Página 1
BD-4603 ALB/ALS HANDLEIDING/ MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO V1.0 - 08/15 0123...
Página 2
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. The features described in this manual are published with reservation to modifications. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
BD-4603 ALB/ALS Beste klant, Wij vragen u om deze informatie te lezen zodat u snel vertrouwd raakt met het toestel en u de functies leert gebruiken. Informatie over deze gebruikershandleiding Deze gebruikersinformatie bevat informatie over de BD-4603ALB/ALS (hierna ‘het toestel’ genoemd) en belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct gebruik en onderhoud van het toestel.
Página 4
BD-4603 ALB/ALS VOORZICHTIG Gebruik het toestel niet in de buurt van een mobiele telefoon of magnetron, om onnauwkeurige resultaten door elektromagnetische interferentie tussen elektrische en elektronische apparatuur te voorkomen.Houdt toestellen met een maximaal uitgangsvermogen van 2W op een minimum afstand van 3.3m van deze apparatuur.
BD-4603 ALB/ALS polsslag te bepalen Het apparaat vergelijkt ook de langste en kortste tijdsintervallen van de waargenomen polsslag met de gemiddelde waarde om de standaard afwijking te berekenen. Het apparaat toont een waarschuwingssignaal tijdens het meten om een onregelmatige polsslag aan te geven wanneer het verschil van de tijdsintervallen meer dan 25% is.
BD-4603 ALB/ALS • Onregelmatig gedetecteerde hartslagmetingen worden niet in het geheugen opgeslagen. • De hartslagdisplay is niet geschikt om de frequentie van pacemakers te controleren. Indien er tijdens de meting een zekere onregelmatigheid in de hartslag wordt vastgesteld, raden wij u aan om een arts te raadplegen.
BD-4603 ALB/ALS Beschrijving display Symbool Omschrijving Uitleg Systolische bloeddruk Bovendruk resultaat Diastolische druk Onderdruk resultaat Polsslag per minuut Slagen per minuut, BPM Leeglopen Lucht loopt uit de ARMBAND Geheugen De weergegeven meetwaarden komen uit het geheugen. Meeteenheid voor de bloeddruk (1kPa=7,5mmHg)
BD-4603 ALB/ALS De batterijen plaatsen VOORZICHTIG Het kan gevaarlijk zijn om de batterijen niet volgens de instructies te gebruiken. • Gebruik altijd Alkaline batterijen van hetzelfde type. • Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit worden geplaatst. Schade aan de batterijen en het toestel kan het gevolg zijn van een plaatsing met onjuiste polariteit.
BD-4603 ALB/ALS De armband aanbrengen Verwijder horloges, sieraden enz. voordat u de armband bevestigt. Druk met twee vingers op de slagader aan de binnenkant van uw linkerarm ongeveer 2,5 cm boven uw elleboog om vast te stellen waar uw hartslag het sterkst is.
BD-4603 ALB/ALS De monitor heeft een geheugen met 2 zones. Elke geheugenzone kan minstens 60 metingen bevatten. • Wanneer de monitor uit staat, druk dan op de “M” knop om de gemiddelde waarde van de laatste drie metingen van de gekozen gebruiker te tonen.
Página 11
BD-4603 ALB/ALS Symbool indicatie / Probleemoplossing Probleem Symptoom Controleer dit Oplossing De batterijen zijn leeg. Vervang door nieuwe batterijen geen Display licht niet op. stroom Batterijen zijn verkeerd Plaats de batterijen correct geplaatst. Batterijen Display is zwak of Batterijen bijna leeg.
Página 13
BD-4603 ALB/ALS Samengestelde lijst met Europese normen Risicobeheer ISO/EN 14971:2012 Medische apparatuur — Toepassing van risicobeheer op medische apparatuur Etikettering ISO/EN 15223-1:2012 Medische apparatuur. Symbolen die worden gebruikt op labels op medische apparatuur, etikettering en om gegevens te verstrekken. Algemene eisen...
BD-4603 ALB/ALS EMC Richtlijn • Deze apparatuur dient geïnstalleerd en in gebruik genomen te worden in overeenstemming met de informatie in de handleiding; • Draadloze communicatie apparatuur, zoals draadloze thuisnetwerk apparaten, mobiele telefoons, draadloze telefoons en hun basisstations en walkietalkies kunnen deze apparatuur beïnvloeden en moeten op minstens de afstand d=3,3 m afstand van de apparatuur worden...
Página 15
BD-4603 ALB/ALS Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal het servicecentrum eventuele defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten gratis repareren door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te repareren of te vervangen. Wanneer het toestel wordt vervangen, kunnen de kleur en het model afwijken van het oorspronkelijk gekochte toestel.
BD-4603 ALB/ALS Dear customer, We request that you read this information in order to quickly become familiar with this equipment and learn how to use its functions. Information Regarding This User Guide This user guide contains information on the BD-4603ALB/ALS (referred to as ‘the equipment’ in the following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment.
BD-4603 ALB/ALS • If the unit is stored in a cold place, allow it to acclimatize at room temperature before use. • Do not take a measurement in a low (less than 41°F/ 5°C) or high (more than 104°F/40°C) temperature or you may get the inaccurate readings.
BD-4603 ALB/ALS Why Measure Your Blood Pressure? Among the various health problems afflicting modern people, problems associated with high blood pressure are by far the most common. High blood pressure's dangerously strong correlation with cardiovascular diseases and high morbidity has made measuring blood pressures a necessity of identifying those at risk.
BD-4603 ALB/ALS Display description Symbol Description Explanation Systolic blood pressure High pressure result Diastolic blood pressure Low pressure result Pulse per minute Beats per minute, BPM Deflating CUFF air is exhausting of deflating Memory The displayed measurement values is from the memory.
BD-4603 ALB/ALS Installing batteries CAUTION Failure to use batteries according to instructions can be hazardous. • Always use Alkaline batteries of the same type. • Ensure that batteries are installed with correct polarity. Damage to the batteries and the equipment can result from installation with incorrect polarity.
BD-4603 ALB/ALS Applying the cuff Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the Arm cuff. Press your brachial artery by two fingers approximately 2,5 cm above the elbow on the inside of your left arm to determine where your strongest pulse is.
Página 23
BD-4603 ALB/ALS The monitor features a 2 zone memory capability. Each memory zone holds at least 60 measurements • When the monitor is off, please press “M” button to show the average value of the latest three records for the selected user.
BD-4603 ALB/ALS Symbol indication / Troubleshooting Problem Symptom Check this Remedy Batteries are exhausted. Replace with new batteries Display will no power Batteries are inserted Insert the batteries not light up. incorrectly. correctly Display is dim Batteries are low. Replace with new batteries...
Página 26
BD-4603 ALB/ALS Complied European standards list Risk management ISO/EN 14971:2012 Medical devices — Application of risk management to medical devices Labeling ISO/EN 15223-1:2012 Medical devices. Symbols to be used with medical device labels, labeling and information to be supplied. General requirements...
BD-4603 ALB/ALS EMC Guidance • This equipment needs to be installed and put into service in accordance with the information provided in the user manual; • Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies can affect this equipment and should be kept at least a distance d=3,3m away from the equipment.
BD-4603 ALB/ALS 21.3 Warranty exclusions Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non- original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
BD-4603 ALB/ALS Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions. Informations relatives à ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le BD-4603ALB/ALS (dénommé ci-après «...
Página 31
BD-4603 ALB/ALS ATTENTION • N'appuyez pas sur la touche de démarrage lorsque l'appareil n'est pas placé autour du bras. • Ne démontez pas l'unité principale ni le manchon. •N’utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro- ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à...
BD-4603 ALB/ALS Tension artérielle Principe de mesure Cet appareil emploi la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Avant chaque mesure, l'appareil établit une « tension nulle » équivalente à la pression de l'air. Ensuite, il commence à gonfler le manchon, tout en détectant les oscillations de pression générées par le rythme de la fréquence cardiaque, ce qui sert à...
BD-4603 ALB/ALS Il n'y a généralement pas de raison de s'inquiéter. Toutefois, si ce symbole apparaît souvent, nous vous conseillons d'en parler à votre médecin. Et veuillez noter que l’appareil ne remplace pas une consultation médicale chez un cardiologue, mais sert à détecter des irrégularités de pouls à un stade précoce.
BD-4603 ALB/ALS Description de l'affichage Symbole Description Explication Pression systolique Pression élevée obtenue Pression diastolique Pression basse obtenue Pulsations par minute Battements par minute (BPM) Dégonflage Le manchon se dégonfle Mémoire Les valeurs des mesures affichées proviennent de la mémoire.
BD-4603 ALB/ALS Installation des piles ATTENTION • Le non-respect des instructions d'utilisation des piles peut être dangereux. • Utilisez toujours des piles Alcaline de même type. • Assurez-vous d'insérer les piles en respectant la polarité indiquée. Les dommages causés aux piles et à l'appareil peuvent résulter d'une mauvaise polarité des piles.
BD-4603 ALB/ALS Mise en place du manchon Avant de placer le manchon, enlevez tous vos bijoux, montres, etc. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer où votre pouls est le plus fort.
BD-4603 ALB/ALS Consulter les enregistrements Après chaque mesure, la pression systolique, la pression diastolique et la fréquence cardiaque avec l'heure et la date seront automatiquement enregistrés. Le moniteur a une capacité de mémoire de 2 zones. Chaque zone de mémoire comprend au moins 60 mesures.
Página 38
BD-4603 ALB/ALS Indications des symboles/dépannage Problème Symptôme À vérifier Solution L'appareil Les piles sont usagées. Remplacez les piles. L’écran ne s’allume Les piles sont installées dans Installez correctement des s'allume pas. le mauvais sens. piles. pas. Affichage atténué Piles faibles Remplacez les piles.
BD-4603 ALB/ALS Caractéristiques techniques Modèle TMB-1491. Réf. : BD-4603ALB/ALS Source d'alimentation 4 piles alcalines AAA/LR03 (1,5 V) Zone de mesure Pression nominale du manchon : 0 à 300 mmHg Pression de mesure : 40 à 230 mmHg Pulsation: 40 à 199 battements/minutes Précision...
Página 40
BD-4603 ALB/ALS Liste des normes européennes respectées Gestion du risque ISO/EN 14971:2012 pour les dispositifs médicaux – Application de la gestion du risque concernant les dispositifs médicaux Étiquetage ISO/EN 15223-1:2012 pour les dispositifs médicaux. Symboles à utiliser avec les étiquettes, l’étiquetage et les informations à fournir relatifs aux dispositifs médicaux (disponibles en anglais seulement).
BD-4603 ALB/ALS Directives relatives à la CEM • Cet équipement doit être installé et mis en service conformément aux informations fournies dans le mode d'emploi. • Les équipements de communication sans fil tels que les dispositifs de réseau domestiques sans fil, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leur socle et les talkies-walkies peuvent...
BD-4603 ALB/ALS Si l'appareil développe un défaut lors de la période de garantie, le centre de réparation réparera tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de l’appareil sans frais, soit par une réparation soit par un échange des appareils défectueux ou pièces des appareils défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent différer de l'appareil initialement acheté.
BD-4603 ALB/ALS Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir empfehlen das Lesen der hier gebotenen Informationen. Auf diese Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zum BD-4603ALB/ALS (im Folgenden als „die Geräte“...
Página 45
BD-4603 ALB/ALS VORSICHT • Drücken Sie nicht die Starttaste, wenn die Manschette nicht am Arm befestigt ist. • Zerlegen Sie das Hauptgerät oder die Manschette nicht Um Messungenauigkeiten aufgrund von elektromagnetischen Störungen zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons oder einer Mikrowelle.
Página 46
BD-4603 ALB/ALS Blutdruck Messprinzip Dieses Produkt nutzt die oszillometrische Messmethode, um den Blutdruck zu erfassen. Vor jeder Messung bestimmt das Gerät einen "Nulldruck", der gleich dem Luftdruck ist. Dann beginnt es mit dem Aufpumpen der Armmanschette. In der Zwischenzeit erfasst das Gerät die Druckschwankungen, die vom Schlag-zu-Schlag- Pulsieren generiert werden.
Página 47
BD-4603 ALB/ALS • Messungen mit Rhythmusstörungen werden nicht gespeichert. • Die Puls-Anzeige eignet sich nicht zur Überprüfung des Takts von Herzschrittmachern. Wenn öfter eine gewisse Pulsunregelmäßigkeit bei der Messung festgestellt wird, sollten Sie ärztlichen Rat einholen. • Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie aber, wenn bei Ihnen eine Arrhythmie (Störung der Herzschlagfolge, Vorhof- oder Kammernflimmern)
Página 48
BD-4603 ALB/ALS Display-Beschreibung Symbol Beschreibung Erklärung Systolischer Blutdruck Ergebnis für hohen Blutdruck Diastolischer Blutdruck Ergebnis für niedrigen Blutdruck Puls pro Minute Schläge pro Minute, Beats per minute - BPM Luft ablassen Die Luft der MANSCHETTE wird durch das Luft ablassen...
BD-4603 ALB/ALS Einlegen der Batterien/Akkus VORSICHT Wenn die Anweisungen zur Verwendung der Batterien/Akkus nicht beachtet werden, können gefährliche Situationen entstehen. • Verwenden Sie stets Batterien oder Akkus desselben Typs. • Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit richtiger Polarität eingelegt werden.
BD-4603 ALB/ALS • Wenn das LCD-Display den gewünschten Benutzer anzeigt, drücken Sie die “START-/STOPP”- Taste, um das Gerät auszuschalten. Die Benutzerauswahl ist abgeschlossen. Dann drücken Sie die “START-/STOPP”-Taste und beginnen mit Ihrer Messung. Anlegen der Manschette Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Armmanschette ab.
Página 51
BD-4603 ALB/ALS • Wenn sich die Manschette immer weiter aufpumpt, entfernen Sie sie sofort. Zum Anhalten der Messung drücken Sie die Start-/Stopp-Taste. Die Manschette lässt direkt danach die Luft ab. • Nach dem ersten Aufpumpen der Manschette sinkt der Druck langsam und wenn ein Pulsschlag erfasst wird, beginnt das Herzschlagsymbol zu blinken.
Página 52
BD-4603 ALB/ALS Symbolanzeige / Fehlersuche Problem Symptom Prüfen Sie Folgendes Abhilfe Die Batterien sind erschöpft. Durch neue Batterien ersetzen. Kein Die Anzeige Strom leuchtet nicht auf. Die Batterien wurden falsch Legen Sie die Batterien richtig eingelegt. ein. Niedriger Die Anzeige ist Der Batteriestand ist niedrig.
BD-4603 ALB/ALS Technische Daten Modell TMB-1491, Ref: BD-4603ALB/ALS Stromquelle 4 x AAA/LR03 (1,5V) - Alkali-Batterien Messzone Manschetten-Nenndruck: 0~300 mmHg Messdruck: 40-230 mmHg Puls: 40~199 Schläge/Minute Genauigkeit Druck: 5°C - 40°C innerhalb von ±3 mmHg Pulswert: ±5% Drucksensor Halbleiter Luft aufpumpen...
Página 54
BD-4603 ALB/ALS Erfüllte europäische Standardliste Risikomanagement ISO/EN 14971:2012 Medizinprodukte - Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte Kennzeichnung ISO/EN 15223-1:2012 Medizinprodukte. Symbole, die mit Kennzeichen für Medizinprodukte, Kennzeichnungen und zu liefernden Informationen zu verwenden sind. Allgemeine Anforderungen Benutzerhandbuc EN 1041: 2008 Hersteller medizinischer Ausrüstung zur Bereitstellung von...
Página 55
BD-4603 ALB/ALS EMV-Leitfaden • Diese Ausrüstung muss gemäß der Informationen, die im Benutzerhandbuch bereitgestellt werden, installiert und in Betrieb genommen werden; • Drahtlose Kommunikationsausrüstung wie WLAN-Heimnetzwerk-Geräte, Mobiltelefone, schnurlose Telefone und deren Basisstationen oder Walkie-Talkies kann diese Ausrüstung beeinflussen und sollte in einem Abstand von d=3,3m von der Ausrüstung gelagert werden.
Página 56
BD-4603 ALB/ALS durch Reparatur oder Austausch der fehlerhaften Geräte oder von Teilen der fehlerhaften Geräte. Bei einem Austausch können sich die Farbe und das Modell vom ursprünglich gekauften Gerät unterscheiden. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn des Garantiezeitraums. Der Garantiezeitraum wird nicht verlängert, wenn das Gerät vom Servicezentrum ausgetauscht oder repariert wird.
BD-4603 ALB/ALS Estimado cliente: Lea la siguiente información para familiarizarse rápidamente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre BD-4603ALB/ALS (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
BD-4603 ALB/ALS PRECAUCIÓN Para evitar resultados inexactos causados por interferencias electromagnéticas de aparatos eléctricos o electrónicos, no use el dispositivo cerca de teléfonos móviles u hornos microondas. No permita que el dispositivo se acerque a ningún otro equipo con una potencia de salida máxima con un rendimiento de 2 W y mantenga una distancia de separación mínima de 3,3 m.
BD-4603 ALB/ALS detección de ondas del pulso con el intervalo de tiempo medio y a continuación calcula el desvío estándar. El dispositivo emitirá una señal de advertencia con la lectura para indicar la detección de un pulso irregular cuando la diferencia de los intervalos temporales supere el 25%.
BD-4603 ALB/ALS • No se guardará en la memoria una medición con detector de latidos irregulares. • La pantalla de pulso no es adecuada para comprobar la frecuencia de los marcapasos. Si durante la medición se detectan irregularidades en el pulso con cierta frecuencia, le recomendamos que consulte a su médico.
BD-4603 ALB/ALS Descripción de la pantalla Símbolo Descripción Explicación Presión sanguínea Resultado de presión alta sistólica Presión sanguínea Resultado de presión baja diastólica Pulsos por minuto Latidos por minuto, PPM Deshinchando Salida de aire o deshinchado del manguito Memoria Valores de medición mostrados desde la memoria.
BD-4603 ALB/ALS Instalación de las pilas PRECAUCIÓN El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso. • Utilice siempre pilas (Alcalinas) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta.
BD-4603 ALB/ALS Colocación del manguito Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Para determinar dónde está su pulso más fuerte presione la arteria braquial con dos dedos aproximadamente 2,5 cm por encima del codo en la parte interna del brazo izquierdo.
BD-4603 ALB/ALS Recuperar los registros Después de cada medición se guardarán automáticamente la presión sistólica y diastólica, el ritmo cardíaco y la fecha y hora. El monitor dispone de capacidad de memoria en 2 zonas. Cada zona de memoria puede contener al menos 60 mediciones.
BD-4603 ALB/ALS Indicación de símbolos / Solución de problemas Problema Síntoma Comprobación Solución Pilas gastadas. Cámbielas por pilas nuevas no se La pantalla no se Pilas introducidas Introduzca correctamente las enciende activa. incorrectamente. pilas Pantalla atenuada y Pilas bajas. Cámbielas por pilas nuevas...
BD-4603 ALB/ALS Lista de cumplimiento de normativas europeas Gestión de ISO/EN 14971:2012 Dispositivos médicos – Aplicación de gestión de riesgos riesgos en dispositivos médicos Etiquetado ISO/EN 15223-1:2012 Dispositivos médicos. Símbolos que deben usarse en etiquetas de dispositivos médicos, etiquetado e información que debe proporcionarse.
BD-4603 ALB/ALS Orientaciones EMC • Este equipo debe instalarse y ponerse en funcionamiento de acuerdo con la información proporcionada en el manual del usuario; • Los equipos de comunicaciones inalámbricas, como los dispositivos de red doméstica inalámbricos, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones bases y walkie-talkies pueden afectar a este equipamiento y deben mantenerse a una distancia mínima de d=3,3m del...
BD-4603 ALB/ALS unidad defectuosa o las piezas defectuosas de la unidad. En caso de sustitución, el color y modelo pueden ser distintos a la unidad adquirida originalmente. La fecha de compra inicial determinará el inicio del periodo de garantía. El periodo de garantía no se ampliará...
Página 71
Appendix Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
Página 72
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations.
Página 73
This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives and bears the CE Mark "CE 0197". This blood pressure monitor also complies with mainly the following standards, (including but not limited). Distributor: Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg Manufacturer Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd.