3.3 Montage du support de cartes à
puce (TC 1200, TC 1300)
• Pressez le support de cartes à puce par le haut au
niveau du renforcement du câble sur le boîtier
jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
Le support n'est pas prévu pour être enclenché et
désenclenché à plusieurs reprises.
4 DEL d'état
4.1 TC 1100
DEL
État
Allumée en bleu
Terminal prêt
1 clignotement en bleu,
Carte enfoncée
puis allumé en bleu
Clignement en bleu
Transfert de données
Éteinte
Terminal en mode de veille
prolongée (si activé)
4.2 TC 1200
DEL
État
Allumée en blanc
Terminal prêt
1 clignotement en bleu,
Carte/transpondeur est
puis allumé en blanc
posé
Clignement en bleu
Transfert de données
4.3 TC 1300
DEL
État
Allumée en vert
Terminal prêt
1 clignotement en
Carte est insérée ou carte/
rouge, puis allumé en
transpondeur est posé
vert
Clignement en rouge
Transfert de données
5 Caractéristiques techniques
Désignation
Valeur
Alimentation
+5 V/DC ±5 % SELV
Consommation de
TC 1100: max. 30 mA
TC 1200: max. 230 mA
courant
TC 1300: max. 160 mA
Température de
–20 °C ... +65 °C
stockage
Température de
0 °C ... +50 °C
fonctionnement
Dimensions
TC 1100: 100 x 65 x 12 mm
TC 1200: 76 x 62 x 11 mm
TC 1300: 115 x 75 x 16,5 mm
Unité de lecture
100 000 insertions de carte
de carte
Protocoles
TC 1100: T=0, T=1, S=8, S=9, S=10
TC 1200: T=CL
TC 1300: T=CL,T=0, T=1
6 Elimination
Confiez votre appareil usagé à une structure
spécialisée dans le recyclage des déchets
électroniques ou à votre revendeur.
7 Contact
En cas de questions, veuillez indiquer les informa-
tions suivantes concernant l'appareil :
• N° d'article et n° de série du produit
• Désignation et fabricant de votre système
• Système d'exploitation et le cas échéant version
installée d'un Service Pack
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach, Allemagne
Internet : www.cherry-world.com
E-mail : info@cherry.de
8 Généralités
Sous réserve de modifications techniques.
Un traitement et un stockage non conformes peuvent
entraîner des dysfonctionnements et des dommages
du produit.
La garantie devient complètement caduque si des
modifications non-autorisées sont effectuées sur le
produit. N'effectuez aucune réparation de votre
propre chef et n'ouvrez pas le produit. La présente
notice est valable uniquement pour le produit avec
lequel elle est fournie.
9 Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez contacter votre
revendeur ou votre partenaire contractuel. Pour tout
complément d'information concernant la garantie,
veuillez consulter notre site www.cherry-world.com.
10 Avertissement
ATTENTION: Danger d'étouffement par
ingestion de petites pièces
• Veillez à ce que l'appareil ne parvient pas dans
les mains d'enfants de moins de 6 ans.
Manual de
ES
instrucciones
1 Ventajas
• SmartTerminal conforme a la especificación PC/SC
para procesamiento de tarjetas chip según
ISO 7816 (TC 1100, TC 1300) y tarjetas chip sin
contacto según ISO 14443/15693 (TC 1200, TC 1300)
• Homologación EMVCo, EMV 2000 Level 1 contact
approved interface (TC 1100, TC 1300)
Mediante el software de aplicación correspondiente,
usted puede utilizar el SmartTerminal para las
siguientes tareas:
• Pago en Internet (Internet Payment)
• Firma digital
• Public Key Infrastructure (firma digital a nivel
empresarial o interempresarial)
• E-Commerce
• Home Banking
• Control de autorización de acceso (Access Control)
• Codificación de datos
2 Conexión al PC e instalación
del software
1 Descarge el controlador actual desde nuestra
página www.cherry-world.com,
Service & Support/Downloads.
2 Siga las instrucciones para la instalación.
3 Conecte la clavija USB del SmartTerminal a la
toma USB del PC.
3 Uso del lector de tarjetas chip
3.1 Lectura de tarjetas chip con
contacto (TC 1100, TC 1300)
• Inserte la tarjeta chip en la ranura correspondiente
con el chip hacia arriba y en dirección del cabezal
de lectura.
El contacto se produce una vez que se supera un
punto de presión evidente.
3.2 Lectura de tarjetas chip sin
contacto/transponders (TC 1200,
TC 1300)
• Coloque la tarjeta chip o el transponder lo más
paralelo posible al lector de tarjetas chip.
Los datos se transmiten a partir de una distancia
menor a 5 cm.
3.3 Montaje de soporte de tarjetas chip
(TC 1200, TC 1300)
• Presione desde arriba el soporte de tarjetas chip
contra el refuerzo del cable situado en la carcasa
hasta que encaje.
El soporte no está diseñado para insertarse y
retirarse a menudo.
4 Estado LED
4.1 TC 1100
LED
Estado
Iluminado azul
Terminal preparada
1 x azul intermitente,
Tarjeta insertada
después azul iluminado
Azul intermitente
Transmisión de datos
Apagado
Terminal en modo de
ahorro de energía
(si está activado)
4.2 TC 1200
LED
Estado
Iluminado blanco
Terminal preparada
1 x azul intermitente,
Tarjeta/transponder
después blanco
presente
iluminado
Azul intermitente
Transmisión de datos
4.3 TC 1300
LED
Estado
Iluminado verde
Terminal preparada
1 x rojo intermitente,
Tarjeta insertada o
tarjeta/transponder
después verde iluminado
presente
Rojo intermitente
Transmisión de datos
5 Datos técnicos
Denominación
Valor
Suministro de tensión
+5 V/DC ±5 % SELV
Consumo de corriente TC 1100: max. 30 mA
TC 1200: max. 230 mA
TC 1300: max. 160 mA
Temperatura de
–20 °C ... +65 °C
almacenamiento
Temperatura de
0 °C ... +50 °C
funcionamiento
Dimensiones
TC 1100: 100 x 65 x 12 mm
TC 1200: 76 x 62 x 11 mm
TC 1300: 115 x 75 x 16,5 mm
Unidad lectora de
100.000 ciclos de conexión
tarjeta
Protocolos
TC 1100: T=0, T=1, S=8, S=9,
S=10
TC 1200: T=CL
TC 1300: T=CL,T=0, T=1
3