Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2017
Printed in China
JZ50C1591
DL0417E10317
XS
Operating Instructions
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Brugervejledning
Bruksanvisning
Slow Juicer
(Household Use) (Utilizzo domestico)
(Uso doméstico) (Do użytku domowego)
(Pro použití v domácnosti) (Háztartási használatra)
(Hausgebrauch) (Usage domestique)
(Voor huishoudelijk gebruik) (Kotikäyttöön)
(Husholdningsbrug) (För användning i hushållet)
MJ-L600
Model No.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MJ-L600

  • Página 1 (Husholdningsbrug) (För användning i hushållet) MJ-L600 Model No. Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Taiwan Co., Ltd. http://www.panasonic.com JZ50C1591 © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2017 DL0417E10317 Printed in China...
  • Página 2 ● Do not disassemble, repair or modify this appliance. Thank you for purchasing the Panasonic product. Consult the place of purchase or a Panasonic ➜ • This product is intended for household use only. • Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely.
  • Página 3: Safety Precautions

    Unplug the appliance immediately and consult the ➜ reduced physical, sensory or mental capabilities place of purchase or a Panasonic service centre for or lack of experience and knowledge if they have inspection or repair. been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they ●...
  • Página 4 ● Do not put your fingers or utensils such as spoons • Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject or forks into the feeding tube while the appliance to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Página 5 Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION CAUTION To avoid risk of burns, injury, fire, electric shock To avoid risk of burns, injury, fire, electric shock ● ● Make sure to hold the mains plug when Place the appliance on a firm, dry, clean flat unplugging.
  • Página 6: Parts Names And Handling Instructions

    Important Information Parts Names and Handling Instructions ● Wash all the detachable parts before using the appliance for the first time or when you have not used it for a ● Do not drop the appliance to avoid damaging the appliance. while.
  • Página 7: Before Use

    Before Use -Disassembly and Assembly of the parts- Disassembly / Assembly of attachments ● The following steps show how to disassemble / assemble attachments, using the juice attachment as an example. Disassembly Assembly Remove Make sure the gasket, rubber Set the juicing bowl on the motor the juicing plug and rubber brushes are housing.
  • Página 8: Safety Lock

    Before Use Before Use -Disassembly and Assembly of the parts- (Continued) -Preparation of ingredients for Juice / Smoothie attachment- Disassembly / Assembly of the lid Prohibited ingredients Assembly Ingredients that may cause parts damages Sticky ingredients which are not squeezable ● Ice cubes and frozen ingredients ●...
  • Página 9 Before Use Before Use -Preparation of ingredients for Juice / Smoothie attachment- (Continued) -Preparation of ingredients for frozen cone- Using the smoothie cone Prohibited ingredients ● Recommended ingredients for the juices with high amounts of flesh. <Ingredients that may cause parts damages> •...
  • Página 10: How To Use

    How to Use How to Clean ● Clean the appliance after every use. ● Unplug before cleaning. Do not use the following: Extracting ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the Preparations surfaces will be damaged.
  • Página 11: Cause And Action

    How to Clean Troubleshooting (Continued) Please check the following before contacting us for repair. Problem Cause and Action Rotating brush / Juicing bowl Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge. Then rinse thoroughly with water and dry well. ●...
  • Página 12: Circuit Breaker Protection

    • Apple ......200 g 5. Cabbage and Apple Juice 6. Blueberry and Banana frozen dish MJ-L600 (For 2 servings) (For 2 servings)
  • Página 13 Recipes (Continued) 7. Salad dressing (cooked onion) 11. Pasta Sauce (Broccoli / Cauliflower) (Approx. 230 g) Method (For 4 servings) Method 1. Cut an onion to arch shape in an equal 4 ~ 6 1. Cut cauliflower (broccoli) into small portions •...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    IT23 ● Non smontare, riparare o modificare questo prodotto. La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Panasonic. Consultare il punto di vendita o il centro di ➜ • Questo prodotto è destinato unicamente all’uso domestico. • Leggere le istruzioni con attenzione per usare correttamente ed in sicurezza il prodotto.
  • Página 15: Precauzioni Di Sicurezza

    I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Si avverte un odore sgradevole. • Vi è un’altra anomalia o un guasto. Scollegare immediatamente il prodotto e consultare ➜ il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per l’ispezione o la riparazione.
  • Página 16 ● istruzioni. N on introdurre ingredienti bollenti (oltre 60 °C) nel • Panasonic non accetterà alcuna responsabilità se il foro di inserimento degli alimenti. prodotto viene usato in modo improprio oppure le ●...
  • Página 17 Precauzioni di sicurezza La invitiamo a seguire le istruzioni. ATTENZIONE ATTENZIONE Per evitare scosse elettriche, fumo, incendi, ustioni o lesioni gravi Per evitare scosse elettriche, fumo, incendi, ustioni o lesioni gravi ● ● N on avvicinare capelli, collane o fettucce al foro Appoggiare il prodotto su un piano di lavoro inserimento alimenti.
  • Página 18: Informazioni Importanti

    Informazioni importanti Nomi delle parti ed istruzioni per l’uso ● Lavare tutte le parti smontabili prima di usare il prodotto per la prima volta o dopo un periodo ● Non lasciar cadere il prodotto per evitare danni allo stesso. d’inattività. (P. IT19) ●...
  • Página 19: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso - Smontare e rimontare le parti - Smontare / Rimontare gli accessori ● Le seguenti fasi indicano come smontare / rimontare gli accessori, usando l’accessorio succhi di frutta con polpa come esempio. Smontare Rimontare Rimuovere la Assicurarsi che la guarni- Rimontare la ciotola per il succo zione, il tappo di gomma e ciotola per...
  • Página 20: It14

    Prima dell’uso Prima dell’uso - Preparazione degli ingredienti per l'accessorio -Smontare e rimontare le parti - (Continua) succhi di frutta / passati di verdura - Smontaggio / Rimontaggio del coperchio Ingredienti proibiti Rimontare Ingredienti che possono danneggiare le parti Ingredienti viscosi che non sono spremibili ● Cubetti di ghiaccio e ingredienti ghiacciati ●...
  • Página 21: Preparazione Degli Ingredienti Per L'accessorio Per Sorbetti

    Prima dell’uso Prima dell’uso - Preparazione degli ingredienti per l’accessorio - Preparazione degli ingredienti succhi di frutta / passati di verdura - (Continua) per l’accessorio per sorbetti - Utilizzo dell’accessorio per passati di verdura Ingredienti proibiti ● Ingredienti consigliati per succhi ricchi di polpa. <Ingredienti che possono danneggiare le parti>...
  • Página 22: Come Adoperare

    Come adoperare Come pulire ● Assicurare la corretta pulizia del prodotto dopo ogni uso. ● Staccare la spina prima della pulizia. Non usare quanto segue: Estrazione ● Non usare benzina, solvente, alcol, candeggina, polvere da lucidatura, spazzole metalliche o spazzole di Preparativi nylon, per non danneggiare le superfici.
  • Página 23: Localizzazione Dei Guasti

    Come pulire Localizzazione dei guasti (Continua) Controllare quanto segue prima di chiamare il Servizio d’Assistenza per riparazioni. Problema Causa e azione Spatole rotanti / Ciotola per il succo Lavare con sapone da stoviglie (neutro) ed una spugna soffice. Poi sciacquare accuratamente con acqua ed asciugare bene. ●...
  • Página 24: Protezione Con Interruttore Automatico

    • Mela ......200 g 5. Succo di cavolo e mela 6. Ricetta frozen di mirtilli e banana MJ-L600 (Per 2 porzioni) (Per 2 porzioni)
  • Página 25 Ricette (Continua) 7. Vinaigrette (cipolle cotte) 11. Sugo (Broccolo / Cavolfiore) (Circa 230 g) Porcedimento (Per 4 porzioni) Porcedimento 1. Tagliare la cipolla ad arco in 4 ~ 6 pezzi e farla 1. Tagiare il cavolfiore (broccolo) in pezzi e tagliare •...
  • Página 26: Página De Contenidos

    ● No desmonte, repare o modifique este aparato. Gracias por comprar el producto Panasonic. • Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. Consulte el lugar de compra o un centro de servicio ➜...
  • Página 27 Panasonic para su inspección o reparación. cimientos cuando sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato de forma segura y si ●...
  • Página 28 ● No coloque sus dedos ni utensilios como cucharas • Panasonic no aceptará responsabilidad alguna o tenedores en el abertura del alimentador si el aparato está sujeto a un uso indebido, o el mientras el aparato está en funcionamiento. Si la incumplimiento de estas instrucciones.
  • Página 29 Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. AVISO AVISO Para evitar el riesgo de quemaduras, lesiones, incendio o descargas eléctricas Para evitar el riesgo de quemaduras, lesiones, incendio o descargas eléctricas ● ● N o ponga pelo, collares o ropa cerca del abertura Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el del alimentador.
  • Página 30: Accesorios

    Información importante Nombres de Partes e Instrucciones de Manejo ● Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya ● No deje caer el aparato para evitar que se dañe el aparato. utilizado durante un tiempo.
  • Página 31: Antes De Usar

    Antes de usar -Desarmado y Armado de las piezas- Desarmado / Armado de accesorios ● Los pasos siguientes muestran cómo desmontar / montar accesoirios, con el accesorio para el zumo como un ejemplo. Desarmado Armado Retire el Asegúrese de que la El recipiente para exprimir de la recipiente junta, tapón de goma y...
  • Página 32: Preparación De Ingredientes Para El Accesorio Para El Zumo / Smoothie

    Antes de usar Antes de usar - Preparación de ingredientes para el -Desarmado y Armado de las piezas- (Continuación) accesorio para el zumo / smoothie- Desarmado / Armado de la tapa Ingredientes prohibidos Armado Ingredientes que pueden causar daños a las piezas Ingredientes pegajosos que no se pueden exprimir ● Cubitos de hielo e ingredientes congelados ●...
  • Página 33: Ingredientes Prohibidos

    Antes de usar Antes de usar - Preparación de ingredientes para el accesorio - Preparación de ingredientes para el Accesorio para el zumo / smoothie- (Continuación) para postres helados- Usar el filtro grueso para smoothie Ingredientes prohibidos ● Ingredientes recomendados para los zumos con grandes cantidades de pulpa. <Ingredientes que pueden causar daños de piezas>...
  • Página 34: Cómo Utilizar

    Cómo utilizar Cómo limpiar ● Limpie el aparato después de cada uso. ● Desenchufe antes de limpiarlo. No utilice los siguientes: Extracción ● No utilice bencina, disolventes, alcohol, lejía, polvo lustrador, cepillo metálico o cepillo de nylon, de lo contrario, Preparativos se dañarán las superficies.
  • Página 35: Solución De Problemas

    Cómo limpiar Solución de Problemas (Continuación) Por favor, revise lo siguiente antes de ponerse en contacto con nosotros para su reparación. Problema Causa y acción Cepillo giratorio / Recipiente para exprimir Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. ●...
  • Página 36: Disyuntor Para Protección

    • Manzana ......200 g 5. Zumo de manzana y col 6. Arándanos y banana congelados MJ-L600 Fuente de alimentación 220 - 240 V...
  • Página 37 Recetas (Continuación) 7. Aderezo de ensalada (cebolla cocinada) 11. Salsa para pasta (Brócoli / coliflor) (Aprox. 230 g) Método (Para 4 porciones) Método 1. Corte una cebolla en forma de arco en 4 ~ 6 1. Corte la coliflor (brócoli) en porciones y corte el •...
  • Página 38 ● Nie należy rozbierać, naprawiać, ani modyfikować Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Panasonic. • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. urządzenia. • Aby używać go prawidłowo i bezpiecznie należy uprzednio zapoznać się z niniejszą instrukcja obsługi.
  • Página 39: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Niezbędne jest stosowanie się do poniższych zaleceń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru Aby uniknąć ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń spowodowanego zwarciami, pożaru, oparzeń lub poważnych obrażeń ●...
  • Página 40 • Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, ● P odczas pracy urządzenia do wlotu nie wolno jeżeli urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy wkładać palców ani sztućców, takich jak łyżki lub sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej...
  • Página 41 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Niezbędne jest stosowanie się do poniższych zaleceń. UWAGA UWAGA Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego Aby uniknąć ryzyka oparzeń, obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego ● ● N ie wkładać gorących składników (ponad 60 °C) do Proszę uważać, by nie potknąć się ani nie zaplątać wlotu.
  • Página 42: Ważne Informacje

    Ważne informacje Nazwy i funkcje elementów ● Przed pierwszym użyciem oraz po dłuższym okresie nieużywania urządzenia umyj wszystkie dające się ● Nie upuszczaj elementów urządzenia, ponieważ może to zdemontować elementy (S. PL19). grozić jego uszkodzeniem. Akcesoria ● Nie wkładaj pojemnika na sok i pojemnika na pulpę do Popychacz do Pojemnik na sok Pojemnik na pulpę...
  • Página 43: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania -Demontaż i montaż elementów- Demontaż / Montaż przystawek ● Poniższe kroki przedstawiają sposób demontażu / montażu przystawek do soków, wykorzystując jako przykład przystawkę do soku. Demontaż Montaż Zdejmij miskę Upewnij się, że uszczelka, gumowa Umieść miskę na sok na obudowie na sok z zatyczka oraz szczotki gumowe są...
  • Página 44 Przed rozpoczęciem użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania - Przygotowanie składników przy stosowaniu -Demontaż i montaż elementów- (c.d.) przystawki do soku / soku z miąższem- Demontaż / Montaż pokrywy Niedozwolone składniki Montaż Składniki, które mogą uszkodzić elementy Lepkie składniki, z których nie można wyciskać soku ● Kostki lodu i zamrożone składniki ●...
  • Página 45 Przed rozpoczęciem użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania - Przygotowanie składników przy stosowaniu - Przygotowanie składników przy przystawki do soku / soku z miąższem- (c.d.) stosowaniu przystawki do mrożonek- Stosowanie filtru do soku z miąższem Niedozwolone składniki ● Zalecane składniki do soków z dużą zawartością miąższu. <Składniki, które mogą...
  • Página 46: Sposób Użytkowania

    Sposób użytkowania Czyszczenie urządzenia ● Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. ● Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. Nie używaj następujących środków: Wyciskanie soku ● Do czyszczenia nie używaj benzyny, rozpuszczalnika, alkoholu, wybielacza, proszku do szorowania, Przygotowanie metalowych lub nylonowych szczotek. W przeciwnym razie powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu. 1 Zamontuj elementy na obudowie silnika i załóż...
  • Página 47: Czyszczenie Urządzenia

    Czyszczenie urządzenia Rozwiązywanie problemów (c.d.) W przypadku usterki prosimy zapoznać się z poniższymi zaleceniami przed zwróceniem się do serwisu. Problem Przyczyna i rozwiązanie Szczotka obrotowa / Miska na sok Umyj wodą z płynem do mycia naczyń (neutralnym), używając miękkiej gąbki. Po wysuszeniu ●...
  • Página 48: Zabezpieczenie Przeciążeniowe

    • Jabłka ......200 g 5. Sok kapuściano-jabłkowy 6. Mrożony deser jagodowo-bananowy MJ-L600 (Składniki na 2 porcje) (Składniki na 2 porcje)
  • Página 49 Przepisy (c.d.) 7. Dressing sałatkowy (gotowana cebula) 11. Sos do makaronu (brokuły / kalafior) (ok. 230 g) Metoda (Składniki na 4 porcje) Metoda 1. Pokroić cebulę w półkrążki o równej grubości 1. Rozkroić kalafior (brokuły) na porcje i pokroić • Bulion do zup . . . Ilość odpowiednia do ilości składników •...
  • Página 50 ● Zařízení nerozebírejte, neopravujte, ani neupravujte. Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic. • Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti. Poraďte se v místě nákupu nebo v servisním • Abyste mohli výrobek používat správně a bezpečně, přečtěte si důkladně tento návod.
  • Página 51: Bezpečnostní Opatření

    • Je cítit nepříjemný zápach. a chápou možná rizika. • Projevila se jiná porucha nebo poškození. Děti by si se zařízením neměly hrát. Ihned zařízení odpojte ze zásuvky a informujte se ➜ v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic o možnosti kontroly nebo opravy.
  • Página 52 Nebudete-li mít jinou možnost, než připojit k dané • Společnost Panasonic nepřijme žádnou odpověd- síťové zástrčce ještě jiné spotřebiče, zkontrolujte, nost v případech, kdy bylo zařízení používáno v že součet jejich jmenovitých příkonů nepřekročí...
  • Página 53 Bezpečnostní opatření Bezpečnostní pokyny důsledně dodržujte. POZOR POZOR V rámci prevence popálenin, zranění, požáru úrazu elektrickým proudem V rámci prevence popálenin, zranění, požáru úrazu elektrickým proudem ● ● D o plnicího hrdla během provozu nestrkejte prsty B udete-li zařízení přemisťovat, přeneste po nebo jakékoliv nástroje, jako jsou lžíce, vidličky odpojení...
  • Página 54: Důležité Informace

    Důležité informace Názvy částí a pokyny pro manipulaci ● Spotřebič před prvním použitím, a pokud nebyl delší dobu používán, vyčistěte podle následujících ● Dávejte pozor, aby vám zařízení nespadlo, mohlo by se pokynů. (S. CZ19) poškodit. Příslušenství ● Nádoby na šťávu a na dužinu nedávejte do mikrovlnné Pěchovadlo Nádoba na šťávu Nádoba na dužinu...
  • Página 55: Před Použitím

    Před použitím -Demontáž a montáž součástí- Demontáž / Montáž nástavců ● Následující postup ukazuje na příkladu nástavce na šťávu způsob montáže a demontáže. Demontáž Montáž Z motorové Zkontrolujte, jestli jsou těs- Na motorovou jednotku nasaďte jednotky nění, pryžová zátka a gumo- odšťavňovací...
  • Página 56 Před použitím Před použitím -Demontáž a montáž součástí- (Pokračování) -Příprava ingrediencí pro nástavec na šťávu / smoothie- Demontáž / Montáž víka Zakázané ingredience Montáž Ingredience, které mohou poškodit součásti zařízení Lepkavé ingredience, které se nedají lisovat ● Ledové kostky a mražené potraviny ●...
  • Página 57 Před použitím Před použitím -Příprava ingrediencí pro nástavec na šťávu / smoothie- (Pokračování) -Příprava ingrediencí mrazicí vložku- Použití filtru na smoothie Zakázané ingredience ● Doporučené ingredience pro šťávy s velkým množstvím dužiny. <Ingredience, které mohou poškodit součásti zařízení> • Ingredience, vhodné pro šťávy s velkým množstvím dužiny ●...
  • Página 58: Způsob Použití

    Způsob použití Čištění ● Po každém použití spotřebič vyčistěte. ● Před čištěním odpojte napájecí kabel. Nepoužívejte následující prostředky: Odšťavňování ● Nepoužívejte benzín, ředidlo, alkohol, bělidlo, lešticí prášek, kovové nebo nylonové kartáče, které Příprava mohou poškodit povrchové plochy. 1 Na motorovou jednotku nasaďte jednotlivé součásti a sestavte ●...
  • Página 59: Odstraňování Potíží

    Čištění Odstraňování potíží (Pokračování) Než se na nás obrátíte kvůli opravě, zkontrolujte následující body. Problém Příčina a akce Rotační kartáč / Odšťavňovací mísa Myjte ve vodě s přísadou neutrálního mýdla pomocí měkké houby. Pečlivě jej opláchněte vodou a ● Síťová zástrčka není zapojena do zásuvky. důkladně...
  • Página 60: Náhradní Díly

    • Jablka ......200 g 5. Šťáva ze zelí a jablek 6. Mražená svačinka z borůvek a banánů MJ-L600 (2 porce) (2 porce) Napájení...
  • Página 61 Recepty (Pokračování) 7. Salátový dresink (vařená cibule) 11. Omáčka na těstoviny (Brokolice / Květák) (Přibl. 230 g) Postup (4 porce) Postup 1. Cibuli podélně nasekejte na 4 ~ 6 stejných kusy 1. Nařežte květák (brokolici) na porce a stonek • Bujón ..Množství, obsažená v ingrediencích •...
  • Página 62 érdekében ● Ne szerelje szét, javítsa, illetve ne alakítsa át ezt a Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. készüléket. • Kérjük, gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és használja a készüléket megfelelően és biztonságosan.
  • Página 63: Biztonsági Óvintézkedések

    és megértették a készülék Húzza ki a készülék csatlakozódugóját azonnal ➜ a hálózati aljzatból és vegye fel a kapcsolatot a használatával együttjáró kockázatokat. kereskedővel, ahol vásárolta a terméket, vagy Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. a Panasonic márkaszervizzel kivizsgálás, vagy javítás céljából.
  • Página 64 és nyomja le vele. • A Panasonic nem vállal felelősséget a készülék rendellenes működtetéséből, vagy a kezelési ● N e helyezzen forró (60 °C-nál melegebb) alapany- útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából...
  • Página 65 Biztonsági óvintézkedések Kérjük, gondoskodjon az alábbi utasítások betartásáról. VIGYÁZAT VIGYÁZAT Az áramütés, tűz, égés, sérülés kockázatának elkerülése érdekében Az áramütés, tűz, égés, sérülés kockázatának elkerülése érdekében ● ● N e nyissa ki a fedelet, vagy ne szerelje le a V igyázzon, nehogy a készülék használata közben lékészítő...
  • Página 66: Fontos Információ

    Fontos információ Alkotórészek megnevezései és kezelési tanácsok ● Mossa el az összes levehető alkatrészt a készülék első használata előtt, vagy amikor huzamosabb ideig ● Ne ejtse le a készüléket a károsodás elkerülése érdekében. nem használta azt. (HU19. oldal) ● Ne helyezze a légyűjtő poharat és a pépgyűjtő poharat Egyéb tartozékok mikrohullámú...
  • Página 67: Használat Előtt

    Használat előtt -Az alkotórészek le- és felszerelése- A tartozékok le- és felszerelése ● A következő lépések bemutatják, hogyan szerelje le és fel a tartozékokat, például a lékészítő tartozék használatánál. Leszerelés Felhelyezés Távolítsa el Gondoskodjon róla, hogy Helyezze a lékészítő tartályt a motorházra. a lékészítő...
  • Página 68 Használat előtt Használat előtt -Az alkotórészek le- és felszerelése-(Folytatás) -Hozzávalók előkészítése gyümölcslé / smoothie tartozékhoz- A fedél le- és felszerelése Tiltott hozzávalók Hozzávalók, amelyek megrongálhatják az Ragacsos hozzávalók, amelyek nem Felhelyezés alkatrészeket préselhetőek ● Jégkocka és fagyott hozzávalók ● Lótuszgyökér Helyezze a motorház „” ● Barack-, szilva-, mangó, cseresznye-, olivamag, stb.
  • Página 69 Használat előtt Használat előtt -Hozzávalók előkészítése gyümölcslé / smoothie tartozékhoz- (Folytatás) -A fagyasztó adapter hozzávalóinak előkészítése- A smoothie szűrő használata Tiltott hozzávalók ● Javasolt alapanyagok nagy rosttartalmú gyümölcslevekhez. ˂Hozzávalók, amelyek károsíthatják az alkatrészeket˃ • Nagy rosttartalmú gyümölcslevekhez megfelelő alapanyagok ● Jégkocka és mélyfagyasztott hozzávalók.
  • Página 70 Használat Tisztítás ● Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. ● Húzza ki az elektromos hálózatból, mielőtt elkezdi tisztítani. Ne használja a következőket: Préselés ● Ne használjon benzint, hígítót, alkoholt, fehérítőszert, polírozó port, fém-, vagy műanyag kefét. Ezek Előkészületek 1 Helyezze fel a tartozékokat a motorházra és tegye fel a fedelet. károsíthatják a készülék felületeit.
  • Página 71 Tisztítás Hibaelhárítás (Folytatás) Kérjük, ellenőrizze az alábbi pontokat, mielőtt javításra küldené a terméket. Probléma Ok és művelet Forgó kefe/Lékészítő tartály Hígított mosogatószerrel (semleges) és puha szivaccsal mossa le. Majd öblítse át alaposan vízzel és ● A hálózati csatlakozó dugasz nincs csatlakoztatva a csatlakozóaljzathoz. hagyja megszáradni.
  • Página 72: Műszaki Adatok

    • Alma ......200 g 5. Káposztás almalé 6. Áfonyás-banános sorbet (fagyasztott) MJ-L600 (2 adag) (2 adag) Hálózati tápfeszültség...
  • Página 73 Receptek (Folytatás) 7. Salátaöntet (főtt hagyma) 11. Tésztaszósz (brokkoli / karfiol) (Kb. 230 g) Elkészítés (4 adag) Elkészítés 1. Szeleteljen fel hagymát 4 ~ 6 egyenlő darabra, 1. Vágja szét darabokra a karfiolt (brokkoli) a szárat • Húsalaplé ....Az összetevőknek •...
  • Página 74: Technische Daten

    Gebrauch entstehende Schadensausmaß auf. Zeigt potentielle Gefahr an, die zu schweren WARNUNG: Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts. Verletzungen oder zum Tod führen könnte. • Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten.
  • Página 75 • Es entsteht unangenehmer Geruch. verstehen. • Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Ziehen Sie den Gerätestecker unverzüglich ab und ➜ wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center für eine Überprüfung oder Reparatur.
  • Página 76 Obst- oder Gemüsestücke im Einfüllstutzen nen Anwendungszwecke. festsitzen, um diese nach unten zu schieben. • Panasonic haftet nicht für unsachgemäßen Gebrauch ● F üllen Sie die heißen Zutaten (über 60 °C) nicht in des Geräts oder Missachtung der hier angeführten den Einfüllstutzen ein.
  • Página 77 Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. ACHTUNG ACHTUNG Zum Vermeiden des Risikos von Verbrennungen, Zum Vermeiden des Risikos von Verbrennungen, Verletzungen, Feuer und Stromschlägen Verletzungen, Feuer und Stromschlägen ● ● Ö ffnen Sie nicht den Deckel oder nehmen den Achten Sie darauf nicht über das Netzkabel zu Entsaftungsaufsatz ab, während das Gerät in stolpern oder sich darin zu verheddern, wenn Sie...
  • Página 78 Wichtige Informationen Teilenamen und Handhabungsanweisungen ● Waschen Sie alle abnehmbaren Teile vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie das Gerät ● Das Gerät nicht fallen lassen, um Beschädigungen zu längere Zeit nicht verwendet haben. vermeiden. Zubehör ● Den Saftbehälter und den Tresterbehälter nicht in die Stößel Saftbehälter Tresterbehälter...
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    Indique un danger potentiel qui AVERTISSEMENT : Merci d'avoir acheté le produit Panasonic. pourrait entraîner des blessures • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. • Veuillez lire attentivement ces consignes pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
  • Página 80: Consignes De Sécurité

    à un centre de services à la clientèle conscientes des risques encourus. Panasonic pour une inspection ou une réparation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ● T enir le cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
  • Página 81 • Panasonic décline toute responsabilité en cas de pour les pousser vers le bas. mauvaise utilisation de l'appareil ou tout manquement ●...
  • Página 82 Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. ATTENTION ATTENTION Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques. Pour éviter les risques de brûlures, blessures, incendie, chocs électriques. ● ● N e pas utiliser l'appareil si la vis de pression ou Attention à...
  • Página 83: Information Importante

    Information Importante Descriptif technique et consigne de manipulation ● Laver toutes les pièces amovibles avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou lorsqu'il n'a pas été ● Ne pas laisser tomber l'appareil pour éviter de l'endommager. utilisé pendant un certain temps. ●...
  • Página 84: Specificaties

    Geeft mogelijk gevaar aan hetgeen WAARSCHUWING: kan leiden tot ernstig letsel of dood. Dank u wel voor het aanschaffen van dit Panasonic product. • Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Geeft mogelijk gevaar aan wat kan lei- LET OP: •...
  • Página 85 • Er is een onaangename geur. gevaren bij het gebruik. • Er is een andere afwijking of defect. Kinderen dienen niet te spelen met het apparaat. Zet het apparaat onmiddellijk af en raadpleeg uw ➜ leverancier of een Panasonic dealer voor inspectie of reparatie.
  • Página 86 ● Gebruik het apparaat alleen voor doelen die voedsel toevoerbuis. beschreven zijn in deze instructies. • Panasonic zal geen aansprakelijkheden aannemen ● O pen het deksel of demonteer de sapkom niet indien het apparaat ongepast is gebruikt of niet aan tijdens bediening.
  • Página 87 Veiligheidsmaatregelen Volg aub deze instructies op. LET OP LET OP Om het risico van brandwonden, letsel, vuur of elektrische schok te voorkomen Om het risico van brandwonden, letsel, vuur of elektrische schok te voorkomen ● ● Houd de stekker goed vast als u de stekker eruit O ntkoppel het apparaat altijd van de toevoer als trekt.
  • Página 88: Belangrijke Informatie

    Belangrijke Informatie Namen van onderdelen en bediening instructies ● Was alle afneembare onderdelen van het apparaat als u het toestel voor de eerste keer gebruikt, of wanneer ● Laat het apparaat niet vallen om beschadiging van het u het een tijdje niet heeft gebruikt. apparaat te vermijden.
  • Página 89: Tekniset Tiedot

    ● Älä pura, korjaa tai muunna tätä laitetta. Lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä saat paikallisviranomaisilta. Kansallisessa lainsäädännössä on voitu määrätä rangaistus epäasianmukaisesta jätteenhävityksestä. Ota yhteys laitteen myyjään tai Panasonic-huoltoon. ➜ ● Älä vaurioita johtoa tai pistoketta. Tekniset tiedot Seuraavat asiat ovat ehdottomasti kiellettyjä.
  • Página 90 • Tapahtuu jotain muuta epätavallista tai toimintahäiriö. henkilöt saavat käyttää laitteita vain valvottuina Irrota verkkojohto heti ja ota yhteys jälleenmyyjään ➜ tai laitteen turvalliseen käyttöön ymmärrettävästi tai Panasonic-huoltoon toimittaaksesi laitteen ohjeistettuina. tarkastukseen tai huoltoon. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ●...
  • Página 91 Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. haarukkaa syöttöputkeen laitteen käydessä. Jos ruoka juuttuu syöttöputkeen, työnnä sitä alaspäin • Panasonic ei ole vastuussa, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. painimella tai hedelmällä tai kasviksella. ●...
  • Página 92 Turvallisuusohjeet Noudata näitä ohjeita. HUOMIO HUOMIO Palovammojen, loukkaantumisen, tulipalon tai sähköiskun välttäminen Palovammojen, loukkaantumisen, tulipalon tai sähköiskun välttäminen ● ● Kun irrotat johdon, vedä pistokkeesta, älä vedä Varo, ettet kompastu johtoon laitteen käydessä. johdosta. ● Pane laite tukevalle, kuivalle, puhtaalle ja kuumaa ●...
  • Página 93: Tärkeää Tietoa

    Tärkeää tietoa Laitteen osat ja käsittelyohjeet ● Pese kaikki irrotettavat osat ennen laitteen käyttämistä ensimmäisen kerran tai jos et ole käyttänyt laitetta ● Älä pudota laitetta; se voi mennä rikki. vähään aikaan. ● Älä laita mehu- ja jätesäiliötä mikroaaltouuniin. Lisävarusteet ●...
  • Página 94: Specifikationer

    Indikerer potentiel fare, der kan risikere i ADVARSEL: alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Tak fordi du har købt dette Panasonic produkt. Indikerer potentiel fare, der kan resultere i • Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. FORSIGTIG: •...
  • Página 95 Børn må ikke lege med apparatet. Træk netstikket ud og kontakt straks din forhand- ➜ ● H old ledningen uden for børns rækkevidde. ler eller et Panasonic servicecenter for eftersyn eller Ledningen hænge ud over kanten af bordet eller reparation. bordpladen.
  • Página 96 Undgå også at sætte andre apparater i den samme er beskrevet i denne vejledning. stikkontakt for at forhindre elektrisk overophedning. • Panasonic accepterer intet ansvar, hvis apparatet Hvis du alligevel tilslutter flere stikkontakter, så sørg ikke har været korrekt anvendt, eller disse anvisninger for, at det samlede effektforbrug ikke overstiger ikke er blevet fulgt.
  • Página 97 Sikkerhedsforanstaltninger Sørg for at følge disse instruktioner. FORSIGTIG FORSIGTIG For at undgå fare for forbrændinger, skade, brand, elektrisk stød For at undgå fare for forbrændinger, skade, brand, elektrisk stød ● ● Hold ikke apparatet ved ledningen. N år apparatet flyttes, så flyt motorkabinettet og juiceskålen hver for sig ved at holde under hver ●...
  • Página 98: Vigtig Information

    Vigtig information Delenes navne og håndteringsinstruktioner ● Vask alle aftagelige dele, før apparatet tages i brug, eller når du ikke har brugt det i nogen tid. ● Tab ikke apparatet for at undgå at beskadige det. ● Anbring ikke juicebeholderen og pulpbeholderen i en Tilbehør mikrobølgeovn.
  • Página 99 Betyder potentiell fara som kan leda VARNING: till allvarliga skador eller döden. Tack för att du har köpt den här produkten från Panasonic. • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk. Betyder potentiell risk för mindre FÖRSIKTIGHET: • Läs igenom bruksanvisningen noga för att använda produkten korrekt och säkert.
  • Página 100 Barn ska inte leka med apparaten. varmare än normalt. • Det uppstår onormalt motorljud vid användning. • Det uppstår en obehaglig lukt. • Det uppstår andra problem eller fel. Dra ur kontakten och kontakta din återförsäljare eller ➜ Panasonic servicecenter för kontroll eller reparation.
  • Página 101 Använd inte för andra ändamål än de som beskrivs i denna guide. ● Lägg inte varma ingredienser (över 60 °C) i • Panasonic tar inget ansvar om enheten inte matningsrör. har använts på ett korrekt sätt, eller om dessa instruktioner har inte följts.
  • Página 102 Säkerhetsföreskrifter Var noga med att följa dessa instruktioner. FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET För att undvika risk för brännskador, skada, brand, elstötar För att undvika risk för brännskador, skada, brand, elstötar ● ● Undvik att öppna locket eller plocka bort juice Se till att inte snubbla på eller fastna i nätsladden bunken under användning.
  • Página 103: Viktig Information

    Viktig information Delarnas namn och hanteringsanvisningar ● Tvätta alla lösa delar innan du använder apparaten, eller när du inte har använt den på länge. ● Tappa inte enheten för att undvika att den skadas. ● Ställ inte juicebehållaren eller behållaren för fruktköttet I en Tillbehör mikrovågsugn.

Tabla de contenido