Descargar Imprimir esta página

Platek MICRO MEHIR 150 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Sicurezza e avvertenze per l'installazione:
I
L'installazione e la messa in funzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Eseguire lavori agli apparecchi esclusivamente a tensione nulla.
Effettuare il collegamento alla rete seguendo le normative d'installazione vigenti.
Non rimuovere il cavo di alimentazione.
La connessione alla rete deve essere con morsetti a vite certificati, 250V, 3 x 2,5 mm�, 3 x 1,5 mm�,
2 x 2,5 mm� o 2x1,5mm�, in scatola di derivazione con grado di protezione ≥ IP 65.
Ad ogni cambio lampada sostituire la guarnizione.
Usare solo lampade UV-STOP.
Effettuare la sostituzione della lampada solo quando l'apparecchio è raffreddato e privo di tensione.
Utilizzare l'apparecchio solo con vetro completo.
GB
Safety and warnings for installation:
Installation and start-up must be carried out by qualified personnel only.
Carry out operations on device only with device disconnected from power supply.
Connect to mains following the installation regulations in force.
Do not remove power cable.
Connection to the mains must be performed with certified screw connectors, 250V, 3 x 2.5 mm
3 x 1.5 mm
, 2 x 2.5 mm
2
Replace gasket at every relamping.
Use only UV-STOP lamps.
Replace lamp only when the device has cooled down and is not powered.
Use the device only with a complete glass.
F
Sécurité et avertissements pour l'installation:
L'installation et la mise en service doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié.
Travailler toujours sur les appareils hors tension.
Le câblage au réseau doit être réalisé dans le respect des réglementations en vigueur en matière
d'installation.
Ne pas enlever le câble d'alimentation.
Le câble au réseau doit être réalisé par des bornes à vis certifiées, 250V, 3 x 2,5 mm
2 x 2,5 mm
ou 2 x 1,5 mm
2
Remplacer le joint à chaque changement de lampe.
Utiliser uniquement des lampes UV-STOP.
Avant de remplacer la lampe, mettre l'appareil hors tension et attendre qu'il soit refroidi.
N'utiliser l'appareil qu'avec le verre complet.
D
Sicherheits- und Installationshinweise:
Die Montage und der elektrische Anschluss dürfen nur von
durchgeführt werden.
Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden.
Netzanschluss entsprechend den Anforderungen der Errichtungsbestimmungen durchführen.
Die Netzzuleitung darf nicht entfernt werden.
Es sind zertifizierte Schraubklemmen 250V, 3 x 2,5 mm�, 3 x 1,5 mm� oder 2 x 1,5 mm� und Abschluss- bzw.
Abzweigdosen der Schutzart IP 68 zu verwenden.
Bei jedem Leuchtmittelwechsel ist auch die Dichtung auszutauschen.
Nur Lampen UV-STOP benutzen.
Leuchtmittelwechsel nur im abgekühlten und spannungs-freien Zustand der Leuchte durchführen.
Leuchte nur mit unbeschädigter Scheibe betreiben.
E
Seguridad y advertencias para la instalación:
La instalación y la puesta en servicio deben realizarse exclusivamente por parte de personal cualificado.
Bajo ningún concepto se podrá trabajar sobre aparatos que no estén sin tensión.
La conexión a la red debe realizarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes.
No quitar el cable de alimentación.
La conexión a la red debe hacer con bornes de tornillo certificados, 250V, 3 x 2,5 mm
mm
o 2 x 1,5 mm
2
2
Cada vez que se cambia la lámpara, reemplazar la junta de cierre.
Utilizar únicamente lámparas UV-STOP.
Antes de cambiar la lámpara, dejar el aparato sin tensión y esperar que se enfríe.
Utilizar el aparato sólo con vidrio completo.
MICRO MENHIR bollard
SAFETY AND WARNINGS
TECHNICAL DATA
or 2 x 1.5 mm
, in junction box with protection level ≥ IP 65.
2
2
, dans une boîte de dérivation à degré de protection ≥ IP 65.
2
, en caja de derivación con grado de protección ≥ IP 65.
2 PLATEK - USER GUIDE
, 3 x 1,5 mm
2
entsprechend qualifizierten Fachkräften
, 3 x 1 ,5 mm
2
UV
STOP
,
2
UV
STOP
,
2
UV
STOP
UV
STOP
, 2 x 2,5
2
UV
STOP

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Micro mehir 800Micro mehir 500