PROSLSA3
PROS MODULAR SYSTEM
SERIE PROSS 60 X 65 mm
PROSTE
SERIE PROSL 120 X 130 mm
SERIE PROSX 240 X 130 mm
E: El sistema de cuadros eléctricos PROS by Ditel
compone de módulos de cuatro tamaños, con diferentes
opciones que permiten realizar cualquier tipo de combinación,
obteniendo el panel de control ideal.
F: Le système de tableaux PROS by Ditel
de modules existant en 4 tailles avec différentes options
permettant ainsi tout type de combinaisons pour composer le
tableau de contrôle idéal.
GB: The PROS by Ditel
smart combination of panels of 4 complementary sizes. The
modular system is quick to assemble and easy to install. Each
panel can be equipped with a large array of electrical
components.
DISEÑOS Y TECNOLOGIA, S.A.
Polígono Industrial Les Guixeres
C/ Xarol 8 C
08915 BADALONA-SPAIN
Tel : +34 - 93 339 47 58
Fax : +34 - 93 490 31 45
E-mail : dtl@ditel.es
web: www.ditel.es
SERIE PROSM 120 X 65 mm
PROSCRUZ
SERIE PROSL 120 X 130 mm
se
est composé
switchboard panel consists in a
GARANTÍA
Nuestros productos están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de materiales por
un periodo de 3 AÑOS desde la fecha de su adquisición.
En caso de observar algún defecto o avería en la utilización normal del producto durante el periodo de
garantía, diríjase al distribuidor donde fue comprado quien le dará instrucciones oportunas.
Esta garantía no podrá ser aplicada en caso de uso indebido, conexionado o manipulación erróneos por
parte del comprador.
El alcance de esta garantía se limita a la reparación del aparato declinando el fabricante cualquier otra
responsabilidad que pudiera reclamársele por incidencias o daños producidos a causa del mal
funcionamiento del producto.
GARANTIE
Nos produits sont garantis contre tout défaut de fabrication ou de composant pour une durée de 3 ANS
à partir de date de leur acquisition.
En cas de constatation d'un quelconque défaut ou avarie dans l'utilisation normale du produit pendant la
période de garantie, en référer au distributeur auprès duquel il a été acquis et qui donnera les
instructions opportunes.
Cette garantie ne pourra s'appliquer en cas d'utilisation inadéquate, mauvais raccordement ou utilisation
hors des critères que nous recommandons.
L'attribution de cette garantie se limite à la réparation ou au strict remplacement de l'appareil. La
responsabilité du fabricant est dégagée de toute autre obligation et en particulier sur les dommages
causés par un appareil défectueux.
WARRANTY
All products are warranted against defective material and workmanship for a period of 3 YEARS from
date of delivery.
If a product appears to have a defect or fails during the normal use within the warranty period, please
contact the distributor from whom you purchased the product.
This warranty does not apply to defects resulting from action of the buyer such as mishandling or
improper interfacing.
The liability under this warranty shall extend only to the repair of the product ; no responsibility is
assumed by the manufacturer for any damage which may result from its use.
MOUNTING INSTRUCTIONS PROSLSA3
E:
El selector y los pilotos NEON se suministran montados en el módulo.
Conectar los dos hilos del NEON (23400065) correspondiente a la posición
(1) del selector a los bornes 1 (lado S) y 1 (lado R), los del NEON (2)
correspondiente a la posición (2) a los bornes 2 y 2, los del NEON (3) a
los bornes 3 Y 3.
Conectar la fase (L1) y el neutro (N1) del suministro correspondiente a la
posición (1) del selector a los bornes 1 (lado S) y 1 (lado R), la fase (L2)
y el neutro (N2) del suministro correspondiente a la posición (2) del
selector a los bornes 2 (lado S) y 2 (lado R) y la fase (L3) y el neutro
(N3) del suministro correspondientes a la posición (3) del selector a los
bornes 3 (lado S) y 3 (lado R).
Conectar la fase (L) y el neutro (N) de las cargas de alterna (LOAD) a los
bornes (S) y (R) con un cable de sección adecuada a su intensidad.
Conectar a tierra el tornillo posterior del selector.
Fijar el módulo al panel con los tornillos 3,5x16 (11248616) o bien a las
piezas de unión (PROSCRUZ ó PROSTE) con los tornillos M4x8
(11158608).
F:
Le sélecteur et les NEONS sont fournis montés sur le module.
Connecter les fils du NEON (23400065) qui correspond à la position (1) du
sélecteur aux bornes 1 (côté S) et 1 (côté R), ceux du NEON (2)
correspondant à la position (2) aux bornes 2 et 2, ceux du NEON (3) aux
bornes 3 et 3.
Connecter la phase (L1) et le neutre (N1) correspondant à la position du
réseau (1) du sélecteur aux bornes 1 (côté S) et 1 (côté R), la phase (L2)
et le neutre (N2) du réseau correspondant à la position (2) du sélecteur
aux bornes 2 (côté S) et 3 (côté R).
Connecter la phase (L) et le neutre (N) des charges alternatives (LOAD)
aux bornes (S) et (R) avec un câble de section adéquat à son intensité.
Faire la connexion à terre de la vise postérieure du sélecteur.
Fixer le module sur le support à l'aide des vis 3,5x16 (11248616) ou bien
sur les accessoires de montage (PROSCRUZ ou PROSTE) à l'aide des vis
M4x8 (11158608).
GB:
The selector switch and NEON lights are supplied factory mounted.
Connect the NEON (23400065) 2 wires corresponding to the position (1)
of selector switch to the terminals 1 (side S) and 1 (side R), the NEON (2)
wires corresponding to the position (2) to the terminals 2 and 2, those of
NEON (3) to the terminals 3 and 3.
Connect the phase (L1) and neutral (N1) of supply corresponding to the
position (1) of selector switch to the terminals 1 (side S) and 1 (side R),
the phase (L2) and neutral (N2) of supply corresponding to the position
(2) of selector switch to the terminals 2 (side S) and 2 (side R) and the
phase (L3) and neutral (N3) of supply corresponding to the position (3) of
selector switch to the terminals 3 (side S) and 3 Side (R).
Connect the phase (L) and neutral (N) of direct current loads (LOAD) to
the terminals (S) and (R) using a wire with a section adequate to its
intensity.
Connect the rear screw of selector switch to earth.
Fix the panel with screws 3,5x16 (11248616) or use the mounting
accessories (PROSCRUZ or PROSTE) with screws M4x8 (11158608).