Pilz PNOZ pps1p Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PNOZ pps1p:

Publicidad

20 675-02
PNOZ pps1p
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind. Beach-
ten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vor-
schriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Das Netzgerät PNOZ pps1p ist bestimmt für
den Einsatz im modularen Sicherheitssystem
PNOZpower. Es versorgt Grundgerät und
Erweiterungsgeräte mit der nötigen internen
Versorgungsspannung.
Gerätebeschreibung
Das Netzgerät PNOZ pps1p ist in einem
P-01-Gehäuse untergebracht. Die Versor-
gungsspannung beträgt 100 ... 240 V AC.
Merkmale:
• Schnittstelle zum Anschluss des Basis-
geräts oder der Erweiterungsmodule
• galvanische Trennung
• kurzschlussfest
• Statusanzeige
• Ausgangsspannung 19 oder 24 V DC
• ein Basisgerät und bis zu 4 Erweiterungs-
module anschließbar
Funktionsbeschreibung
Das Netzgerät PNOZ pps1p versorgt das
Basisgerät und die Erweiterungsmodule mit
der nötigen internen Versorgungsspannung.
Es ist mit dem Basisgerät und den
Erweiterungsmodulen über Steckbrücken
verbunden. Nach Anlegen der Versorgungs-
spannung 100 ... 240 V AC leuchtet die LED
"POWER IN". Die LED "POWER OUT"
leuchtet bei richtiger Ausgangsspannung. Sie
beträgt je nach Anlagenzustand 19 oder 24 V
DC. Die Ausgangsspannung ist auf die
Klemmen 0 V und +24 V für Messzwecke
herausgeführt.
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow CEN and local
regulations especially as regards
preventive measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to
EN 60068-2-6 (see Technical Data).
• Any guarantee will be rendered invalid if
the housing is opened or unauthorised
modifications are carried out.
• The unit should be panel mounted, other-
wise dampness or dust could lead to
function impairment.
Authorised Applications
The PNOZ pps1p power supply is intended
for use in the PNOZpower modular safety
system. It feeds the required internal
voltages to the base and expander units.
Unit Description
The PNOZ pps1p is enclosed in a
P-01-housing. The supply voltage is
100 ... 240 VAC.
Features:
• Interface to connect the base unit PNOZ
pps1p or the expander modules
• Galvanic isolation
• Short-circuit protection
• LEDs
• Output voltage 19 V or 24 V DC
• One PNOZ p1p base unit and up to 4
expander modules can be connected
Function Description
The PNOZ pps1p supplies the internal supply
voltage for the base unit and the expander
modules. It is connected to the base unit and
the expander modules using connector links.
Once the supply voltage 100 ... 240 V AC
has been applied, the LED POWER IN" is lit.
The LED "POWER OUT" is lit when the
correct output voltage is present. The output
voltage can be 19 or 24 V DC, depending on
the installation. The output voltage can be
measured at the 0V and + terminals for
disgnostic purposes.
- 1 -
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE...) notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil (voir
Caractéristiques techniques).
• L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
• L'appareil doit être monté dans une ar-
moire; l'humidité et la poussière pouvant
entraîner des aléas de fonctionnement.
Domaines d'utilisation
Le bloc d'alimentation PNOZ pps1p est conçu
pour être utilisé avec le système de sécurité
modulaire PNOZpower. Il assure
l'alimentation en tension interne de l'appareil
de base et des modules d'extension.
Description de l'appareil
L'alimentation PNOZ pps1p est intégrée dans
un boîtier P-01. La tension d'alimentation est
comprise entre 100 et 240 V AC.
Particularités :
• Interface pour le raccordement de
l'appareil de base ou des modules
d'extension
• Isolation galvanique
• Résistance aux courts-circuits
• LEDs de visualisation
• Tension de sortie 19 V ou 24 V DC
• Possibilité de branchement d'un appareil
de base PNOZ p1p et au maximum de 4
extensions
Description du fonctionnement
L'alimentation PNOZ pps1p fournit à
l'appareil de base la tension interne
nécessaire à son fonctionnement. Elle est
reliée à l'appareil de base et à l'extension par
l'intermédiaire de ponts enfichables. La LED
"POWER IN" s'allume lorsque la tension
d'alimentation (100...240 V AC) est
appliquée. La LED "POWER OUT" s'allume
lorsque la tension de sortie est correcte.
Suivant l'état de l'installation, cette tension
est de 19 ou 24 V DC. La tension est sortie
sur les bornes OV et +24 V pour effectuer
des mesures.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pilz PNOZ pps1p

  • Página 1 Beeinträchtigungen der Funktio- nen führen. Domaines d'utilisation Bestimmungsgemäße Verwen- Authorised Applications Le bloc d’alimentation PNOZ pps1p est conçu dung The PNOZ pps1p power supply is intended pour être utilisé avec le système de sécurité for use in the PNOZpower modular safety Das Netzgerät PNOZ pps1p ist bestimmt für...
  • Página 2 - 1 Grundgerät - 1 power supply unit - 4 Erweiterungsmodule - 1 appareil de base - 1 Netzgerät - 4 modules d’extension - 1 bloc d’alimentation Fig. 2: Montage des PNOZ pps1p/Installation PNOZ pps1p/Montage du PNOZ pps1p - 2 -...
  • Página 3 V and + terminals. ”POWER OUT” leuchten. An den Klemmen Aucun consommateur externe ne doit être If the PNOZ pps1p power supply unit is 0 V und +24 V kann die Versorgungs- raccordé aux bornes 0 V et +24 V.
  • Página 4 Die vollständige EG-Konformitätserklärung The complete EC Declaration of Conformity Vous trouverez la déclaration de conformité finden Sie im Internet unter www.pilz.com is available on the Internet at www.pilz.com CE complète sur notre site internet Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Authorised representative: Norbert Fröhlich, www.pilz.com...
  • Página 5 Campo de aplicación adecuado Uso previsto Gebruik volgens de voorschriften La fuente de alimentación PNOZ pps1p está L’alimentatore PNOZ pps1p è concepito per De voedingsmodule PNOZ pps1p is diseñada para ser empleada en sistemas de essere utilizzato nel sistema di sicurezza bestemd voor gebruik in het modulaire seguridad modulares PNOZpower.
  • Página 6: Montaje

    • Número máximo de dispositivos admiti- - 1 voedingsmodule dos por un sistema PNOZpower: - 1 dispositivo básico - 4 módulos de ampliación - 1 fuente de alimentación Fig. 2: Montaje del PNOZ pps1p/Montaggio del PNOZ pps1p/Montage van de PNOZ pps1p - 6 -...
  • Página 7 0 V y +. mentatore PNOZ pps1p, il LED "POWER" externe verbruikers aangesloten worden. Si la fuente de alimentación PNOZ pps1p del dispositivo base si illumina. Als het basisrelais door de voedingsmodule suministra la tensión al dispositivo básico, PNOZ pps1p gevoed wordt, licht de LED se iluminará...
  • Página 8: Declaración Ce De Conformidad

    CE è disponibile in Internet Gevolmachtige: Norbert Fröhlich, Internet www.pilz.com all’indirizzo www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Apoderado: Norbert Fröhlich, Mandatario: Norbert Fröhlich, 73760 Ostfildern, Duitsland Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Pilz GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

20 675-02

Tabla de contenido