Tabla de contenido

Publicidad

M15
MANUAL DE USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hergom XIGNAL M15

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO...
  • Página 3 Derechos de autor Declaración Nuestra empresa posee todos los derechos de este trabajo inédito y �ene la intención de mantener este trabajo como confidencial. También podemos tratar de mantener este trabajo como un copyright no publicado. Esta publicación se u�lizará únicamente con fines de referencia, operación, mantenimiento o reparación de nuestros equipos.
  • Página 4 Mano de obra y materiales Nuestra empresa garan�za que los equipos nuevos que no sean accesorios estén libres de defectos de mano de obra y materiales durante un período de 18 meses (seis meses para sondas de múl�ples si�os y sensor de SpO2) desde la fecha de envío bajo uso y servicio normales.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Prefacio Este manual proporciona una descripción detallada del monitor con respecto a su rendimiento, funcionamiento y otra información de seguridad. Lea detenidamente el manual del usuario antes de u�lizarlo para poder u�lizar este producto correctamente y garan�zar la seguridad del paciente y del operador.
  • Página 6 4.7 Mantenimiento ........................... 33 4.8 Demo ............................36 Capítulo 5 Alarma ........................... 36 5.1 Clasificación de Alarma ......................37 5.2 Nivel de alarma .......................... 37 5.3 Modo de alarma ......................... 38 5.4 Configuración de alarma ......................39 5.5 Estado de alarma ........................41 5.6 Se producen medidas para la alarma ...................
  • Página 7 13.1 Introducción ..........................97 13.2 Información de seguridad ......................98 13.3 Limitaciones de medición ....................... 98 13.4 Pasos de medición ........................99 13.5 Indicaciones de funcionamiento ................... 100 13.6 Modificar los resultados ......................101 13.7 pantalla NIBP ........................101 13.8 CONFIGURACIÓN NIBP ....................102 13.9 Calibración NIBP ........................
  • Página 8: Capítulo 1 Seguridad

    20.4 TEMP Accesorios ........................140 20.5 Accesosrios IBP ..........................141 20.6 Accesorios de CO2 ......................... 141 Capítulo 21 Configuración predeterminada ..................142 21.1 Configuración predeterminada específica del país ............. 142 21.2 Configuración predeterminada de alarma y medida ............152 Apéndice A Especificación del producto ..................... 158 Apéndice B sistema de alarma rápido ....................
  • Página 9: Medidas De Precaución

    La información de forma de onda fisiológica, parámetros fisiológicos y alarma, etc., que se  muestra en el monitor es solo para referencia médica, no se puede considerar como la base para el tratamiento clínico directamente. Tenga cuidado de colocar el cable de alimentación y varios cables de accesorios para evitar que el ...
  • Página 10: Símbolos

    del disposi�vo sensibles a ESD, el operador debe usar una pulsera con conexión a �erra diseñada para disposi�vos sensibles a ESD. Para obtener más información sobre el uso adecuado, consulte las instrucciones proporcionadas con el brazal. ESD Procedimiento de entrenamiento de precaución Se aconseja a todos los usuarios potenciales que en�endan los símbolos de advertencia de ESD y ...
  • Página 11: Capítulo 2 General

    Número de serie Limitación de temperatura Fecha de manufactura Limitación de humedad acceso a Internet Batería Representante autorizado Polaridad de d.c. conector de comunidad europea alimentación. Marca CE, indica que este producto cumple con la direc�va de la UE para disposi�vos médicos 93/42 / EEC Marca CE, indica que este producto cumple con la direc�va de la UE para disposi�vos médicos 93/42 / EEC...
  • Página 12 Vista frontal AC indicador: Encendido: el monitor está conectado a la fuente de alimentación de CA; Apagado: el monitor está desconectado de la fuente de alimentación de CA. Indicador de funcionamiento: cuando el disposi�vo se enciende, el indicador puede estar parpadeando, cuando este se apaga, el indicador se apagará...
  • Página 13 nuevamente para restaurar todo �po de sonidos y el símbolo desaparece de la pantalla. FREEZE: congela o descongela la forma de onda PRINCIPAL: botón de salida Perilla giratoria Girando: girar en sen�do horario o an�horario para mover el cursor  Presionando: presione la perilla para ejecutar ciertas operaciones, como ingresar un menú...
  • Página 14 Cubierta de batería TEMP1: enchufe para canal 1 TEMP tubo : enchufe para módulo EtCo ECG: enchufe para cable ECG NIBP: enchufe para brazalete NIBP TEMP2: enchufe para canal 2 TEMP tubo IBP: enchufe para módulo IBP : enchufe para sensor SpO Grabadora Vista trasera...
  • Página 15: 2.4 Monitor

    Fusible: T1.6AL250V Interfaz de red: interfaz estándar RJ45, conecte con el sistema de monitoreo central de nuestra compañía mediante cable de red AC Puerto de alimentación Terminal de conexión a tierra equipotencial: cuando el monitor se utiliza junto con otros equipos, utilice un cable para conectar otros equipos al terminal equipotencial del monitor, lo que elimina la diferencia de potencial de tierra entre los diferentes dispositivos para garantizar la seguridad.
  • Página 16 El monitor adopta una pantalla LCD TFT en color de alta resolución, que muestra claramente todos los parámetros fisiológicos y las formas de onda del paciente. La siguiente figura es una interfaz estándar en estado de monitoreo normal. 1.Indicador de batería La batería funciona normalmente, la parte sólida representa el nivel de la batería.
  • Página 17: Cápitulo 3 Instalación

    4. Área de parámetros Consta de varias áreas individuales, que muestran el valor medido correspondiente a cada parámetro módulo. El nombre de un parámetro individual está en la parte superior izquierda de su área. 5. Área de información del paciente "BED NO.": Número de cama del paciente bajo supervisión "PAT TYPE": tipo de paciente del paciente bajo supervisión "SEXO": sexo del paciente...
  • Página 18: Abra El Paquete Y Revise

    ADVERTENCIA Si se detecta algún signo de daño a la función del monitor o aparece un mensaje de error, no lo use en ningún paciente. Póngase en contacto con un ingeniero biomédico en el hospital o con nuestro ingeniero de mantenimiento inmediatamente.
  • Página 19: Requisito Ambiental

    NOTA: Guarde el paquete y los materiales de embalaje para un posible transporte o almacenamiento en el futuro. Por favor, obedezca las siguientes instrucciones para garantizar la seguridad de la instalación eléctrica. El entorno para el uso del monitor de agua potable debe estar alejado de la vibración, polvo, gases corrosivos o inflamables, temperatura o humedad extrema, etc.
  • Página 20: Colocar Sobre Una Superficie Plana

    Si todo va bien, coloque el monitor sobre una superficie plana o fíjelo en la pared. La instalación del soporte de pared por favor consulte sus instrucciones. 3.3.1 Colocar sobre una superficie plana Coloque el monitor sobre una superficie plana. La superficie debe estar alejada de vibraciones, polvo o drogas corrosivas.
  • Página 21: Encendido

    No inserte el cable de tres hilos en una toma de dos núcleos. Conecte el terminal de tierra equipotencial en el dispositivo al cable de tierra. Si los riesgos de una combinación específica no pueden determinarse a partir de las especificaciones de cada equipo (por ejemplo, el peligro causado por la acumulación de corriente de fuga), póngase en contacto con el fabricante o expertos relacionados con este campo para garantizar la seguridad necesaria de...
  • Página 22 • Asegúrese de que los cables que conectan el monitor del paciente y el equipo externo no estén dañados y conectados a interfaces correspondientes correctamente. • Asegúrese de que el módulo externo esté conectado correctamente. • Asegúrese de que la tapa de la batería esté instalada. El capítulo Mantenimiento y limpieza proporciona información detallada sobre las precauciones, los requisitos de limpieza, procedimiento de limpieza y agente de limpieza recomendado.
  • Página 23: Iniciar El Monitoreo

    NOTA: Cargue la batería por completo por primera vez. Mantenga el monitor conectado con la fuente de alimentación principal antes de que la batería esté completamente cargada. Pantalla 1) Asegúrese de que todo el texto sea legible y todas las imágenes sean claras. 2) Asegúrese de que el brillo del dispositivo sea normal.
  • Página 24: Capítulo 4 Menú Del Sistema

    2. Mantenga presionado el botón ON / OFF durante 3 segundos para apagar el monitor. APÍTULO ENÚ DEL SISTEMA Este monitor presenta configuraciones flexibles. Puede personalizar el contenido de supervisión, la velocidad de barrido de forma de onda, el volumen del sonido y el contenido de salida.
  • Página 25: Configuración Predeterminada

    ADMIT: fecha de admisión (formato: año / mes / día) NACIMIENTO: fecha de nacimiento del paciente (formato: año / mes / día) ALTURA (cm / pulgada): altura del paciente (girando la perilla con el aumento / disminución de 0,5 cm / pulgada cada hora), la unidad de altura en otros menús concuerda con la unidad establecida aquí.
  • Página 26: Revisión De Tendencias, Revisión De Mediciones Y Revisión De Eventos De Alarma

    En este submenú, puede seleccionar tanto el valor predeterminado de fábrica como el predeterminado por el usuario. También en este submenú, puede guardar la configuración actual del sistema como la configuración predeterminada definida por el usuario. Pero en este momento, el sistema guardará...
  • Página 27: Configuración Del Sistema

    4.4 C ONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Seleccione la opción "CONFIG. SISTEMA" en el "MENÚ DEL SISTEMA", aparecerá el siguiente menú: En el menú "CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA", el usuario puede configurar los siguientes elementos. 4.4.1 Selección de Pantalla El sistema proporciona 5 modos de visualización: "PANTALLA ESTANDAR", "PANTALLA OxyCRG", "PANTALLA DE TENDENCIA", "BIG CHAR (Grandes Caracteres)"...
  • Página 28 1. PANTALLA ESTANDAR La "PANTALLA ESTANDAR" es la configuración predeterminada. Si la pantalla actual no es la pantalla estándar, puede ingresar a la pantalla estándar seleccionando "PANTALLA ESTÁNDAR" y luego seleccionando "SALIR" en el menú SELECCIÓN FACIAL. Pantalla de Stand...
  • Página 29: Pantalla De Tendencia

    2. PANTALLA OxyCRG Si desea ingresar a la siguiente interfaz, seleccione "OxyCRG SCREEN" y luego seleccione "EXIT" en el menú "FACE SELECT". La pantalla OxyCRG se encuentra en la parte inferior del área de la forma de onda, que consiste en la tendencia de FC, la tendencia de SpO2 y la tendencia RR (frecuencia de respiración) o la forma de onda RESP comprimida.
  • Página 30 Pantalla de Tendencias Gráfico de tendencia En el área de forma de onda, el gráfico de tendencia se ubica en el lado derecho de la forma de onda correspondiente, mostrando las tendencias de un parámetro de cada módulo. Las etiquetas de los parámetros, así...
  • Página 31: Pantalla De Vista

    4. CARACTERES GRANDES (BIG CHAR) Para ver el parámetro más claramente en una larga distancia. Big Char 5. PANTALLA DE VISTA Este monitor puede mostrar una forma de onda de parámetro y todos los datos medidos desde otro monitor de paciente en el mismo sistema de red de monitoreo. Para ingresar a la siguiente pantalla, abra el menú...
  • Página 32: Configuración De La Onda

    El monitor que solía ver las situaciones de otros monitores se llama "monitor de host". El monitor que se está viendo se llama "monitor de vista". Monitor de vista siempre se muestra en la parte inferior del área de forma de onda del monitor de host. Consiste en las siguientes partes.
  • Página 33: Configuración De Parámetros

    3. Si se selecciona "ECG COMPLETO", la forma de onda del ECG completo se mostrará en el área de la forma de onda en una pantalla, si se selecciona "STEP ECG", se mostrará la forma de onda del ECG en el área de la forma de onda. NOTA: "ECG COMPLETO"...
  • Página 34: Configuración Del Evento

    selecciona "OFF", la forma de onda en este canal no se emitirá. Esta configuración es aplicable para grabación en tiempo real y grabación de tiempo. TIEMPO GRABACIÓN TR: Este ítem tiene dos opciones, CONTINUO y 8 s. "CONTINUO" significa que una vez que presiona el botón "REC / STOP"...
  • Página 35: 4.7 Mantenimiento

    Puede usar la función de cálculo de la droga y la tabla de titulación del monitor para calcular la concentración de 15 tipos de drogas. Consulte el Capítulo Cálculo de medicamentos y tabla de titulación para obtener información detallada. 4.7 Mantenimiento 4.7.1 Usuario de Mantenimiento 1.
  • Página 36: Conjunto De Tarjeta Lan

    TIPO NET: CMS / CUSTOM CMS: la IP del servidor es fija, "202.114.4.119", "CONFIGURACIÓN IP LOCAL" no está disponible. PERSONALIZADO: cuando se selecciona este elemento, el CMS y la IP de la máquina se pueden cambiar a medida que lo necesite. La siguiente es Menú "CONFIGURACIÓN IP LOCAL". CONJUNTO DE TARJETA LAN: 3G / inalámbrico / cable Es muy necesario utilizar el soporte 3G adjunto proporcionado por el fabricante.
  • Página 37 El modo 3G está disponible solo cuando "TIPO NET" es "CUSTOM". Si el monitor está conectado a la estación central, el software de la estación central debe instalarse en un servidor con una dirección IP fija, esta dirección se establecerá en "IP DEL SERVIDOR". INALÁMBRICO Después de seleccionar la red inalámbrica, haga clic en "SELECCIONAR RUTA"...
  • Página 38: Configuración Del Ip Local

    Cable Cuando el tipo de red es CMS, solo asegúrese de que la conexión entre el dispositivo y la estación central sea exitosa. (La dirección IP del servidor es 202.114.4.119, la dirección IP de este monitor y la máscara de subred se generan con el número de puerto).
  • Página 39: Al Encender El Monitor, El Sistema Emitirá Un Pitido Y La Luz De Alarma

    En cualquier área individual (por ejemplo, la unidad de cuidados intensivos o la sala de operaciones cardíaca), existe el riesgo potencial de que el mismo dispositivo o dispositivos similares utilicen diferentes valores preestablecidos de alarma. Cuando el monitor está encendido, el sistema verificará si la función de alarma (alarmas de audio y luz) es normal.
  • Página 40: 5.3 Modo De Alarma

    2. Alarma de nivel medio La alarma de nivel medio significa una advertencia seria. 3. Alarma de bajo nivel La alarma de bajo nivel es una advertencia general. NOTA: El nivel de todas las alarmas técnicas y mensajes de aviso y algunas de las alarmas fisiológicas están determinadas por el sistema, que no puede ser modificado por el usuario.
  • Página 41: Configuración De Alarma

    La forma de indicar la alarma está relacionada con su nivel. Cuando se producen alarmas de diferentes niveles al mismo tiempo, el monitor solicita la alarma de nivel más alto entre ellos. 5.4 C ONFIGURACIÓN DE ALARMA Seleccione el elemento "CONFIGURACIÓN DE ALARMA" en el menú "CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA", la contraseña inicial es "70808".
  • Página 42: Configuración Del Alm Ecg

    Cuando el sonido de la alarma está desactivado, aparecerá un símbolo " " en el área de alarma técnica. El sonido de alarma apagado solo es válido cuando el dispositivo se enciende, una vez que se reinicia el dispositivo, esta configuración se restablecerá al valor establecido previamente.
  • Página 43: Configuración Del Alp Ibp

    SpO2 ALM SETUP: SpO2 ON / OFF, nivel de alarma, límites de alarma SpO2 (alto / bajo), PR on / off, límites de alarma PR (alto / bajo); NIBP ALM SETUP: ON / OFF, nivel de alarma, límites de alarma SYS (alto / bajo), límites de alarma MAP (alto / bajo), Límites de alarma DIA (alto / bajo);...
  • Página 44: Pausa De Alarma

    5.5.2 Pausa de alarma Presione el botón "SILENCIO" en el panel de control para apagar el sonido de la alarma, el indicador de luz y la información de la alarma fisiológica, para que el sistema ingrese en el estado "PAUSA DE ALARMA". La cuenta atrás de la pausa de alarma se muestra en el área de alarma fisiológica y también se muestra el símbolo "...
  • Página 45: Capítulo 6 Congelar

    Si el sistema hace una alarma para que la sonda se caiga, el usuario puede presionar el botón "SILENCIO" en el panel frontal del monitor. En este momento, el indicador de alarma deja de parpadear y el monitor entra en el estado PAUSA DE ALARMA. Presione el botón "SILENCE"...
  • Página 46: Menú Congelar

    Ejecute cualquier operación que pueda desencadenar el ajuste de la pantalla o la visualización de un nuevo menú. Después de salir del estado Congelar, el sistema descargará el estado Congelar, borrará las formas de onda de la pantalla y reanudará para mostrar las formas de onda en tiempo real.
  • Página 47: Capítulo 7 Grabación

    formas de onda congeladas en la pantalla, desde donde puede seleccionar dos formas de onda. Seleccione la opción "REC" en el menú “FREEZE” para dar salida a los parámetros generados en el momento de congelación y las dos formas de onda congeladas seleccionadas.
  • Página 48: Tipo De Grabación

    Se recomienda detener la grabación cuando se genera una alarma de batería baja. De lo contrario, el dispositivo se puede apagar por falta de energía. 7.2 T IPO DE GRABACIÓN El monitor proporciona varios tipos de grabación de bandas: Grabación continua en tiempo real 8 segundos de grabación en tiempo real Grabación automática de 8 segundos Grabación de alarma...
  • Página 49 El monitor inicia una grabación durante 8 segundos de acuerdo con el intervalo de tiempo configurado en "TIMING REC TIME" del menú "RECORD SETUP". Consulte la sección "GRABAR" en la configuración del sistema para más detalles. Grabación de alarma Alarma de parámetro El monitor registra formas de onda 4/8/16 segundos antes y después de la alarma (totalmente 8, 16 o 32 segundos) (que se puede seleccionar en el Menú...
  • Página 50 Grabación de la revisión de arritmias El monitor puede imprimir el evento de alarma de arritmia en la interfaz ARR RECALL actual. Grabación de recuperación de alarma El monitor puede imprimir los eventos de alarma en la interfaz actual RECUPERACIÓN DE ALARMA.
  • Página 51: Inicio Y Detención De La Grabación

    Número de cama del paciente, sexo, altura, peso, fecha de nacimiento, fecha de ingreso Nombre del parámetro y valor Tiempo de grabación Nombre de forma de onda Amplitud de forma de onda (solo para forma de onda de ECG) Indicador de ECG, escala, modo de filtro (si tiene formas de onda ECG, se imprimirá en el primer segundo o cuando cambie el cable, la ganancia y el modo de filtro durante la grabación en tiempo real).
  • Página 52: Operaciones De Registrador Y Mensajes De Estado

    Acceda a la interfaz "NIBP RECALL" desde "SYSTEM MENU", seleccione el Grabación de la revisión NIBP botón "REC" para imprimir los valores NIBP que se muestran actualmente. Acceda a la interfaz "TITRATION" del menú "DRUG CALC", seleccione el Grabación de tabla de titulación botón "REC"...
  • Página 53: Inserte Un Nuevo Rollo De Papel En El Casete De Papel, Coloque El Papel

    Switch Grabadora papel Grabadora Presione el interruptor para abrir la puerta de la grabadora. Inserte un nuevo rollo de papel en el casete de papel, coloque el papel correctamente y preste atención a los bordes. Distribuya el papel desde la salida de la grabadora. Cierre la puerta de la grabadora.
  • Página 54: Gráfico De Tendencia

    revisar los datos de tendencia y la forma de onda de ECG de 72 horas. Este capítulo proporciona instrucciones detalladas para revisar estos datos. 8.1 G RÁFICO DE TENDENCIA La última tendencia de 1 hora se muestra en una resolución de cada 1 o 5 segundos;...
  • Página 55: Zoom Automático

    Seleccione el elemento RESOLUCIÓN con el cursor, elija 1 s / 5 s para el gráfico de tendencias de 1 hora y 1min / 5 min / 10 min para el gráfico de tendencias de 480 horas. Para ver curvas de tendencia anteriores o posteriores: Cuando aparezca "...
  • Página 56: Tabla De Tendencia

    Seleccione el botón "MENÚ" en el panel frontal, aparecerá el "MENÚ DEL SISTEMA". Elemento de GRÁFICA DE TENDENCIA. Seleccione el elemento "PARAM SELECT", cambie a "NIBP" girando la perilla. Ajuste la "RESOLUCIÓN" a 1 o 5 s. Seleccione el botón "L-RIGHT", gire la perilla para ver los cambios del tiempo del gráfico de tendencia y la curva de tendencia.
  • Página 57 El tiempo correspondiente a cada grupo de datos de tendencia se muestra en la lista más a la izquierda con la fecha entre paréntesis. Los eventos marcados se enumeran debajo del "EVENTO" correspondiente al momento del marcado. Los datos de tendencias de todos los parámetros se dividen en 6 grupos.
  • Página 58: Memoria De Nibp

    Seleccione el botón "MENÚ" en el panel frontal, aparecerá el "MENÚ DEL SISTEMA". Elija el elemento TABLA DE TENDENCIAS. Seleccione el ítem "L-RIGHT", cambie a "NIBP" girando la perilla. Ajuste la "RESOLUCIÓN" a la opción que necesita. Seleccione el botón "ARRIBA / ABAJO", gire la perilla para ver los datos de tendencia PANI en diferentes momentos.
  • Página 59 En la lista desplegable de “ALARM RECALL EVENT”, el usuario puede seleccionar el parámetro que necesita ser revisado. Las selecciones incluyen “ALL” (eventos de alarma de todos los parámetros), ECG, RESP, SpO2, NIBP, TEMP. Después de finalizar la configuración de todas las condiciones de revisión, presione el botón "RECUPERACIÓN DE ALARMA"...
  • Página 60: Memoria Sd

    Seleccione el botón "REC", todos los datos de revisión que se muestran actualmente serán emitidos por la grabadora. Memoria de alarma técnica 1) Seleccione "MEMORIA DE ALARMA" en el MENÚ DEL SISTEMA, luego seleccione el elemento "MEMORIA DE ALM TÉCNICA". 2) Los eventos técnicos de alarma se organizan cronológicamente desde el más reciente hasta el más antiguo.
  • Página 61 Si la tarjeta SD ha sido insertada y funciona normalmente, aparece el mensaje "Dispositivo SD encontrado, por favor móntelo con el botón de arriba". NOTA: Si la información "No se encontró el dispositivo SD, ingrese la tarjeta SD", debe salir del menú "OPERAR SD", verificar si la tarjeta SD o la interfaz USB es normal. Si el problema persiste, reinicie el monitor.
  • Página 62 Los ítems de izquierda a derecha en este menú son No., No. de paciente, nombre del paciente, fecha de admisión y fecha de nacimiento. La información se muestra de acuerdo con el contenido establecido en la configuración del paciente. Los botones en la parte inferior del menú...
  • Página 63 Revisa los datos de tendencia Seleccione un elemento en el menú de arriba usando el cursor, luego presione el botón "REVIEW", los datos de tendencia serán mostrado en una lista. La resolución es de 1 minuto. Los botones son: Página ARRIBA / PÁGINA ABAJO: para ver datos de tendencias de diferentes tiempos.
  • Página 64 REC: para imprimir la lista actual. Revise la forma de onda del ECG Seleccione el botón "REVIEW ECG WAVE" en el menú SD OPERATE, luego elija un paciente específico para revisar. Seleccione el lapso de tiempo que desea revisar Los datos de ECG se guardan en muchos archivos diferentes. Es necesario guardar los datos del ECG en un nuevo archivo por media hora.
  • Página 65 Revise la forma de onda del ECG El lapso de tiempo de una ventana es 5s. La ventana puede mostrar 3 canales de forma de onda de ECG. Cuando el tipo de cable es "5 LEADS", muestra ECG I, ECG II y ECG V. 5-Cable Cuando el tipo de cable es "3 LEADS", puede mostrar solo una forma de onda de canal.
  • Página 66: Capítulo 9 Cálculo De Medicamentos Y Tabla De Titulación

    Ingrese al menú "OPERAR SD", presione "UMOUNT DISPOSITIVO". Puede sacar la tarjeta SD solo cuando el sistema muestre el mensaje "UMOUNT SD CARD CON ÉXITO, PUEDE QUITAR LA TARJETA AHORA". APÍTULO ÁLCULO DE MEDICAMENTOS Y TABLA DE TITULACIÓN Este monitor de paciente portátil proporciona funciones de visualización de la tabla de titulación y cálculo de fármacos para quince fármacos y genera el contenido de la tabla de titulación en la grabadora.
  • Página 67 Método de funcionamiento: En la ventana de Cálculo de medicamentos, el operador primero debe seleccionar el nombre del medicamento que se va a calcular y luego confirmar el peso del paciente. Luego, el operador también debe ingresar otros valores conocidos. Gire la perilla para mover el cursor a cada elemento de cálculo en la fórmula, presione la perilla y gírelo para seleccionar un valor.
  • Página 68: Tabla De Titulación

    NOTA: Los medicamentos A / B / C / D / E son solo códigos de drogas en lugar de sus nombres reales. Las unidades para estos cinco medicamentos son fijas. El operador puede seleccionar las unidades apropiadas de acuerdo con la convención de usar estas drogas.
  • Página 69: Capítulo 10 Monitoreo De Ecg

    Método para operar la tabla de titulación: 1) En la tabla TITRATION, gire la perilla para seleccionar el elemento BASIC. Presione y gire la perilla para seleccionar INF RATE o DOSE o DRIP RATE. 2) Mueva el cursor a la posición STEP. Presione la perilla para seleccionar el paso. El rango seleccionable es 1 ~ 10.
  • Página 70: Información De Seguridad

    satisfactoria. El monitor muestra formas de onda ECG de 2 canales al mismo tiempo en funcionamiento normal, y proporciona monitoreo de 3/5-lead, análisis del segmento ST y análisis de arritmia. El cable del paciente consta de 2 partes; El cable que se conecta al monitor; El conjunto de cables que se conecta con el paciente.
  • Página 71: Procedimiento De Supervisión

    Utilice un cable de ECG a prueba de desfibrilación durante la desfibrilación. La interferencia de un instrumento no conectado a tierra cerca del paciente y la interferencia de ESU pueden causar inexactitud en la forma de onda. Cuando un dispositivo de ECG no puede funcionar, como "Comunicación del módulo de ECG detenida", "Error de comunicación del módulo de ECG"...
  • Página 72: Instalación Del Cable De Ecg

    10.3.3 Instalación del cable de ECG La siguiente descripción toma los estándares de América como ejemplos. NOTA: La siguiente tabla muestra los nombres principales correspondientes utilizados en los estándares de Europa y América. (El nombre principal está representado por R, L, N, F, C y C1 ~ C6, respectivamente, en el estándar europeo, mientras que el nombre principal correspondiente en el estándar estadounidense es RA, LA, RL, LL, V y V1 ~ V6).
  • Página 73 El 5-lead (5 cables) La colocación de los electrodos de 5 derivaciones se muestra a continuación: RA (brazo derecho): debajo de la clavícula, cerca del hombro derecho LA (brazo izquierdo): debajo de la clavícula, cerca del hombro izquierdo RL (pierna derecha): cuadrante inferior derecho LL (pierna izquierda): cuadrante inferior izquierdo V (cofre): en el cofre NOTA:...
  • Página 74 V2: en el cuarto espacio intercostal en el margen sterna izquierdo. V3: a mitad de camino entre los electrodos V2 y V4. V4: en el quinto espacio intercostal en la línea clavicular izquierda. V5: en la línea axilar anterior izquierda, horizontal con electrodo V4. V6: En la línea axilar media izquierda, horizontal con el electrodo V4.
  • Página 75 Colocación del cable de ECG recomendado para pacientes quirúrgicos La colocación de los cables de ECG dependerá del tipo de cirugía que se realice. Por ejemplo, con cirugía de tórax abierto, los electrodos pueden colocarse lateralmente en el pecho o en la espalda. En la sala de operaciones, los artefactos a veces pueden afectar la forma de onda del ECG debido al uso de equipos ES (Electrocirugía).
  • Página 76: Teclas De Pantalla De Ecg

    causar daños al dispositivo o lesiones al paciente. NOTA: Si la forma de onda de un ECG no es precisa, mientras los electrodos están correctamente conectados, intente cambiar el cable. La interferencia de un instrumento no conectado a tierra cerca del paciente y la interferencia de ESU pueden causar inexactitud en la forma de onda.
  • Página 77 Tecla de acceso directo de ECG 1-Método de filtración: para limpiar la pantalla y más detalles de la forma de onda. Estos son tres modos de filtro para selección. En el modo diagnostico, la forma de onda ECG es mostrada sin filtro. En el modo DIAGNOSTICO, el artefacto que causa falsa alarma es filtrado.
  • Página 78: Configuración De Ecg

    Conexiones del canal 2: remítase a para información detallada. Ganancia de forma de onda del canal 2: consulte para obtener información detallada. ADVERTENCIA Solo en modo Diagnóstico, el sistema puede proporcionar señales reales no procesadas. En el modo Monitor o Cirugía, las formas de onda de ECG pueden tener distorsión de diferente magnitud.
  • Página 79: Configuración De Alm Ecg

    AUTO: el monitor distingue la fuente de frecuencia cardíaca de acuerdo con la calidad de la señal. La prioridad de fuente de ECG es mayor que la fuente de SpO2. Solo cuando la señal de ECG es pobre, lo que no se puede analizar, el sistema elegirá la fuente de SpO2, y cuando la calidad de la señal de ECG regrese a la normalidad, la fuente de la frecuencia cardíaca cambia automáticamente al ECG.
  • Página 80: Ajuste La Posición De Onda

    ALM LO: para establecer el límite inferior de la alarma de HR. CONFIGURACIÓN DE ST ALM: consulte la sección Monitoreo de segmento ST en lo siguiente para más detalles. ARR ALM SETUP: consulte la sección ARR Monitoring en lo siguiente para obtener detalles.
  • Página 81: Predeterminado

    3. DEF POS: volver a la posición original PREDETERMINADO: seleccione este elemento para acceder al cuadro de diálogo CONFIGURACIÓN POR DEFECTO ECG, en el que el usuario puede seleccionar ya sea la CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE FÁBRICA o la CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DEL USUARIO. Después de seleccionar un artículo y al salir del cuadro de diálogo, el sistema mostrará...
  • Página 82: Error De Módulo

    cables de ECG se CABLE V APAGADO caen del monitor. CABLE LL APAGADO CABLE LA APAGADO CABLE RA APAGADO Si la falla persiste, deje de utilizar la función Error de de medición proporcionada por este módulo ERROR DE MÓDULO comunicación ALTO de ECG e informe al ingeniero biomédico o ocasional...
  • Página 83: Configuración De La Alarma St

    10.7.2 Configuración de la alarma ST Seleccione el elemento "ECG ALM SETUP" en el menú "ECG SETUP", ingrese la contraseña inicial de la configuración de alarma "70808", haga clic en "ST ALM SETUP" para modificar los siguientes elementos: ST ANAL: el interruptor para el análisis ST. Ponlo en ON para activar el análisis ST o en OFF para desactivar el análisis ST.
  • Página 84 ISO y ST son los dos puntos de medición en el segmento ST, ambos se pueden ajustar. El punto de referencia es la posición donde se ubica el pico de la onda R (como se muestra en la figura a continuación). El valor de medición ST para cada onda compleja de latido es la diferencia entre los dos puntos de medición.
  • Página 85: Ajuste Del Punto Iso / St

    NOTA: Complejo QRS anormal no se considera en el análisis del segmento ST. Los puntos de medición se deben ajustar si la forma de onda de FC o ECG del paciente cambia significativamente, las instrucciones detalladas se describen a continuación. 10.7.4 Ajuste del punto ISO / ST Estos dos puntos se pueden ajustar girando la perilla.
  • Página 86: Monitorización Arr

    10.8 M ONITORIZACIÓN Análisis de arritmias El análisis de arritmias se usa para monitorizar el ECG de pacientes recién nacidos y adultos en clínica, detectar el cambio de la frecuencia cardíaca y el ritmo ventricular, y también salvar eventos de arritmias y generar información alarmante. El análisis de arritmias puede controlar al paciente con o sin marcapasos.
  • Página 87 PVCS ALM: seleccione "ON" para habilitar el mensaje de aviso y el registro de datos cuando ocurre una alarma; seleccione "OFF" para desactivar la función de alarma, y habrá un área paramétrica al lado de los PVC. ALM LEV: seleccionable de HI, MED, LO. El nivel ALTO representa la alarma de PVC más seria.
  • Página 88: Memoria De Arr

    Configuración de alarma de arritmia Puede seleccionar ALL ALM ON para activar la función de alarma de todos los tipos de arritmias y seleccionar ALL ALM OFF para desactivar esta función. Del mismo modo, puede seleccionar ALL REC ON para habilitar la función de grabación para todos los tipos de arritmias y seleccionar ALL REC OFF para desactivar esta función.
  • Página 89: Alarmas De Pvc Y Mensajes De Aviso

    ARRIBA / ABAJO: observe las listas de eventos de otras páginas. CURSOR: mueve el cursor para seleccionar un evento en la lista. RENOMBRAR: Renombra el Arr seleccionado. evento. Gire la perilla hasta que aparezca su nombre necesario, luego presione la perilla. ONDA (WAVE): presione este botón para mostrar la forma de onda del evento de arritmia seleccionado, la hora de aparición y los parámetros en este momento en la ventana.
  • Página 90 Mensaje Causa Nivel de Alarma El valor de medición de PVC está por encima del límite Seleccionado por el PVCS ALM superior de alarma. Usuario Alarma de Aritmia La alarma se activa cuando ocurre una arritmia. Si el ALM está ENCENDIDO, la alarma suena y el indicador de alarma parpadea.
  • Página 91: Capítulo 11 Monitoreo De Resp

    No hay complejo QRS y pulso de estimulación disponibles Seleccionable por Sin marcapasos durante el período 1,75 veces el intervalo R-R promedio el usuario (solo considerando pacientes con marcapasos). Cuando el pulso de estimulación está disponible, no existe Seleccionable por Sin marcapasos complejo QRS durante el período 1,75 veces el intervalo RR el usuario...
  • Página 92: 11.4 Configuración Resp

    Para la monitorización de RESP, no es necesario para electrodos adicionales, sin embargo, la colocación del electrodo es importante. Algunos pacientes, debido a su condición clínica, expanden su tórax lateralmente, causando una presión intratorácica negativa. En estos casos, es mejor colocar los dos electrodos RESP lateralmente en las áreas axilares derecha e izquierda del tórax en el punto máximo de movimiento respiratorio para optimizar la forma de onda respiratoria.
  • Página 93: Configuración

    AMPLITUD DE ONDA: la forma de onda de RESP puede amplificarse para mostrar, factor de amplificación: × 0.25, × 0.5, × 1, × 2, × 4. Modo de medición: LL-RA o LA-RA Configuración de alarma RESP: Ingrese la contraseña inicial "70808" para establecer los siguientes contenidos: ALM: cuando se produce la alarma RESP, el sistema solicitará...
  • Página 94: Capítulo 12 Monitoreo De Spo2

    Alarmas Técnicas: Nivel Mensaje Causa Remedio alarma Respaldo que se Asegúrese de que todos los electrodos, cables y RA, RL o LL falla. lleva a cabo cables estén conectados normalmente. 12 M APÍTULO ONITOREO DE 12.1 I NTRODUCCIÓN La medición del pletismograma de SpO2 se emplea para determinar la saturación de oxígeno de la hemoglobina en la sangre arterial.
  • Página 95: Medición De Spo2

    No utilice el sensor de SpO2 una vez que el paquete o el sensor se encuentre dañado. En cambio, deberá devolvérselo al vendedor. Cable El cable del equipo ES (Electrocirugía) y el cable SpO2 no deben enredarse. La monitorización prolongada y continua puede aumentar el riesgo de cambios inesperados en la condición de la piel, como sensibilidad anormal, rubescencia, vesículas, putrefacción represiva, etc.
  • Página 96: Pasos Del Monitoreo

    El valor de SpO2 siempre se muestra en un lugar fijo. La declaración de exactitud de SpO2 es respaldada por un estudio clínico que abarca toda la gama. 12.4 P ASOS DEL MONITOREO 1. Encienda el monitor. 2. Inserte el enchufe del sensor en la toma de SpO2. 3.
  • Página 97: Configuración De Spo2

    Concentraciones significativas de hemoglobina no funcional, como carboxihemoglobina (COHb) y metahemoglobina (MetHb). Mala perfusión circular de la parte que se mide Para algunos pacientes especiales, debería ser una inspección más prudente en la parte de medición. El sensor no se puede recortar sobre el edema y el tejido sensible. Cuando traslade el dispositivo de un ambiente frío a uno cálido o húmedo, no lo use de inmediato.
  • Página 98: Mensaje De Alarma Spo2

    Configure el límite superior de la alarma de SpO2 para que sea completamente igual a la alarma de límite superior de estado apagado. El nivel alto de oxígeno causará fibrosis fibrosa en los bebés prematuros. Por lo tanto, el límite superior de la alarma de SpO2 debe elegirse cuidadosamente de acuerdo con la práctica clínica aceptada.
  • Página 99: Capítulo 13 Monitoreo De Nibp

    Nivel Mensaje Causa Remedio alarma Asegúrese de que el sensor esté colocado en El sensor de SpO2 puede SENSOR el dedo del paciente u otras partes, y que la estar desconectado del Bajo conexión entre el monitor y los cables sea paciente o del monitor.
  • Página 100: Información De Seguridad

    13.2 I NFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de medir, asegúrese de que el modo de monitorización y el tipo de brazal que seleccionó sean apropiados para su paciente (adulto, pediátrico o neonato). Los ajustes falsos pueden poner en peligro la seguridad del paciente, los entornos de adultos más altos no son adecuados para niños.
  • Página 101: Pasos De Medición

    La medición no será confiable y puede ser imposible si el paciente tiene latidos cardíacos irregulares surgidos de una arritmia cardíaca y el tiempo de medición será prolongado. Cambio de presión La medición no será confiable y puede ser imposible si la presión sanguínea del paciente cambia rápidamente durante el período de tiempo durante el cual se analizan las pulsaciones de presión arterial para obtener los valores de medición.
  • Página 102: Indicaciones De Funcionamiento

    4.Conecte el brazal al tubo de la vía aérea. Asegúrese de que el tubo de la vía respiratoria no esté bloqueado ni enredado. 5.Seleccione un modo de medición en la interfaz "NIBP SETUP". Consulte los siguientes párrafos "Consejos de operación" para Detalles 6.
  • Página 103: Modificar Los Resultados

    vez que aparece cualquier anormalidad, reemplace la ubicación del brazal o detenga la medición de NIBP. 13.6 M ODIFICAR LOS RESULTADOS Mantenga la extremidad a medir y el corazón del paciente en una posición horizontal. De lo contrario, modifique los resultados de medición por los siguientes métodos: Si el brazal está...
  • Página 104: 13.8 Configuración Nibp

    13.8 CONFIGURACIÓN NIBP Mueva el cursor a la tecla de acceso rápido NIBP, presiónelo para ingresar a la interfaz "NIBP SETUP". ALM REC: seleccione "ON" para habilitar la impresión del informe con la alarma NIBP. UNIDAD: mmHg o kPa INTERVALO Tiempo de intervalo en modo AUTO: 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/240/480/960 minutos.
  • Página 105 NOTA: "Inflación" se usa para ayudar al usuario a seleccionar la presión de inflado del brazal la próxima vez, pero el inflado posterior es el valor de medición de la última presión sistólica basada en el mismo paciente. El sistema memorice el valor, que puede acortar el tiempo de medición del mismo paciente y aumentar la precisión de la medición.
  • Página 106 Reemplace el brazal con un recipiente de metal con una capacidad de 500 ml ± 5%. Conecte un manómetro estándar calibrado, una bomba de aire esferoidal (error inferior a 0,8 mmHg) y un tubo de aire a la conexión del brazal NIBP del módulo mediante un conector en forma de T. Ajuste el monitor en el modo "CALIBRAR". Infle la presión en el recipiente de metal a 0, 50 y 200 mmHg por bomba de aire esferoidal por separado.
  • Página 107: Calibración Nibp

    Cilindro Monitor Tubo vías Brazalete respiratorias Conector brazalete NIBP Diagrama de prueba de fuga de NIBP Seleccione "NEUMÁTICO" en el menú PNI, luego la información "Prueba neumá�ca..." se mostrará en el área de parámetros NIBP. 5. El sistema se inflará automá�camente a 180 mmHg. 6.
  • Página 108: Error De Auto

    Las siguientes tablas describen las posibles alarmas fisiológicas, alarmas técnicas y mensajes rápidos que se producen durante la medición del NIBP. Alarmas fisiológicas: Mensaje Causa Nivel de la alarma El valor de medición de NIBP SYS está por encima del límite de Seleccionable por el SYS HI alarma superior.
  • Página 109: Fallo Del Sistema

    AIRE NIBP mangueras están ingeniero biomédico o a nuestro personal enredadas de servicio. El brazal está muy flojo o el BAJO Use otros métodos para medir la presión pulso paciente sanguínea. NIBP DÉBIL SEÑAL demasiado débil. Rango EXCEDIDO NIBP rango medición ALTO Reinicie el módulo NIBP, si la falla persiste,...
  • Página 110: Capítulo 14 Monitorización Temp

    ILEGAL MEDIDA FALLIDA El sistema no puede realizar ALTO Compruebe el brazal. Asegúrese de que el mediciones, análisis paciente bajo supervisión esté inmóvil. cálculos durante Medir de nuevo. medición. Mensaje de aviso: (se visualiza en el área de solicitud debajo del valor NIBP) Mensaje Causa Nivel de alarma...
  • Página 111: Medición

    Verifique si el cable de la sonda es normal antes de la monitorización. Desenchufe el cable de la sonda de temperatura del zócalo, la pantalla mostrará el mensaje de error "T1 / T2 TEMP OFF" y se activará la alarma sonora. Tome y coloque la temperatura y el cable con cuidado, y deben enrollarse para que queden sueltos cuando no se usen.
  • Página 112: Mensaje De Alarma Temp

    14.5 TEMP MENSAJE DE ALARMA La alarma que se dispara por los parámetros que exceden los límites, que puede activar la grabadora para emitir automáticamente los parámetros y medidas de formas de onda relacionadas cuando las alarmas ocurren con la condición de que el interruptor de grabación de alarma en el menú relacionado esté activado. Las siguientes tablas describen las posibles alarmas fisiológicas, alarmas técnicas y mensajes rápidos que ocurren durante la medición TEMP.
  • Página 113: Información De Seguridad

    15.2 I NFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al aplicar los accesorios, asegúrese de que los accesorios seleccionados cumplan con los requisitos de seguridad del dispositivo médico. El transductor de IBP desechable no debe reutilizarse. El operador debe evitar el contacto con las partes conductoras del accesorio cuando está conectado o aplicado.
  • Página 114: Configuración Del Nombre De La Etiqueta

    Suero normal con heparina Transductor de presión Válvula 3-vías Llave de Cámara Terminación paso de goteo distal para el paciente Cable de interface del transductor de presión 15.4 C ONFIGURACIÓN DEL NOMBRE DE LA ETIQUETA 1. Seleccione la tecla de acceso rápido IBP con el cursor. 2.
  • Página 115: Ajuste De Escala

    Los elementos que se establecerán en el menú incluyen: ALM REC: seleccione "ON" para habilitar el aviso de alarma y el almacenamiento de datos durante la alarma de IBP. SWEEP: establece la velocidad de escaneo de la forma de onda IBP. Dos selecciones: 12.5 mm / s o 25 mm / s.
  • Página 116: Configuración De Escala De Ibp

    Ingrese la contraseña inicial "70808" para establecer los siguientes contenidos: ALM: cuando se produce una alarma IBP, el sistema solicitará y almacenará la información de alarma después de seleccionar "ON", no se activará la alarma al seleccionar "OFF", y "" aparecerá en el área de parámetros.
  • Página 117 El monitor requiere un punto cero válido para obtener una lectura de presión precisa. Calibre el sensor de acuerdo con los requisitos del hospital (al menos una vez al día). Las operaciones de cero se deben realizar en las siguientes condiciones: Cuando se usa un nuevo sensor o cable de sensor.
  • Página 118: Calibración Ibp

    el personal de servicio. DEMO Asegúrese de que el monitor no esté en modo DEMO, luego vuelva a cero, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal de servicio. PRESION SOBRE EL RANGO, ERROR Asegúrese de que la válvula esté venteada a la presión atmosférica, luego vuelva a cero, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal de servicio.
  • Página 119 Calibración IBP ADVERTENCIA Nunca debe realizar este procedimiento mientras el paciente está siendo monitoreado. 1. La puesta a cero debe realizarse antes de iniciar la calibración del manómetro de mercurio. 2. Conecte el tubo al esfigmomanómetro. 3. Asegúrese de que la conexión con el paciente esté apagada. 4.
  • Página 120: Solución De Problemas Para La Calibración De Presión

    15.9 S OLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA LA CALIBRACIÓN DE PRESIÓN Las posibles razones para una calibración fallida se enumeran a continuación: Causa Solución SENSOR IBP1 DESCONECTADO Verifique las condiciones de conexión del canal 1 para asegurarse de que no haya desactivado el aviso del sensor, luego vuelva a armar, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal de servicio.
  • Página 121 ID1 HI El valor de medición DIA del canal 1 está por encima del límite de alarma Seleccionable por superior. el usuario ID1 BAJO El valor de medición DIA del canal 1 está por debajo del límite de alarma Seleccionable por más bajo.
  • Página 122 personal de servicio. IBP(1,2) INIT ERR2 IBP(1,2) INIT ERR3 IBP(1,2) INIT ERR4 IBP(1,2) INIT ERR5 IBP(1,2) INIT ERR6 IBP(1,2) INIT ERR7 IBP(1,2) INIT ERR8 Fallo del módulo IBP o ALTO Deje de usar la función de medición Fallo del módulo IBP o falla falla de comunicación módulo IBP,...
  • Página 123: Capítulo 16 Medición De Co2

    IBP1 DIA EXCEDE El valor de medición diastólico del canal 1 está fuera ALTO del rango de medición. IBP1 MEDIA EXCEDE El valor medio de medición del canal 1 está fuera del ALTO rango de medición. IBP2 SYS EXCEDE El valor de medición sistólica del canal 2 está fuera ALTO del rango de medición.
  • Página 124: Información De Seguridad

    3. InsCO2: CO2 mínimo inspirado 4. AwRR: Tasa respiratoria Air Way, tiempos respiratorios por minuto. Capítulo 16 Medición de CO2. 16.2 I NFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No use el dispositivo en el ambiente con gas anestésico inflamable. El dispositivo solo puede ser operado por personal que haya tomado capacitación profesional y esté...
  • Página 125: Configuración De Medición Para El Módulo De Co2 Lateral

    NOTA: Cuando use un nuevo adaptador de vía aérea, debe ponerse a cero como se describe en esta sección. 16.3.2 Configuración de medición para el módulo de CO2 lateral 16.3.2.1 Pasos de medición 1. Conecte el sensor al módulo de CO2. 2.
  • Página 126: Configuración De Medición Para El Módulo Principal De Co2

    Conexión para paciente intubado y de flujo lateral 1. Para el paciente intubado, cuando use el adaptador de vía aérea, instale el adaptador en el extremo cercano del lazo, entre la curvatura del codo y el tubo en Y del ventilador, como se muestra a continuación. Tubo de muestreo ascendente Adaptador de vías respiratorias Para el paciente...
  • Página 127: Menú De Co2

    2. La información "CALENTAMIENTO DEL SENSOR DE CO2" aparecerá en la pantalla. 3. Después del calentamiento, conecte el sensor al adaptador de la vía aérea. 4. Consulte el capítulo relativo para poner a cero el sensor. 5. Después de la puesta a cero, conecte el circuito de gas como se muestra en la siguiente figura. Connect to the monitor Conecte al monitor Sensor...
  • Página 128: Modo De Trabajo

    ALM: cuando se produce una alarma de CO2, el sistema solicitará y almacenará la información de la alarma después de seleccionar "ON", no se activará la alarma al seleccionar "OFF", y "" aparecerá en el área de parámetros. ALM LEV: dos opciones: HI y MED. "HI" es la alarma más grave, la segunda alarma grave es "MED". El cambio de "ALM LEV"...
  • Página 129: Factores De Influencia

    que se cambie el tipo de adaptador que se utiliza con el módulo. Para una precisión óptima, también se debe realizar el "Celda de muestra cero" siempre que el módulo esté conectado al sistema host. DEFAULT: selecciónelo para ingresar al menú "CO2 DEFAULT CONFIG", en el cual el usuario puede seleccionar "FACTORY DEFAULT CONFIG"...
  • Página 130 Mensaje Porque Nivel Observaciones alarma FALLA DEL SENSOR El error del sensor ALTO Verifique que el sensor esté enchufado DE CO2 correctamente. Reinserte o reinicie el sensor si es necesario. Si el error persiste, devuelva el sensor a la fábrica para su reparación.
  • Página 131: Capítulo 17 Batería

    CALENTAMIENTO DEL SENSOR DE Muestra que el sensor está en etapa de calentamiento. Sin alarma ADAPTADOR DE CHEQUE CO2 Sin alarma CO2 CERO REQUERIDO Sin alarma Línea muestra Este no es un conjunto de muestreo de flujo lateral Sin alarma desconectada conectado al sensor de CO2 17 B...
  • Página 132: Verificación Del Rendimiento De La Batería

    Cubierta de Cubierta batería 2. Mueva el botón pulsador en el compartimiento de la batería hacia la parte superior para sacar la batería. 3. Inserta la batería nueva. 4. Mueva el botón hacia abajo para fijar la batería, luego instale la tapa del compartimiento de la batería. 17.4 V ERIFICACIÓN DEL RENDIMIENTO DE LA BATERÍA El rendimiento de la batería puede disminuir con el aumento del tiempo de uso.
  • Página 133: Mantenimiento De La Batería

    No destruya la batería: no haga cincelar el metal en la batería, ni martillee ni golpee la batería, ni use otros métodos para destruir la batería, para evitar que la batería se caliente, fume, se deforme o arda, incluso con riesgos. Solo se puede usar la batería especificada por el fabricante.
  • Página 134: Introducción

    Nuestra empresa ha verificado los métodos de limpieza y desinfección descritos en el manual. El personal profesional en el hospital debe obedecer el manual para garantizar una limpieza y desinfección suficientes. 18.1 I NTRODUCCIÓN Mantenga el dispositivo y los accesorios sin polvo. Para evitar daños, obedezca las siguientes reglas: Por favor, diluya el detergente y el desinfectante de acuerdo con las instrucciones del fabricante, o adopte la concentración más baja tan pronto como sea posible.
  • Página 135: Limpieza De Los Accesorios Reutilizables

    PRECAUCIÓN Si el líquido se vierte en el dispositivo o los accesorios sin cuidado, comuníquese de inmediato con nuestra empresa o nuestro personal de servicio. 18.2.2 Limpieza de los accesorios reutilizables 18.2.2.1 Limpieza de los cables conductores de ECG 1. Use el paño suave adsorbido con detergente apropiado para limpiar completamente la superficie del cable de plomo hasta que no haya suciedad obvia.
  • Página 136: Limpieza De La Sonda Temp

    2. U�lice el hisopo de algodón adsorbido con detergente apropiado para limpiar completamente la posición de contacto entre la sonda y el paciente hasta que no haya suciedad evidente. 3. Después de la limpieza, u�lice un trapo nuevo o una toalla de papel adsorbida con agua de grifo adecuada para limpiar el detergente residual hasta que no haya suciedad evidente.
  • Página 137: Verificación

    El hospital o la institución médica que usa el dispositivo debe establecer un plan de mantenimiento perfecto, de lo contrario, puede provocar fallas en el dispositivo y consecuencias impredecibles, e incluso poner en peligro la seguridad personal. Todas las inspecciones de seguridad o trabajos de mantenimiento para los componentes que se desmontarán deben ser realizados por personal de servicio profesional, de lo contrario, puede provocar la falla del dispositivo, incluso poner en peligro la seguridad personal.
  • Página 138 Síntomas Posibles razones y soluciones Se verifica la señal ruidosa de ECG o • Asegúrese de que el paciente no tiemble. la forma de onda QRS. Filtro de ECG incorrecto • El electrodo tiene mala calidad o está en una posición incorrecta. Verifique los electrodos, cables y su ubicación.
  • Página 139: Plan De Mantenimiento

    Otros problemas relacionados con la medición de SpO2 Síntomas Posibles razones y soluciones La señal es débil. • Verifique la sonda y su ubicación. • Tenga en cuenta que la pigmentación de la piel puede causar desviaciones. • Asegúrese de que el paciente no tiemble. Otros problemas relacionados con la batería Síntomas Posibles razones y soluciones...
  • Página 140: Capítulo 20 Accesorios

    mantenimiento Control seguridad según Al reemplazar la fuente de alimentación o después de que el dispositivo se IEC60601-1. caiga. Prueba de fuga de aire NIBP. Al menos una vez cada dos años, o verifique de acuerdo con las disposiciones del hospital. Verificación de presión NIBP.
  • Página 141: Accesorios De Spo2

    adulto 2.3.04.00214 5-lead, estándar europeo, TPU, botón dorado adulto 5-lead, American Standard, TPU, clip de tipo chapado en 2.3.04.00215 oro para niños 5-lead, European Standard, TPU, clip de tipo chapado en 2.3.04.00216 oro para niños 3-lead, American Standard, PVC, clip de tipo chapado en 2.3.04.00227 oro para niños 3-lead, European Standard, PVC, clip de baño dorado...
  • Página 142: Accesorios Nibp

    separado 20.3 A NIBP CCESORIOS Tubo de la vía respiratoria Accesorio No. Nombre de accesorio Descripción Observació 2.3.11.00007 Tubo de extensión NIBP, TPU gris, ambos Repetible lados con conector rápido (hembra) Brazal Accesorio No. Nombre de accesorio Descripción Observació Brazal neonatal Perímetro de la extremidad 2.3.11.00001 (6 ~ 11 cm)
  • Página 143: Accesosrios Ibp

    Sonda de temperatura (R25 = 2.252K), tipo de cavidad del 2.3.06.00002 cuerpo, PVC, L = 3 m Sonda de temperatura (R25 = 2.252K), tipo de superficie 2.3.06.00017 del cuerpo, TPU, L = 3 m Sonda de temperatura (R25 = 2.252K), tipo de cavidad del 2.3.06.00018 cuerpo, TPU, L = 3 m 20.5 A...
  • Página 144: Capítulo 21 Configuración Predeterminada

    deshumidificación / 3473ADU 1.4.11.00015 Tubo de extensión (con tubo de secado) / 3475 1.4.11.00021 Kit de cánula de muestra nasal para niño / 3468PED Kit de cánula de toma de muestras nasales para bebés / 1.4.11.00022 3468INF Módulo principal Accesorio No.
  • Página 145 Afganistán AAMI Isla de Aland Albania Algeria American Samoa AAMI Andorra AAMI Angola Anguilla AAMI Antártida AAMI Antigua y Barbuda AAMI Argentina AAMI Armenia Aruba AAMI Australia AAMI Austria Azerbaiyán Bahamas, The AAMI Bahrain AAMI Bangladesh AAMI Barbados AAMI Belarus Bélgica Belice AAMI...
  • Página 146 Bhutan AAMI Bolivia AAMI Bosnia and Herzegovina Botswana Bouvet Island AAMI Brasil AAMI British Indian Ocean Territory AAMI Brunei Darussalam AAMI Brunei Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambodia Cameroon Canada AAMI Cape Verde AAMI Cayman Islands AAMI Central African Republic Chad AAMI Chile AAMI...
  • Página 147 Congo Congo, Democratic Republic of the Cook Islands AAMI Costa Rica AAMI Côte d'Ivoire Croatia Cuba Cyprus Czech Republic Denmark AAMI Djibouti Dominica AAMI Dominican Republic AAMI Ecuador AAMI Egypt El Salvador AAMI Equatorial Guinea Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands, Malvinas AAMI Faroe Islands AAMI...
  • Página 148 French Guiana French Polynesia AAMI French Southern Territories AAMI Gabon Gambia, The Georgia AAMI Germany Ghana Gibraltar AAMI Greece Greenland AAMI Grenada AAMI Guadeloupe Guam AAMI Guatemala AAMI Guernsey Guinea AAMI Guinea-Bissau AAMI Guyana AAMI Haiti AAMI Heard Island and McDonald Islands AAMI Holy See, Vatican City State AAMI...
  • Página 149 Iceland India Indonesia Iran, Islamic Republic of AAMI Iraq AAMI Ireland Isle of Man Israel Italy Jamaica AAMI Japan Jersey Jordan AAMI Kazakhstan Kenya Kiribati AAMI Korea, Democratic People’s Republic of AAMI Korea, Republic of AAMI Kuweit AAMI Kyrgyzstan AAMI Lao People’s Democratic Republics Latvia Lebanon...
  • Página 150 Libyan Arab. Jamahiriya AAMI Liechtenstein AAMI Lithuania Luxembourg Macao AAMI Macedonia, The former Yugoslav. Rep. of Madagascar Malawi Malaysia Maldives AAMI Mali Malta Marshall Islands AAMI Martinique Mauritania Mauritius AAMI Mayotte AAMI Mexico AAMI Micronesia, Fed. States of AAMI Moldova, Republic of AAMI Monaco AAMI...
  • Página 151 Mozambique Myanmar AAMI Namibia Nauru AAMI Nepal AAMI Netherlands Netherlands Antilles AAMI New Caledonia AAMI New Zealand AAMI Nicaragua AAMI Niger Nigeria Niue AAMI Norfolk Islands AAMI Northern Mariana Islands AAMI Norway Oman AAMI Pakistan Palau AAMI Palestinian Territory AAMI Panama AAMI Papua New Guinea...
  • Página 152 Pitcairn AAMI Poland Portugal Puerto Rico AAMI Qatar AAMI Reunion AAMI Romania Russian Federation Rwanda Saint Helena AAMI Saint Kitts and Nevis AAMI Saint Lucia AAMI Saint Pierre and Miquelon AAMI Saint Vincent and the Grenadines AAMI Samoa AAMI San Marino AAMI Sao Tome and Principe AAMI...
  • Página 153 Slovenia Solomon Islands AAMI Somalia South Africa South Georgia and the South Sandwich AAMI Islands Spain Sri Lanka AAMI Sudan Suriname AAMI Svalbard and Jan Mayen AAMI Swaziland AAMI Sweden Switzerland Syrian Arab Rep AAMI Taiwan, Province of China AAMI Tajikistan AAMI Tanzania, United Republic of...
  • Página 154: Configuración Predeterminada De Alarma Y Medida

    Turkmenistan AAMI Turks and Caicos Islands AAMI Tuvalu AAMI Uganda AAMI Ukraine AAMI United Arab Emirates AAMI United Kingdom United States AAMI United States Minor Outlying Islands AAMI Uruguay AAMI Uzbekistan AAMI Vanuatu AAMI Venezuela AAMI Viet Nam Virgin Islands (British) AAMI Virgin Islands (US) AAMI...
  • Página 155 21.2.1 Alarma Nombre Predeterminado de fábrica ALARMA VOL ALM RECTIME 32 s ALM PAUSE TIME 2 min TIPO ALM UNLATCH KEY VOL ALM SONIDO 21.2.2 ECG Predeterminado de fábrica Nombre Adulto Pediátrico Neonatal FILTRO Monitor HR ALM Encendido ALM LEV Medio ALM REC Apagado...
  • Página 156 ARR ANAL Apagado PVCS ALM Apagado ALM LEV ALM REC Apagado ALM HI Análisis del segmento ST Predeterminado de fábrica Nombre Adulto Pediátrico Neonatal ST ANAL Apagado ST ALM Apagado ST ALM LEV Medio ST ALM SEC Apagado ST ALM HI 0.20 ST ALM LO -0.20...
  • Página 157: Spo2 Alm Bajo 90

    WAVE AMP RESP DESDE LL-RA 21.2.4 SpO2 Predeterminado de fábrica Nombre Adulto Pediátrico Neonatal SpO2 ALM ALM LEV ALM REC SpO2 ALM HI SpO2 ALM BAJO BARRER 25 mm/s PR ALM PR ALM HI 120 bpm 160 bpm 200 bpm PR ALM LO 50 bpm 75 bpm...
  • Página 158 DIA ALM HI 90 mmHg 70 mmHg 60 mmHg DIA ALM LO 50 mmHg 40 mmHg 20 mmHg UNIDAD mmHg INTERVALO MANUAL INFLACIÓN 150 mmHg 100 mmHg 70 mmHg 21.2.6 TEMP Predeterminado de fábrica Nombre Adulto Pediátrico Neonatal ALM LEV ALM REC T1 HI 39.0...
  • Página 159 IBP1 UNIT mmHg IBP2 UNIT mmHg FILTER No filter Presión sistólica / diastólica (media) (mmHg) Adulto Adulto Pediátrico Neonatal ALM HI 160/90(110) 120/70(90) 90/60(70) ART P1 P2 LM LO 90/50(70) 70/40(50) 55/20(35) ALM HI 35/16(20) 60/4(26) 60/4(26) LM LO 10/0(0) 24/-4(12) 24/-4(12) Limite del alarma...
  • Página 160: Apéndice A Especificación Del Producto

    Unidad mmHg ESCALA DE ONDA MODO DE TRABAJO Standby ATMOS (mmHg) O2 COMPENSADO EQUILIBRIO DE GAS ANEA PÉNDICE SPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO A.1 Clasificación Tipo anti-electroshock Clase I, equipo impulsado interno y externo Grado anti-electroshock Tipo de pieza aplicada a prueba de desfibrilación CF Líquido dañino a prueba de IPX0 líquidos...
  • Página 161 Entorno de almacenamiento Temperatura -40~+55 Humedad Presión atmosférica 500~1060 hPa A.4 Poder de suministro Voltaje de entrada 100-240 V ~ Frecuencia 50/60 Hz Potencia de entrada Fusible Fusible T1.6AL250V Batería interna Tipo de Batería Batería Li-ion Voltaje de la batería 7.4 VDC Capacidad de la batería 3500 mAh...
  • Página 162 Indicador de alarma Un indicador de alarma (amarillo / rojo) Indicador de batería Indicador de alimentación de A.7 Grabadora Tipo de grabadora Matriz de puntos térmica Forma de onda 2 canales Ancho de grabación 48 mm Longitud del papel 20 m Velocidad del papel 25 mm / s, 50 mm / s Tipo de grabación...
  • Página 163 alarma de arritmia 8/16/32 segundos de la forma de onda correspondiente. Alarma técnica: 500 eventos de alarma técnica Revisión de la medición de Revise 60 eventos de alarma de arritmia y 8 segundos de la forma de onda NIBP correspondiente. Revisión de la tarjeta SD Revise los últimos 4800 grupos de datos NIBP Recuperar tendencia...
  • Página 164 Impulso de estimulación Pantalla de pulso plomo Indicador de pulso Pulso marcado si los requisitos de ANSI / AAMI EC13: 2002, Secc. 4.1.4.1 se cumplen: Amplitud: ± 2 ~ ± 700 mV Ancho: 0.1 ~ 2 ms Tiempo de subida: 10 ~ 100 s Rechazo de pulso El pulso se rechaza si los requisitos de ANSI / AAMI EC13-2002: Sect.
  • Página 165 El ritmo cardíaco que se muestra en la pantalla se actualiza cada segundo. Tiempo de respuesta para el 80 to 120 bpm: < 8 s medidor frecuencia 80 to 40 bpm: < 8 s cardíaca cambio recursos humanos Precisión del medidor de Después de la fase estable (20s), los valores de HR son: frecuencia cardíaca...
  • Página 166 Impedancia del rango de 0.3~5 medición Rango de impedancia de la 500~2500 línea base Impedancia entrada >2. diferencial Ancho de banda 0.2~2.5 Hz Rapidez de escaneo 6.25 mm/s, 12.5 mm/s, 25 mm/s Rango de medición 0~150 rpm Resolución 1 rpm Precisión ±2 rpm Alarma de apnea...
  • Página 167 Diastolic pressure 10~215 10~150 10~100 Mean pressure 20~235 20~165 20~110 Exactitud Error medio máximo: ± 5 mmHg Desviación estándar máxima: 8 mmHg Resolución de presión 1 mmHg Precisión de la presión del ±3 mmHg brazal Protección contra Adulto: 297 mmHg3 mmHg sobrepresión Pediátrico: 240 mmHg3 mmHg Neonato: 147 mmHg3 mmHg...
  • Página 168 Rango medición 0~100 % visualización Resolución Exactitud 70~100 %: 2 %; 0~69 %: sin especificar; Ciclo de actualización Acerca 1 s Límite de alarma Rango (%) Paso (%) Límite alto de SpO2 (limite bajo+1)~100 Límite bajo de SpO2 0~(limite alto-1) Medida y visualización 25~250 bpm Resolución...
  • Página 169 Exactitud ±0.1 Ciclo de actualización Acerca de 1 s <10 s Tiempo promedio respuesta Tiempo de respuesta de alarma Unidad Límite de alarma Rango ( ) Paso ( ) Límite alto T1 / T2 (limite bajo +1)~50 Límite bajo T1 / T2 0~(limite alto-1) TD alto límite 0~50...
  • Página 170 SYS ALM LO -50~(limite alto-1) MEAN ALM LO DIA ALM LO A.15 CO Modo de medición Tecnología de absorción de radiación infrarroja Parámetros de medición EtCO , InsCO , AwRR Rango de medición 0~150 mmHg InsCO 0~150 mmHg AwRR 2~150 rpm Resolución 0.1 mmHg(0~69 mmHg) 0.25 mmHg(70~150 mmHg)
  • Página 171: Apéndice B Sistema De Alarma Rápido

    Tiempo de actualizacion Tiempo de demora para la 2~3 s corriente secundaria Retraso de alarma de apnea 10~60 s AwRR Límite de alarma Rango Paso CO2 ALM HI (limite bajo +1) ~150 mmHg CO2 ALM LO 0~(limite alto -1)mmHg INS ALM HI 0~100 mmHg AWRR ALM HI (limite bajo +1) ~150 rpm...
  • Página 172 Paciente sufre de Arr. de VFIB / Verifique condición paciente; VTAC. Verifique la conexión entre el electrodo y el "VFIB/VTAC" cable de plomo. Paciente sufre Arr. Verifique condición paciente; COUPLET. Verifique la conexión entre el electrodo y el "COUPLET" cable de plomo. Paciente sufre Arr.
  • Página 173: El Sensor De Spo2 No Está

    cable ECG no está conectado cable de ECG. OFF" correctamente. La derivación V de ECG no está Verifique la conexión del cable V. "V LEAD OFF" conectada correctamente. El cable LL de ECG no está Verifique la conexión del cable LL. "LL LEAD OFF"...
  • Página 174 El módulo XX no se puede Reinicie el monitor, si el error persiste, comunicar normalmente con el póngase en contacto con el fabricante. "XX COMM ERR" host. XX representa todos los módulos de parámetros en el sistema, como ECG, NIBP, SpO2, etc. "ERROR DE COMUNICACIÓN El teclado tiene fallas, que no se Póngase en contacto con el fabricante para...
  • Página 175 "NIBP LOOSE CUFF" El brazal NIBP no está conectado Vuelva a conectar el brazal NIBP. correctamente. "NIBP AIR LEAK" El brazal NIBP no está conectado Verifique la conexión de cada parte o correctamente o hay fugas en las reemplácela con un nuevo brazal. Si la falla vías respiratorias.
  • Página 176: Apendice C Abreviaturas

    "FALLA DE MEDIDA" El problema ocurre cuando se Verifique la conexión de cada parte y la mide la curva. El sistema no situación del paciente. Mida de nuevo, si la puede realizar mediciones, falla aún existe, póngase en contacto con el análisis o cálculos.
  • Página 177 Litro Libra Metro Milliamper por hora Microgramo milli-equivalente Miligramo Minuto Mililitro Milímetro mmHg milímetros of mercurio centímetros of agua Milisegundo millivolt milliwatt megaohm nanometro Respiración por minuto Segundos volt volt ampere watt C.2 Lista de terminología Abreviaciones Descripción...
  • Página 178 Corriente alternativa Adulto Asociación del corazón americana Arterial Pie izquierdo aumento de plomo Brazo izquierdo aumento de plomo Brazo derecho aumento de plomo AwRR Medida del respirador de aire Presión arterial Salida cardiaca Cardiaca (coronaria) unidad de cuidado Índice cardiaco CISPR Comité...
  • Página 179 EtCO dióxido de carbono al final de la medición Oxido de etileno ritmo cardiaco Cardiografía de impedancia ICT/B transductor de presión de punta de catéter intracraneal unidad de Cuidados Intensivos Comisión Electrotécnica Internacional IEEE Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos Presión de cría invasiva protocolo de Internet brazo izquierdo...
  • Página 180 brazo derecho grabar, grabar Resp respiración pierna derecha (electrodo) ritmo respiratorio saturación de oxígeno arterial de oximetría de pulso volumen sistólico presión sistólica Agua corporal total diferencia de temperatura resistencia periférica total Temp temperatura bus serie universal...
  • Página 182 www.hergom-medical.com...

Tabla de contenido