COMPACT DUAL FLOW 2-CHEMICAL DISPENSER
Troubleshooting / Dépannage / Resolución de problemas
Issue
Reason
No Water Flow
Water not connected
Water valve has malfunctioned
Outlet is blocked
Water pressure in excess of 70PSI (5 bar)
Unit will not shut-off
Unit has lock on feature in use
Water valve has malfunctioned
No chemical suction
Low water pressure
Tube kink
Chemical container empty
Blocked foot valve
Blocked dilution valve
Loose dilution valve (open atmosphere)
Flood ring in outlet has moved
Too much chemical
Dilution pin on wrong setting
Chemical is stiffening
Problème
Motif
L'eau ne coule pas
L'alimentation d'eau n'est pas branchée.
La vanne d'eau ne fonctionne pas correctement.
La sortie est bouchée.
La pression d'eau est supérieure à 70PSI (5 bar)
L'unité ne s'éteint pas
La fonction de verrouillage est activée.
La vanne d'eau ne fonctionne pas correctement.
Pas
La pression d'eau est trop faible.
d'aspiration du produit
Le tube est plié.
chimique
Le conteneur de produit chimique est vide.
Le clapet de pied est bloqué.
La vanne de dilution est bloquée.
La vanne de dilution est ouverte à l'atmosphère.
L'anneau anti-débordement de la sortie a été déplacé.
Excès de
La broche de dilution n'est pas sur la bonne position.
produit
Le produit chimique s'épaissit.
chimique
Problema
Motivo
No hay
El agua no está conectada
corriente de agua
La válvula del agua no funciona bien
La salida está bloqueada
La presión del agua supera los 70 PSI (5 bar)
La unidad no se apaga
La unidad tiene activada la función de bloqueo
La válvula del agua no funciona bien
No hay succión del pro-
Baja presión del agua
ducto químico
El tubo está doblado
El contenedor de producto químico está vacío
Válvula de pie bloqueada
Válvula de dilución bloqueada
Válvula de dilución floja (atmósfera abierta)
Se ha movido la junta de rebose en la salida
Demasiado
Perno de dilución en el parámetro incorrecto
producto químico
El producto químico se está solidificando
Solution
Check water connection
Replace valve
Unblock or replace part
Fit water regulator to mains supply
Push the operating button to deactivate
Replace the water valve
Minimum 30PSI running water (2 bar)
Re-route tube
Replenish chemical
Clean or replace valve
Remove and clean part
Check dilution clamp
Replace outlet tube assembly
Change ratio
Lower chemical below unit injection point
Solution
Vérifiez l'arrivée d'eau.
Remplacez la vanne.
Débloquez ou remplacez la pièce.
Installez un régulateur sur l'alimentation d'eau.
Appuyez sur le bouton pour désactiver.
Remplacez la vanne d'eau.
La pression minimale de l'eau est de 30PSI (2 bar).
Changez le routage du tube.
Remplissez le conteneur.
Nettoyez ou remplacez la vanne.
Démontez et nettoyez la pièce.
Vérifiez la fixation du tube de dilution.
Remplacez le tube de sortie et son montage.
Changez le taux.
Abaissez le produit chimique sous le point d'injec-
tion.
Solución
Comprobar la conexión del agua
Cambiar la válvula
Desbloquear o cambiar la pieza
Instalar un regulador en el suministro del agua
Pulsar el botón de funcionamiento para
desactivar
Cambiar la válvula del agua
30 PSI mínimos (2 bar) en la corriente de agua
Volver a colocar el tubo
Rellenar el producto químico
Limpiar o cambiar la válvula
Retirar y limpiar la pieza
Comprobar la abrazadera de dilución
Cambiar el conjunto del tubo de salida
Proporción del cambio
Poner el producto químico por debajo del punto de
inyección de la unidad
14