Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 7 Verpackung: 10. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um eingesetzt wird und entfernen Sie alle Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Gegenstände die erfasst und weggeschleudert ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder werden können.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 8 beschädigten Leitungen. Wird die Leitung beim kabels behindern könnten. Arbeiten beschädigt, sofort Netzstecker ziehen 39. Stellen Sie den Motor ab und ziehen sie den und dann erst den Schaden überprüfen. Die Netzstecker ab: Anschlussleitung darf erst nach dem Ziehen des bevor Sie Blockierungen lösen oder Netzsteckers berührt werden.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 9 3. Beschreibung der Hinweis-Logos Ursachen hierfür sind u.a.: Risse durch Alterung der Isolation (siehe Abb. 3) Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Geräteanschlussleitung A = Achtung! Solche schadhaften Geräteanschlussleitungen Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung werden verwendet, obwohl sie aufgrund der lesen.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 10 Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht ver- mit einer Hand anheben und den Fangsack mit wendet werden als Antriebsaggregat für andere der anderen Hand am Handgriff nehmen und von Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art. oben einhängen (Abb.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 11 Sie wird durch die Zugfeder in die „Zu“-Position zu- Walze auf einen Gegenstand schlägt, das Gerät ab- rückgeklappt! schalten und warten bis die Walze vollkommen still Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits- steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand abstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist stets der Walze.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 12 10. Ersatzteilbestellung Bei Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Art.-Nr. des Gerätes I.-Nr. des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteiles Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 11. Technische Daten Netzspannung: 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 1200 W...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 13 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienst- Kombination defekt werkstatt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienst- Kondensator gelöst...
Página 14
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 14 Table des matières Page 1. Consignes de sécurité générales 2. Conception et volume de livraison 3. Description des logos de remarques 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 5. Assemblage de lʼappareil 6. Réglage de la profondeur de travail 7.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 15 9. Avant lʼutilisation, il faut toujours contrôler à vue Emballage : si le rouleau à couteaux est usé ou endommagé. L’appareil se trouve dans un emballage permettant 10. Lors du montage ou du démontage du rouleau à d’éviter les dommages dus au transport.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 16 lʼemploi, le câble quant à dʼéventuels raccordement doivent être en caoutchouc, en endommagements et usures. Nʼutilisez jamais le C.P.V. souple ou autres matériaux thermoplasti- scarificateur lorsque les conduites sont usées ou ques de la même solidité ou être revêtues de ce détériorées.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 17 3. Description des icônes de remarque scarificateurs sont particulièrement souvent endommagées du point de vue de leur isolation. (cf. fig. 3) Les causes en sont entre autres: - des déchirures en passant par dessus la ligne A = Attention ! - des endroits écrasés lorsque le câble de Avant la mise en service, lisez le mode...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 18 Le respect du mode dʼemploi joint par le producteur Montage du panier (cf. images 10-13) est la condition primordiale prélable à une utilisation Poussez les deux parties du châssis lʼun à conforme de lʼappareil. Le mode dʼemploi comprend lʼintérieur de lʼautre (fig.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 19 Avant dʼentreprendre des réparations ou des travaux et de la dureté du sol. de maintenance sur lʼappareil, il faut vous assurer Veillez à toujours garder propre le dessous de que le rouleau à lame ne tourne pas et que lʼappareil lʼappareil et à...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 20 A la fin de la saison, effectuez un contrôle général de lʼappareil et retirez tous les dépôts accumulés. En tout début de chaque saison, vérifier impérativement lʼétat de lʼappareil. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après- vente (voir adresse sur le certificat de garantie).
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 21 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse...
Página 22
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 22 Inhoudsopgave Blz. 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 2. Overzicht van de opbouw en omvang van de levering 3. Beschrijving van de instructiepictogrammen 4. Reglementair gebruik 5. Assemblage van het gereedschap 6. Afstellen van de werkdiepte 7. Inbedrijfstelling 8.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 23 10. Bij de montage of demontage van de messer- Verpakking: wals moeten de instructies in acht worden ge- Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om nomen. transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 11. Controleer het terrein waar u de verticuteerder een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de wilt gebruiken en verwijder alle voorwerpen die grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 24 toestel te gebruiken. Gebruik de verticuteerder bekleed zijn met dit materiaal. nooit met versleten of beschadigde kabels. Als 39. Let er op banen te vermijden die de vrije de kabel tijdens het verticuteren wordt beweging van de verlengkabel zouden kunnen beschadigd, onmiddellijk de netstekker uit het hinderen.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 25 3. Beschrijving van de Oorzaken daarvoor zijn o.a. : - scheuren door overrijden van de kabel instructiepictogrammen (zie fig. 3) - platdrukken van de kabel wanneer de aansluitkabel van het toestel onder deuren en A = LET OP! ramen wordt geleid Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 26 heggen. Het gereedschap mag evenmin worden De rubberlassen over het metalen stangenstelsel gebruikt als motorhakfrees en ook niet voor het omslaan (fig. 12). gelijkmaken van bodemverheffingen, zoals b.v. Teneinde de opvangkorf op de verticuteerder molshopen.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 27 Let op! Open de uitlaatklep nooit terwijl de motor stoppen. Indien de draaiende wals een voorwerp nog draait. Draaiende messenwals kan leiden tot raakt, het gereedschap uitschakelen en wachten tot lichamelijk gevaar. de wals helemaal stilstaat. Controleer daarna de Maak de uitlaatklep steeds zorgvuldig vast.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 28 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: type van het gereedschap artikelnr. van het gereedschap identnr. van het gereedschap wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info 11.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 29 12. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen Behuizing verstopt geraakt...
Página 30
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 30 Indice Pagina 1. Norme generali di sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Descrizione dei simboli delle avvertenze 4. Utilizzo proprio 5. Montaggio dellʼapparecchio 6. Impostazione della profondità di lavoro 7. Messa in esercizio 8.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 31 cilindro delle lame non sia consumato o Imballaggio: danneggiato. L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 10. In caso di montaggio o smontaggio del cilindro danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio delle lame bisogna rispettare le istruzioni. rappresenta una materia prima e può...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 32 eliminare la trazione e collegato al gruppo 38. Le spine di accoppiamento su elementi di interruttori e connettore. Prima dellʼuso collegamento devono essere di gomma, PVC controllate che il cavo non presenti danni o segni morbido o di un altro materiale termoplastico di invecchiamento.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 33 3. Descrizione dei simboli delle Eventuali cause per questo fenomeno sono: avvertenze (vedi fig. 3) - graffi a causa di un passaggio dellʼapparecchio sul cavo A = Attenzione! - schiacciamenti perché il cavo di alimentazione è Leggere le istruzioni per lʼuso prima della messa stato fatto passare sotto a porte e finestre in esercizio.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 34 Attenzione! Visti i rischi per lʼutilizzatore, Tirate il cestello di raccolta sul telaio in metallo lʼapparecchio non deve venire usato come trituratore (Fig. 11) per sminuzzare rami tagliati da alberi ed arbusti. Tirate le linguette di gomma sul telaio in metallo Lʼapparecchio non deve inoltre venire usato come (Fig.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 35 Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico Attenzione! mentre il motore è ancora acceso. Il cilindro Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua a rotante con le lame può causare lesioni. muoversi per qualche secondo. Non cercate mai di Fissate sempre bene il portello di scarico.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 36 10. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio n. art. dellʼapparecchio n. id. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 11.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 37 12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio difettoso...
Página 38
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 38 Índice de contenidos: Página 1. Disposiciones generales de seguridad 2. Estructura detallada y piezas suministradas 3. Descripción de los símbolos de advertencia 4. Uso adecuado 5. Montaje del aparato 6. Ajuste de la profundidad de trabajo 7.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 39 9. Antes del uso, comprobar visualmente si el Embalaje: cilindro portacuchillas está desgastado o El aparato está protegido por un embalaje para evitar dañado. daños producidos por el transporte. Este embalaje es 10. Seguir las instrucciones de montaje y materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o desmontaje del cilindro portacuchillas.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 40 alivio de la tracción y se debe enchufar a la eléctrica se ha enredado o está dañado. combinación enchufe-interruptor. Antes de 38. Las tomas de corriente en los elementos de utilizar el escarificador, comprobar que el cable conexión deben ser de goma, de PVC blando o no presente daños o síntomas de de otros materiales termoplásticos con la misma...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 41 3. Descripción de los símbolos de Causas de ello son, entre otras: - Grietas de envejecimiento del aislante. advertencia (véase fig. 3) - Doblamientos por fijación inadecuada o por la guía del cable. A = ¡Atención! En ocasiones, dichos cables deteriorados se siguen Leer las instrucciones de uso antes de la puesta utilizando a pesar de que, debido a los daños en el...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 42 o juegos de herramientas de cualquier otro tipo. ¡Atención! ¡Antes de colgar la bolsa de recogida, parar el motor y asegurarse de que el cilindro portacuchillas no esté 5. Montaje del aparato girando! El aparato se suministra desmontado. Es preciso 6.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 43 cuidadoso a la hora de escarificar, especialmente al movimiento tope con un objeto, desconectar el cambiar el sentido de la marcha en zanjas y aparato y esperar a que se pare. Seguidamente, pendientes. Es preciso asegurarse de que se controlar el estado del cilindro.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 44 10. Pedido de piezas de repuesto Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Núm. de artículo del aparato Núm. de identificación del aparato Número de la pieza de recambio requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 45 12. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a)Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor-enchufe c) Acudir al servicio de defectuosa asistencia técnica d) Se han soltado las conexiones en...
Página 47
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 48
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 49
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 50
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 50 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,436 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 52 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 53
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 53 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 54 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 55
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 56
Anleitung_REV_1200_SPK2:_ 05.09.2007 10:53 Uhr Seite 56 EH 06/2007...