DUSCHOLUX-Badewannen
ANCONA
PORTOFINO -
CORDOBA
Mod.-Nr. 110, 112, 113, 115, 118, 225, 226, 242, 243, 255, 257, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266,
534, 2259, 2269
Montageanleitung / Installation instructions bath tub / Instructions de montage pour baignoires
Istruzione di montaggio vasca da bagno / Instrucciones de montaje para Bañeras Instrucções de
montagem para banheiras / Montagevoorschrift voor de badkuipen/ Instrukcja monta˝u
D
-
Achtung:
Warning:
Vor der Montage
Examine all items for
Produkte auf Trans-
da mage which may ha-
portschäden untersu-
ve been caused in
chen. Für Schäden an
transit before starting
bereits montierten
installa tion work. No
Produkten kann keine
liability can be accep-
Haftung übernommen
ted once items have
werden.
been installed. This pro-
duct must be
fitted onto tiled walls.
D
Achtung:
Bei Naturstein (z.B. Marmor) nur
spezielles Silikon verwenden
-
Warning:
With natural stone (e.g. marble) use
only special silicon.
f
Attention:
Pour les pierres naturelles (par
exemple, le marbre), utiliser
uniquement du silicone special.
i
Attenzione:
Pietra naturale (per es. marmo)
usare solo silicone speciale.
E
Atencion:
En caso de piedra natural (por
ejemplo marmol) utilizar solamente
silicona especial.
p
Atenção:
Em caso de pedra natural (marmore
por exemplo) utilizar sómente
silicone especial
t
Attentie:
Voor natuursteen (bv marmer)
alleen speciale siliconen gebruiken.
u
Uwaga:
przy pod∏o˝u naturalnym
(np. marmur) prosz´ u˝ywaç tylko
specjalnego silikonu.
-
Rechteckwannen
Ovalwannen
-
Vieleckwannen
f
i
Attention:
Attenzione:
Avant le montage,
Prima del montaggio
contrôler si le produit
verificare che il pro-
n'a pas subi dommage
dotto non abbia subito
pendant le transport.
danni di trasporto. Per
Aucune responsabilité
danni a prodotti già
ne pourra être as-
montati non si assu-
sumée pour des pro-
mono responsabilità.
duits déja montés.
E
p
Atención:
Atenção:
Antes de la instalación,
Antes da instalação
revisen el producto
verifique o producto
respecto a posibles
para detectar possi-
daños de transporte.
veis danos de trans-
No podemos respon-
porte. Não nos
der de los daños una
responsa bilizamos por
vez instalado el pro-
danos uma vez insta-
ducto.
lado o producto.
t
u
Attentie:
Uwaga:
Controleer het produkt
Przed montaêem pro-
op transportschade al-
dukt musi byç spra-
wdzony pod kàtem
vorens het te monte-
uszkodzeƒ transpor-
ren. Voor schade aan
towych. Uszkodzenia
reeds gemonteerde
delen kann geen aan-
zg∏oszone po zamon-
sprakelijkheid aan-
towaniu nie mogà byç
vaard worden
.
podstawà reklamacji.