60 URČENIE: vykurovanie všetkých priestorov s bežnou vlhkosťou vzduchu (aj kúpeľní, ku- chýň atď.) bez pôsobenia korózneho prostredia. Zároveň môže plniť funkciu sušičky. Nevzťahuje sa to na radiátory s chrómovaným náterom — su- UPOZORNENIE! šenie textílii na tomto type radiátorov sa neodporúča. ZÓNY INŠTALÁCIE RADIÁTOROV: Zóna ‚X‘...
  • Página 61 KVALITA VODY: Radiátor je treba umiestniť v uzavretých systémoch ústredného kúrenia. Radiátor nemôže pracovať v otvorených systémoch alebo UPOZORNENIE! v systémoch úžitkovej vody. Pamätajte takisto na správne odvzdušnenie systému. Radiátor je určený pre namontovanie vo vodných systémoch ústredného kú- renia vyrobených z čiernych oceľových potrubí alebo z plastových materiálov s prekážkou proti difúzii.
  • Página 62 VŠEOBECNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA MONTÁŽE Buďte opatrní počas prepravy, montáže a demontáže radiátora, aby ste sa vyhli prípadným poraneniam tela alebo škode na majetku. Na predpokladanom mieste sa musia nachádzať konektory pre pripojenie ra- diátora do siete ÚK (ústredné kúrenie) s rozmiestnením podľa dokumentácie radiátora (dodatočné...
  • Página 63 POKYNY BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA Pri vkladaní rúk pomedzi rúry radiátora je potrebné byť opatrný. Pri sušení textílii je potrebné dávať pozor na teplotu , ktorá je pre nich prípust- ná, aby nedošlo k ich znečisteniu. Neodporúča sa vešanie textílii so silno farbiacimi vlastnosťami UPOZORNENIE! (nové...
  • Página 64 HAVARIJNÉ STAVY V prípade , že si všimnete príznaky poruchy radiátora, akými sú: — úniky vykurovacieho telesa, — nadmerný tlak (prejavujúci sa zmenou tvaru rúrok) — akejkoľvek inej neprirodzenej práce je potrebné okamžite zavrieť oba ventily pri radiátore a následne sa okamžite skontaktovať s Výrobcom! ÚDRŽBA Nesmiete dopustiť...
  • Página 65: Likvidácia Výrobku

    LIKVIDÁCIA VÝROBKU V situácii, v ktorej vzniká potreba zbaviť sa radiátora, je potrebné dodržiavať zá- väzné právne predpisy týkajúce sa likvidácie výrobku.
  • Página 66: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Deze garantie heeft betrekking op de decoratieve buisradiator van Terma Sp. z o.o., waarvan de eigenschappen zijn vermeld op de laatste pagina. Bij het ophalen van de radiator bevestigt de Klant dat hij een volwaardig pro- duct heeft ontvangen. Indien er defecten worden vastgesteld, moet de Klant de Verkoper hierover inlichten.
  • Página 67: Informatie Over Het Product

    tot technische en gebruikskenmerken van de radiator, voor zover deze over- eenstemmen met de kenmerken uit de gebruikershandleiding en de techni- sche beschrijving. Herstellingen in het kader van de garantie omvatten geen werkzaamheden die vermeld zijn in de gebruikershandleiding. De gebruiker is verplicht om deze zelfstandig en op eigen kosten uit te voeren.
  • Página 68 TOEPASSING: verwarming van elk soort ruimte met normale luchtvochtigheid (ook badka- mers, keukens enz.), zonder inwerking van corrosieve middelen. Kan tegelijk als droogrek fungeren. OPGELET! Dit geldt niet voor radiatoren met een verchroomde coating — het is niet toegelaten om textiel te drogen op deze versie van de radiatoren. MONTAGEZONE VOOR DE RADIATOREN: Zone „X”...
  • Página 69 WATERKWALITEIT: De radiator moet worden gebruikt in gesloten centrale-verwarmingsinstallaties. OPGELET! De radiator MAG NIET werken in open systemen of systemen met leidingwater. Vergeet niet om een gepaste ontluchting van de installatie en de radiator te voorzien. De radiator is geschikt voor installatie in centrale-verwarmingsinstallaties met water, die zijn uitgevoerd uit diffusiedichte buizen uit zwart staal of kunststof.
  • Página 70: Algemene Opmerkingen Over De Montage

    ALGEMENE OPMERKINGEN OVER DE MONTAGE Wees voorzichtig bij het transport, de montage en demontage van de radiator om eventuele lichamelijke letsels en schade aan zaken te voorkomen. Op de geplande montageplaats moeten er verbindingsstukken aanwezig zijn om de radiator op de centrale-verwarmingsinstallatie aan te sluiten met een spreiding die overeenstemt met de documentatie van de radiator.
  • Página 71 RICHTLIJNEN VOOR VEILIG GEBRUIK Wees voorzichtig wanneer u uw handen tussen de buizen van de radiator steekt. Bij het drogen van textiel moet u rekening houden met de toegelaten tempe- ratuur voor het textiel om te voorkomen dat het beschadigd raakt. OPGELET! Hang geen textiel op dat sterk kleurende eigenschappen heeft (nieuwe handdoeken, textiel met toevoeging van kunststof), en geen textiel dat in chemische stoffen is gedrenkt.
  • Página 72 aansluiting van de radiator op de drinkwaterinstallatie (waterleiding) of aan- vulling van de warmtedrager met een vloeistof met ongepaste parameters kan leiden tot beschadiging. NOODSITUATIES Indien u tekenen van defecten van de radiator opmerkt zoals: — lek van het warmtedragende middel, —...
  • Página 73 RECYCLAGE VAN DE RADIATOR Indien u zich om een of andere reden wilt ontdoen van de radiator, dient u de wetgeving betreffende recyclage na te leven.
  • Página 74: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA El objeto de la garantía es el radiador toallero decorativo fabricado por Terma Sp. z o.o., cuyas características se indican en la última página. Al recibir el radiador el cliente confirma el pleno valor del producto. En caso de constatar cualquier defecto se debe informar de ello al vendedor.
  • Página 75: Información Sobre El Producto

    La reparación de garantía no incluye las acciones previstas en el manual de instrucciones a las que está obligado el usuario por su cuenta y a su propia costa. En la alimentación y el retorno del radiador deberán estar instaladas válvulas que permitan cortar la conexión del radiador con la instalación de calefacción central en caso de una reclamación de garantía.
  • Página 76: Zonas De Montaje De Los Radiadores

    DESTINO: calefacción de todo tipo de habitaciones con humedad del aire normal (tam- bién hace referencia a baños, cocinas, etc.), sin exposición a productos corro- sivos. Puede desempeñar al mismo tiempo el papel de secador. ATENCIÓN. No hace referencia a los radiadores con recubrimiento cromado —...
  • Página 77: Calidad Del Agua

    CALIDAD DEL AGUA: El radiador deberá ser empleado en instalaciones de calefacción central cerradas. ¡ATENCIÓN! El radiador NO PUEDE funcionar en sistemas abiertos o en sis- temas de agua sanitaria. Recuerda también purgar debidamente la instalación y el radiador. El radiador está destinado para su instalación en instalaciones de agua de ca- lefacción central realizadas con tuberías de acero negro o plástico con barrera antidifusora.
  • Página 78: Observaciones Generales Sobre El Montaje

    OBSERVACIONES GENERALES SOBRE EL MONTAJE Procede con precaución durante el transporte, el montaje y el desmontaje del radiador para evitar posibles lesiones corporales o daños del producto. En el lugar designado para el montaje deberán encontrarse racores para la conexión del radiador a la red de calefacción central, con una separación con- forme con la documentación del radiador.
  • Página 79: Normas Para Un Uso Seguro

    NORMAS PARA UN USO SEGURO Hay que tener cuidado al introducir las manos entre los tubos del radiador. Al secar tejidos debe prestarse atención a la temperatura que pueden sopor- tar, para no deteriorarlos. ¡ATENCIÓN! No se deben colgar tejidos que destiñan mucho (toallas nuevas, tejidos con gran contenido de plástico), ni tejidos impregnados con sustancias químicas.
  • Página 80: Mantenimiento

    AVERÍAS En caso de advertirse síntomas de averías del radiador, tales como: — una fuga del fluido calefactor, — una presión excesiva (manifestada por una deformación de los tubos), — cualquier otro funcionamiento no natural, ¡se deben cerrar inmediatamente ambas válvulas en el radiador y contactar sin demora con el fabricante! MANTENIMIENTO No se debe permitir que se congele el fluido calefactor.
  • Página 81: Reciclaje Del Radiador

    RECICLAJE DEL RADIADOR Cuando sea necesario deshacerse del radiador se deben seguir las regulaciones legales vigentes relativas al reciclaje.
  • Página 82 NOTES...
  • Página 83 NOTES...

Tabla de contenido