Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

www.bellissima.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Használati utasítás
Instructions for use
Instrukcja obsługi
Instrucciones de uso
Инструкции по
Instruções para o uso
применению
Οδηγίες χρήσης
Қолдану бойынша
Návod k použití
нұсқаулық
Návod na použitie
DEPILATORE
TYPE L2401
IT
DEPILATORE
EN
DEPILATOR
ES
DEPILADORA
PT
DEPILADOR
EL
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ
CZ
DEPILÁTOR
SK
DEPILÁTOR
HU
EPILÁTOR
PL
DEPILATOR
RU
ДЕПИЛЯТОР
KK
ЭПИЛЯТОР
pagina 1
page
13
página 25
página 37
σελίδα 49
strana
61
strana
73
oldal
85
strona
97
стр.
109
беттер 121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec L2401

  • Página 1 Οδηγίες χρήσης Қолдану бойынша DEPILÁTOR strana Návod k použití DEPILÁTOR strana нұсқаулық EPILÁTOR oldal Návod na použitie DEPILATOR strona DEPILATORE ДЕПИЛЯТОР стр. ЭПИЛЯТОР беттер 121 www.bellissima.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 TYPE L2401 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Página 2 DADOS TÉCNICOS (7) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (7) / TECHNICKÉ ÚDAJE (7) / TECHNICKÉ ÚDAJE (7) / MŰSZAKI ADATOK (7) / DANE TECHNICZNE [C1] [C2] [D1] (7) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (7) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (7) IPX7 TYPE L2401 [D2] DC 3 V 2X1.5 V AA Made in China...
  • Página 3: Introduzione

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE Introduzione ........pag. 1 Avvertenze sulla sicurezza ......pag. 2 Istruzioni per l’uso sicuro delle batterie .
  • Página 5 • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come depilatore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e pertanto pericoloso. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 6: Istruzioni Per L'uso Sicuro Delle Batterie

    ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • NON usare questo apparecchio sugli animali. • Questo apparecchio è ad uso strettamente personale: condividere l’uso dell’apparecchio. • Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio.
  • Página 7 PERICOLO! Rischio di fuoriuscita di sostanze corrosive dalla batteria e di esplosione. Le batterie NON devono essere disassemblate, esposte ad un calore eccessivo come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o da fonti di calore in genere. NON devono essere cortocircuitate, danneggiate meccanicamente, gettate nel fuoco, messe nell’acqua, riposte insieme ad oggetti metallici, fatte cadere su...
  • Página 8: Legenda Simboli

    PERICOLO! Rischio di lesioni gravi. Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie possono causare lesioni mortali. Con- servare quindi le batterie in un luogo inaccessibi- le per i bambini. In caso di ingestione di una bat- teria, consultare immediatamente un medico o il centro antiveleni locale.
  • Página 9: Utilizzo

    1 Blocco lame 6 Cover vano batterie 1 a Lama dritta 7 Dati tecnici 1 b Lamina per la rasatura 8 Pettine distanziatore 1 c Lama arrotondata 9 Spazzolina per la pulizia 2. Supporto blocco lame 10 Batterie 3 Tasti rilascio supporto blocco lame 11 Blocco lame di ricambio 4 Slitta di accensione/spegnimento 5 Corpo del depilatore...
  • Página 10 dell’apparecchio [Fig. A1]. • Se necessario, rimuovere le vecchie batterie. • Inserire due nuove batterie alcaline del tipo AA rispettando l’indicazione della polarità +/- [Fig. A2]. • Inserire il coperchio del vano batterie (6) sul corpo dell’apparecchio [Fig. A3]. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE BLOCCO LAME (1) •...
  • Página 11: Per Regolare La Lunghezza Del Taglio

    applicare creme, saponi o schiume sulla pelle durante la rasatura. • Accendere l’apparecchio facendo scivolare verso l’alto la slitta di accensione/spegnimento (4). • Appoggiare il blocco lame (1) sulla zona da depilare facendolo aderire alla pelle [Fig.E]. • Mantenendo la pelle ben tesa, far scorrere con delicatezza e senza applicare eccessiva pressione la lama sulla pelle in senso contrario alla crescita dei peli.
  • Página 12: Smaltimento

    lame (2), il blocco lame e il pettine (8) se in uso [Fig. C2, B1, D1]. • Utilizzare la spazzolina (9) per rimuovere i peli residui. • Sciacquare testina e pettine sotto acqua corrente. • Pulire il corpo dell’apparecchio (5) con un panno pulito e asciutto. •...
  • Página 13: Smaltimento Della Batteria

    SMALTIMENTO DELLA BATTERIA Il presente prodotto contiene batterie di tipo AA. • Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima del suo smaltimento. • Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico. • NON gettare le batterie nei rifiuti domestici. ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è...
  • Página 14 quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e...
  • Página 15: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079.. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Página 16: Safety Notes

    INDEX Introduction ........pag. 13 Safety notes........pag. 14 Instructions for safe use of the batteries .
  • Página 17 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a depilator for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Página 18: Instructions For Safe Use Of The Batteries

    • DO NOT leave the appliance unattended while in operation. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. DO NOT use this appliance on animals. •...
  • Página 19 batteries in a cool and dry place at ambient temperature. • DO NOT recharge non-rechargeable batteries. • DO NOT use batteries supplied with this appliance in other appliances. DANGER! Risk of corrosive substance leakage and explosion. Batteries shall NOT be disassembled, exposed to excessive heat such as that caused by sunlight, fire or similar sources.
  • Página 20: Symbols

    • DO NOT place any object in the battery compartment. • DO NOT use old and new batteries together. DANGER! Risk of serious lesions. Always keep the batteries out of reach of children. If swallowed, the batteries can cause lethal lesions. Therefore, always keep the batteries out of reach of children.
  • Página 21: Description Of The Appliance And Its Accessories

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer the illustrative guide on page I to check your appliance’s equipment. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1 Blade locking device 6 Battery compartment cover 1 a Straight blade 7 Technical data 1 b Shaving blade 8 Spacer comb...
  • Página 22: Useful Tips

    USEFUL TIPS • Before use, try the appliance on a small area. If rash or reddening develops or if the skin reacts, stop using the appliance. • Do not use the appliance on irritated skin, with abrasions or eczema, lesions, wounds, warts or moles. INSERTING and REMOVING BATTERIES •...
  • Página 23 SPACER COMB ASSEMBLY (8) The spacer comb is useful for adjusting the length of the cut. If the hairs to shave are long (from 10 mm), it is recommended to trim them with the spacer comb before shaving. • Insert the spacer comb (8) onto the blade locking device [Fig.C1]. •...
  • Página 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. Performance and durability are enhanced by cleaning the appliance regularly. Clean the appliance immediately after each use and when there is hair or dirt trapped in the blade locking device (1).
  • Página 25: Disposing Of The Battery

    The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the user can hand over the appliance to the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m free of charge and with no obligation to...
  • Página 26 date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect.
  • Página 27: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 28: Notas Sobre La Seguridad

    ÍNDICE Introducción ........pág. 25 Notas sobre la seguridad .
  • Página 29 • Este aparato doméstico se debe utilizar solo para el fin para el que fue diseñado, es decir, como una depiladora para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso. •...
  • Página 30: Instrucciones Para El Uso Seguro De Las Pilas

    contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación. • NO utilice este aparato en animales. • Este aparato es solo para un uso personal: NO comparta el aparato. • Para conocer las características del aparato, consulte la parte exterior del embalaje. •...
  • Página 31 ¡PELIGRO! Riesgo escape sustancias corrosivas y explosión. NO desensamble las pilas ni las exponga a temperaturas demasiado altas, como las generadas por los rayos del sol, el fuego o fuentes similares. Las pilas NO deben cortocircuitarse, sufrir daños mecánicos, arrojarse al fuego, sumergirse en agua, guardarse con objetos metálicos o dejarse caer en superficies duras.
  • Página 32: Referencia De Símbolos

    ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones graves. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños en todo momento. En caso de ingestión, las pilas pueden provocar la muerte. Por tanto, manténgalas fuera del alcance de los niños en todo momento. En el caso de ingestión de una pila, póngase en contacto con un médico o con un centro toxicológico de inmediato.
  • Página 33: Uso

    1 Bloque de cuchillas 5 Cuerpo de la depiladora 1 a Cuchilla recta 6 Cubierta del compartimento de 1 b Cuchilla para rasurar pilas 1 c Cuchilla redondeada 7 Datos técnicos 2. Soporte del bloque de cuchillas 8 Peine distanciador 3 Teclas para la liberación del 9 Cepillo para la limpieza soporte del bloque cuchillas...
  • Página 34: Introducción Y Sustitución De Las Pilas

    INTRODUCCIÓN y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • Abra el compartimento para pilas (6) retirando la tapa del cuerpo del aparato [Fig. A1]. • Si es necesario, quite la pilas usadas. • Introduzca dos pilas alcalinas nuevas de tipo AA respetando la indicación de la polaridad +/- [Fig.
  • Página 35: Para Regular La Longitud Del Corte

    INSTRUCCIONES DE USO PARA RASURAR: La depiladora se puede utilizar con la piel seca o mojada, y también bajo la ducha y en la bañera. No se ponga cremas, jabones ni espumas en la piel durante el depilado. • Encienda el aparato desplazando hacia arriba el botón deslizante de encendido/apagado (2).
  • Página 36: Eliminación

    • Tras haber apagado el aparato, extraiga el soporte del bloque de cuchillas (2), el bloque de cuchillas y el peine (8) si lo estaba usando [Fig. C2, B1, D1]. • Utilice el cepillos (9) para eliminar los pelos residuales. •...
  • Página 37: Eliminación De La Pila

    ELIMINACIÓN DE LA PILA Este producto contiene pilas de tipo AA. • Quite las pilas del aparato antes de eliminarlo. • Para la eliminación de las pilas, entréguelas a un centro de recogida autorizado. NO elimine las pilas con los residuos domésticos.
  • Página 38 La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
  • Página 39: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 40: Avisos Sobre A Segurança

    ÍNDICE Introdução ........pág. 37 Avisos sobre a segurança .
  • Página 41 • Este aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi concebido, ou seja, como depilador para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso é considerado não conforme e, portanto, perigoso. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas capacidades físicas,...
  • Página 42: Instruções Para O Uso Seguro Das Baterias

    lo. Contacte um centro de assistência técnica autorizada para efetuar as devidas reparações. • NÃO use este aparelho em animais. • Este aparelho é destinado somente ao uso pessoal. NÃO compartilhe o produto com outras pessoas. • Consulte embalagem externa para conhecer as características do aparelho.
  • Página 43 aparelho em outras aparelhagens. PERIGO! Risco vazamento substância corrosiva e explosão. As pilhas NÃO devem ser desmontadas, expostas ao calor excessivo como à luz solar, ao fogo ou fontes similares. As pilhas NÃO devem ser colocadas em curto-circuito, mecanicamente danificadas, lançadas ao fogo, mergulhadas em água, armazenadas com objetos metálicos ou deitadas em superfícies duras.
  • Página 44: Legenda Dos Símbolos

    PERIGO! Risco de sérias lesões. Mantenha as pilhas sempre afastadas do alcance das crianças. As pilhas podem causar perigos mortais em caso de ingestão. Assim, mantenha as pilhas sempre afastadas do alcance das crianças. Em caso de ingestão, consulte imediatamente um médico ou o centro antivenenos local.
  • Página 45: Emprego

    1 Bloco de lâminas 5 Corpo do depilador 1 a Lâmina reta 6 Tampa do compartimento das 1 b Lâmina para raspagem baterias 1 c Lâmina arredondada 7 Dados técnicos 2. Suporto do bloco de lâminas 8 Pente distanciador 3 Teclas de libertação do suporte 9 Escovinha para a limpeza do bloco lâminas 10 Baterias...
  • Página 46: Montagem Do Pente Distanciador

    INSERÇÃO e SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS • Abra o compartimento das baterias (6) extraindo a tampa do corpo do aparelho. [Fig. A1]. • Se necessário, remova as baterias utilizadas. • Insira duas baterias alcalinas AA novas e respeite a indicação da polaridade “+/-” [Fig.A2]. •...
  • Página 47: Para Regular O Comprimento Do Corte

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA RASPAR: O raspador pode ser utilizado sobre pele seca ou molhada, e pode ser utilizado no duche e na banheira. Não aplique cremes, sabões ou espumas na pele durante a raspagem. • Ligue o aparelho fazendo com que deslize para cima a tecla para ligar/desligar (4).
  • Página 48: Desmantelamento

    • Depois de desligar o aparelho, remova o suporte do bloco de lâminas (2), o bloco de lâminas e o pente (8), se tiver sido utilizado [Fig. C2, B1, D1]. • Use a escova (9) para remover os pelos residuais. •...
  • Página 49: Eliminação Da Bateria

    tratamento e eliminação ecológica, contribui a evitar efeitos adversos ao ambiente e à saúde e promove a reciclagem e reutilização de materiais com os quais o aparelho é composto. ELIMINAÇÃO DA BATERIA Este produto contém baterias do tipo AA. • Remova as pilhas do aparelho antes de eliminá-lo.
  • Página 50 d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; e. produto e/ou partes do produto sujeitas a desgaste e/ou consumíveis; f. inobservância das instruções para o funcionamento do aparelho, negligência ou omissões durante o uso. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá...
  • Página 51 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Página 52: Επισημανσεισ Ασφαλειασ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή..........σελ. 57 Επισημανσεις...
  • Página 53 • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό που σχεδιάστηκε, δηλαδή ως συσκευή αποτρίχωσης οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση που δεν θεωρείται σύμφωνη με την προβλεπόμενη χρήση είναι επομένως επικίνδυνη. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Página 54 επισκευές. • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή σε ζώα. • Η συσκευή είναι μόνο για προσωπική χρήση: Η συσκευή δεν προορίζεται για κοινή χρήση. • Δείτε την εξωτερική συσκευασία για τα χαρακτηριστικά της συσκευής. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα...
  • Página 55 παρέχονται για αυτή τη συσκευή σε άλλες συσκευές. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος διαρροής διαβρωτικής ουσίας και έκρηξη. Οι μπαταρίες ΔΕΝ θα πρέπει να αποσυναρμολογούνται, να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα όπως ηλιακή, από φωτιά ή παρόμοιες πηγές. ΔΕΝ θα πρέπει να βραχυκυκλώνονται, να καταστρέφονται μηχανικά, να...
  • Página 56: Λεζάντα Συμβόλων

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σοβαρών βλαβών. Κρατήστε πάντα τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, οι μπαταρίες μπορεί να προκαλέσουν θανατηφόρες βλάβες. Για το λόγο αυτό, κρατείτε πάντα τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης της μπαταρίας, επικοινωνήστε με το...
  • Página 57: Χρήση

    1 Συγκρότημα λαμών απενεργοποίησης 1 με ίσια λάμα 5 Σώμα της συσκευής αποτρίχωσης 1 b Πλάκα για το ξύρισμα 6 Καπάκι θήκης μπαταριών 1 c Στρογγυλεμένη λάμα 7 Τεχνικά στοιχεία 2. Υποστήριγμα συγκροτήματος 8 Χτένα διαχωρισμού λαμών 9 Βουρτσάκι καθαρισμού 3 Πλήκτρα...
  • Página 58 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών (6) τραβώντας το καπάκι από το σώμα της συσκευής [Εικ. A1]. • Αν χρειάζεται, αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. • Τοποθετήστε τις νέες αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA τηρώντας την ένδειξη της πολικότητας +/- [Εικ. A2]. •...
  • Página 59: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΞΥΡΙΣΜΑ: Το ξυράφι μπορεί να χρησιμοποιείται σε στεγνό ή βρεγμένο δέρμα και μπορεί να χρησιμοποιείται στο ντους και στη μπανιέρα. Μην βάζετε κρέμες, σαπούνι ή αφρό στο δέρμα κατά τη διάρκεια του ξυρίσματος. • Ενεργοποιήστε τη συσκευή αφήνοντας να γλιστρήσει προς τα επάνω ο ολισθητήρας...
  • Página 60: Διάθεση

    • Αφού απενεργοποίησετε τη συσκευή, αφαιρέστε το υποστήριγμα του συγκροτήματος λαμών (2), το συγκρότημα λαμών και τις χτένες (8) αν είναι σε χρήση [Εικ. C2, B1, D1]. • Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι (9) για να αφαιρέσετε τις υπόλοιπες τρίχες. • Ξεπλύνετε κεφαλή και χτένα με νερό βρύσης. •...
  • Página 61: Διάθεση Της Μπαταρίας

    τουλάχιστον 400 m δωρεάν και χωρίς καμιά υποχρέωση. Η κατάλληλη διαχωρισμένη συλλογή για τη μετέπειτα διαδικασία της ανακύκλωσης της εκτός λειτουργίας συσκευής, που περιλαμβάνει την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση προλαμβάνει τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και στην υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση...
  • Página 62: Οδηγίες Για Την Ασφαλή Χρήση Των Μπαταριών

    ελαττωματικά εξαιτίας: a. ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων, b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος, c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό, d. βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού, e. προϊόντος ή/και μερών του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και είναι αναλώσιμα, f.
  • Página 63: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Página 64: Bezečnostní Poznámky

    OBSAH Úvod ......... . . str. 61 Bezečnostní...
  • Página 65 • Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen, a sice jako depilátor pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití není v souladu se zamýšleným použitím, a tudíž je považováno za nebezpečné. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a starší...
  • Página 66: Pokyny Pro Bezpečné Použití Baterií

    • NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj na zvířatech. • Tento přístroj je pouze pro osobní použití: NESDÍLEJTE použití tohoto přístroje. • Viz vnější obal pro charakteristiky přístroje. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které jsou jeho nezbytnou součástí. POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ BATERIÍ •...
  • Página 67 teplu, jako je sluneční záření, požár nebo podobné zdroje. NESMĚJÍ být zkratovány, mechanicky poškozovány, házeny do ohně, vody, uchovávány s kovovými předměty, upouštěny na tvrdé povrchy. V případě vytečení baterie zabraňte jakémukoli kontaktu s pokožkou, očima a oblečením. NEPOUŽÍVEJTE přístroj a baterie, pokud •...
  • Página 68: Vysvětlivky Symbolů

    obraťte se okamžitě na lékaře nebo místní toxikologické středisko. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Žíravé látky Poznámka Vypnuto Zapnuto Vhodné pro použití ve vaně nebo ve sprše POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Konzultujte ilustrativního průvodce na straně I pro kontrolu vybavení vašeho přístroje.
  • Página 69: Použití

    POUŽITÍ VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v případě, že jsou na něm viditelné známky poškození. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE přístroj, pokud jsou břity poškozené nebo nefungují správně. POZOR! Vypněte přístroj před výměnou jakékoliv příslušenství. UŽITEČNÉ RADY • Před použitím vyzkoušejte přístroj na malé ploše. Pokud dojde k podráždění, zarudnutí...
  • Página 70 MONTÁŽ A VÝMĚNA BLOKU ČEPELÍ (1) • Přístroj je navržen pro holení ochlupení těla, není určen pro použití na obličeji a krku. • Na bloku čepelí (1) jsou přítomné dvě různé čepele: rovná čepel (1a) je ideální pro holení velkých a rovných ploch (jako nohy), zaoblená...
  • Página 71: Τεχνική Βοηθεια Και Εγγύηση

    • Udržujte pokožku napjatou, jemně posouvejte, bez vyvíjení nadměrného tlaku, čepelí po pokožce v opačném směru růstu chloupků. PRO NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU • Vložte do bloku čepelí (1) hřebenový nástavec (8). • Zapněte přístroj posunutím směrem nahoru tlačítka zapnutí/ vypnutí (4). •...
  • Página 72: Likvidace

    nebo uložíte na místo, ujistěte se, že jsou zcela suché. • Nepoužívejte abrazivní práškové nebo tekuté prostředky. LIKVIDACE Obal přístroje vyroben recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. V souladu se směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”...
  • Página 73: Likvidace Baterií

    LIKVIDACE BATERIÍ Tento výrobek obsahuje baterie typu AA. • Před likvidací vyjměte baterie z přístroje. • Zlikvidujte baterie jejich odevzdáním do specifického sběrného střediska. • NEVYHAZUJTE baterie do domácího odpadu. SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je platné datum uvedené...
  • Página 74 nebo spotřební materiál f. nedodržení pokynů pro provoz, nedbalosti nebo neopatrného zacházení. Výše uvedený seznam slouží jako příklad a není vyčerpávající, jelikož tato záruka se nevztahuje také na všechny ty případy, kdy nelze prozkoumat výrobní vady přístroje. Ze záruky jsou také...
  • Página 75: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Página 76: Technické Údaje

    OBSAH Úvod ......... . . str. 73 Bezečnostné...
  • Página 77 • Tento prístroj musí byť používaný iba na účel, pre ktorý bol navrhnutý, a síce ako depilátor pre domáce použitie. Akékoľvek iné použitie nie je v súlade so zamýšľaným použitím, a teda je považované za nebezpečné. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby bez...
  • Página 78: Pokyny Pre Bezpečné Použitie Batérií

    servisné stredisko pre prípadné opravy. NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj na zvieratách. • Tento prístroj je iba pre osobné použitie: NEZDIEĽAJTE použitie tohto prístroja. • Pozri vonkajší obal pre charakteristiky prístroja. • Prístroj používajte dodaným príslušenstvom, ktoré sú jeho nevyhnutnou súčasťou. POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE BATÉRIÍ •...
  • Página 79 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úniku korozívnej látky a výbuchu. Batérie NESMÚ byť namontované, vystavené nadmernému teplu, slnečné žiarenie, požiar alebo podobné zdroje. NESMÚ byť skratované, mechanicky poškodzované, hádzané do ohňa, vody, uchovávané s kovovými predmetmi, prudko kladené na tvrdé povrchy. V prípade vytečenia batérie zabráňte akémukoľvek kontaktu...
  • Página 80: Vysvetlivky Symbolov

    NEBEZPEČENSTVO! Riziko závažných poranení. Vždy uchovávajte batérie mimo dosahu detí. V prípade požitia môžu batérie spôsobiť smrteľné poranenia. Preto vždy uchovávajte batérie mimo dosahu detí. V prípade, že dôjde k prehltnutiu batérie, obráťte sa okamžite na lekára alebo miestne toxikologické stredisko. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný...
  • Página 81: Použitie

    1 Zostava čepelí 5 Teleso depilátora 1 a Rovná čepeľ 6 Kryt priehradky na batérie 1 b Čepeľ na holenie 7 Technické údaje 1 c Zaoblená čepeľ 8 Hrebeňový nástavec 2. Nosná podpora blokov čepelí 9 Kefka na čistenie 3 Uvoľňovacie tlačidlá nosnej 10 Batérie podpory bloku čepele 11 Blok náhradných čepelí...
  • Página 82 VLOŽENIE A VYBRATIE BATÉRIE • Otvorte priehradku na batérie (6) odstránením krytu z tela prístroja [Obr. A1]. • Ak je to nutné, vyberte staré batérie. • Vložte dve nové alkalické batérie typu AA rešpektujúc indikáciu polarity +/- [Obr. A2]. • Nasaďte kryt priehradky na batérie (6) na telo prístroja [Obr.
  • Página 83: Údržba A Čistenie

    POKYNY PRE HOLENIE: Holiaci strojček je možné použiť na mokrú alebo suchú pokožku a možno ho použiť v sprche a vo vani. Neaplikujte krémy, mydlá alebo peny na pokožku pri holení. • Zapnite prístroj posunutím smerom nahor tlačidla zapnutia / vypnutia (4).
  • Página 84: Likvidácia

    • Po vypnutí prístroja odstráňte nosnú podporu bloku čepelí (2), blok čepelí a hrebeňový nástavec (8), ak bol použitý [Obr. C2, B1, D1]. • Použite kefku (9) na odstránenie zvyškových chĺpkov. • Opláchnite hlavicu a hrebeň pod tečúcou vodou. • Vyčistite telo prístroja (5) s čistou a suchou handričkou.
  • Página 85: Likvidácia Batérií

    zabezpečiť pre odovzdaný prístroj recykláciu, ktorá zahŕňa úpravu a ekologickú likvidáciu, napomáha predchádzať nepriaznivým vplyvom na životné prostredie a zdravie a podporuje opätovné využitie a/alebo recykláciu materiálov, z ktorých sa prístroj skladá. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ Tento výrobok obsahuje batérie typu AA. •...
  • Página 86 d. chýbajúcej alebo nesprávnej údržby a čistenia e. ak sa jedná o výrobok a/alebo jeho časti podliehajúce opotrebovaniu a/alebo spotrebný materiál f. nedodržania pokynov pre prevádzku prístroja, nedbanlivosti alebo neopatrného zaobchádzania. Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci, keďže táto záruka sa nevzťahuje tiež...
  • Página 87 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Página 88: Biztonsági Tudnivalók

    TÁRGYMUTATÓ Bevezetés ........85. old. Biztonsági tudnivalók .
  • Página 89 • Jelen készüléket csak arra a célra lehet használni, amelyre eredetileg tervezték, vagyis otthoni felhasználású depilátorként. Minden egyéb használat nem felel meg a rendeltetésszerű felhasználásnak, és ezért veszélyt jelent. • A készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező,...
  • Página 90: Az Elemek Biztonságos Használatára

    • Ha a készülék hibás vagy hibásan működik, kapcsolja ki, és ne próbálja megszerelni. Keresse fel a márkaszervizt, bármilyen jellegű javításra van szükség. NE használja a készüléket állatokon. • A készülék kizárólag személyes használatra való: NE használja a készüléket másokkal megosztva.
  • Página 91 NE használja a készülékhez mellékelt • akkumulátorokat más készülékekben. VESZÉLY! Korrozív anyag szivárgásának kockázata és robbanásveszély. akkumulátorokat TILOS szétszerelni, illetve túlzott hőnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hőforrásnak kitenni. Az akkumulátorokat TILOS rövidre zárni, mechanikusan felsérteni, tűzbe dobni, vízbe rakni, fémes tárgyakkal együtt tárolni, és kemény felületekre ejteni.
  • Página 92: Jelmagyarázat

    VESZÉLY! Súlyos sérülés veszélye. Az akkumulátorokat mindig tartsa gyermekektől elzárva. Lenyelés esetén az akkumulátorok halálos sérülést okozhatnak. Ezért az akkumulátorokat mindig tartsa gyermekektől elzárva. Az akkumulátor lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz vagy a helyi mérgezési központhoz. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Tilos Korrozív anyagok Megjegyzés Kikapcsolva Bekapcsolva...
  • Página 93: A Készülék Használata

    1 Borotva fej 5 Epilátor test 1 a Egyenes penge 6 Elemrekesz fedele 1 b Borotva penge 7 Műszaki adatok 1 c Lekerekített penge 8 Vezető fésű 2. Penge tartó fej 9 Tisztítókefe 3 Penge tartó fej kioldó gombok 10 Elemrekesz 4 Bekapcsoló/kikapcsoló...
  • Página 94 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE ÉS CSERÉJE • Nyissa ki az elemrekeszt (6) a fedél eltávolításával [A1 ábra]. • Szükség esetén cserélje ki a régi elemeket. • Helyezzen be két új AA típusú alkáli elemet, ügyelve a feltüntetett polaritásra +/- [A2 ábra]. •...
  • Página 95: Karbantartás És Tisztítás

    BOROTVÁLÁSI ÚTMUTATÓ: A borotva mind száraz, mind nedves bőrön használható akár zuhany alatt vagy a kádban is. A borotválás előtt ne vigyen fel krémet, szappant vagy habot a bőrre. • Tolja felfelé a bekapcsoló/kikapcsoló gombot (2), és kapcsolja be a készüléket. •...
  • Página 96: Ártalmatlanítás

    • A készülék használatának befejezését követően vegye le penge tartó fejet (2) a borotva fejet és ha használta, a vezető fésűt is (8) a készülékről [C2, B1, D1 ábra]. • Használja a kefét (9) a levágott szőr-/hajszálak eltávolításához. • Öblítse el a fejet és a fésűt folyóvíz alatt. •...
  • Página 97: Az Akkumulátor Ártalmatlanítása

    Megfelelő szelektív gyűjtés a használatból kivont készülék későbbi újrahasznosításához, amely magában foglalja a kezelést és a környezetbarát ártalmatlanítás segít megakadályozni a környezetre és egészségre irányuló ártalmas hatásokat, valamint elősegíti a készülék anyagainak újbóli használatát és/ vagy újrahasznosítását. AZ AKKUMULÁTOR ÁRTALMATLANÍTÁSA Ez a termék AA típusú...
  • Página 98 a. szállítási károk vagy a készülék véletlen leesése b. hibás felszerelés vagy az elektromos hálózat hibája c. illetéktelen személyek által végzett javítások vagy módosítások d. helytelen tisztítás és karbantartás vagy annak hiánya e. kopásnak kitett és/vagy fogyó elemek és alkatrészek f.
  • Página 99: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu są zgodne z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Página 100: Informacje O Bezpieczeństwie

    SPIS TREŚCI Wprowadzenie ........str. 97 Informacje o bezpieczeństwie ....str. 98 Instrukcje bezpiecznego użycia bateriI .
  • Página 101 • Urządzenia można używać jedynie do celu, do jakiego zostało zaprojektowane, czyli jako depilator do użytku domowego. Wszelkie inne zastosowania są niezgodne z zamierzonym użyciem i z tego względu są niebezpieczne. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze, osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych niemające doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem,...
  • Página 102: Instrukcje Bezpiecznego Użycia Baterii

    dokonywać prób naprawy. W celu naprawy należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. • NIE NALEŻY używać urządzenia na zwierzętach. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku osobistego: NIE NALEŻY współdzielić go z innymi osobami. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna na opakowaniu zewnętrznym.
  • Página 103 akumulatorami wielokrotnego użytku. NIE NALEŻY używać baterii dostarczonych • wraz z urządzeniem w innym urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko wycieku substancji żrącej i wybuchu. Baterii NIE należy rozbierać, wystawiać na źródło nadmiernego ciepła, np. na światło słoneczne, ogień lub podobne źródła. NIE wolno powodować spięcia baterii, uszkadzać...
  • Página 104: Opis Symboli

    starych i nowych baterii. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poważnego uszkodzenia ciała. Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterie mogą spowodować skutki śmiertelne. Zawsze należy przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub miejscowym ośrodkiem zatruć.
  • Página 105: Zastosowanie

    1 Blok ostrzy 5 Korpus depilatora 1 a Ostrze proste 6 Pokrywa komory baterii 1 b Ostrze do golenia 7 Dane techniczne 1 c Ostrze zaokrąglone 8 Grzebień dystansowy 2. Wspornik bloku ostrzy 9 Szczoteczka do czyszczenia 3 Przyciski zwalniania wspornika 10 Baterie bloku ostrzy 11 Blok ostrzy wymiennych...
  • Página 106 WKŁADANIE i WYMIANA BATERII • Otworzyć komorę baterii (6), zsuwając przykrywkę z korpusu urządzenia [Rys. A1]. • Jeśli to konieczne, wyjąć zużyte baterie. • Włożyć dwie baterie alkaliczne typu AA, przestrzegając wskazań biegunowości +/- [rys. A2]. • Wsunąć przykrywkę komory baterii (6) na korpusie urządzenia [Rys.
  • Página 107: Instrukcje Użycia W Czasie Golenia

    INSTRUKCJE UŻYCIA W CZASIE GOLENIA: Maszynka może być używana na skórze suchej lub wilgotnej. Może być używana pod natryskiem lub w wannie. Podczas golenia nie nakładać na skórę kremów, mydeł ani piany. • Włączyć urządzenie, przesuwając do góry suwak włączania/ wyłączania (2).
  • Página 108: Likwidacja

    • Po wyłączeniu urządzenia zdemontować wspornik bloku ostrzy (2), blok ostrzy i grzebień (8), o ile był używany [rys. C2, B1, D1]. • Opłukać głowicę i grzebień pod bieżącą wodą. • Szczoteczką (7) usunąć pozostałe włoski. • Wyczyścić korpus urządzenia (3) czystą i suchą szmatką. •...
  • Página 109: Wyrzucanie Baterii

    przeznaczonych do recyklingu, które poddaje się następnie procedurze obejmującej odpowiednie postępowanie i utylizację w sposób przyjazny dla środowiska, pomaga w zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, a ponadto promuje ponowne wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z których składa się urządzenie. WYRZUCANIE BATERII Produkt zawiera baterie typu AA.
  • Página 110 Nie są objęte gwarancją wszystkie części, które mogą ulec uszkodzeniu wskutek: a. szkód na skutek transportu lub przypadkowego spadku b. nieprawidłowego montażu lub nieodpowiedniości instalacji elektrycznej c. napraw lub zmian dokonanych przez osoby nieupoważnione d. braku lub nieprawidłowej konserwacji i czyszczenia e.
  • Página 111: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Página 112: Примечания Техники Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ Введение ..........стр. 109 Примечания...
  • Página 113 • Этот прибор должен использоваться только для тех целей, для которых он предназначен, а именно в качестве эпилятора для домашнего применения. Любое другое использование считается недопустимым, и, следовательно, опасным. • Этот прибор может быть использован детьми в возрасте от 8 лет и старше и лицами с ограниченными...
  • Página 114: Инструкции По Безопасному Использованию Батареек

    Обратитесь в авторизованный сервисный центр для выполнения любого ремонта. • НЕ использовать прибор на животных. • Данный прибор предназначен только для личного использования: НЕ рекомендуется совместное использование прибора. • См. характеристики прибора на внешней упаковке прибора. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые...
  • Página 115 НЕ используйте батарейки, поставляемые • с этим устройством, для других приборов. ОПАСНОСТЬ! Риск утечки коррозионных веществ и взрыва. Батарейки НЕЛЬЗЯ разбирать, подвергать воздействию высоких температур, вызванных, например, воздействием солнечного света, огня или подобных источников. ИЗБЕГАТЬ короткого замыкания, механического повреждения, попадания в огонь, в воду, хранения с металлическими...
  • Página 116: Легенда Условных Обозначений

    вместе. ОПАСНОСТЬ! Риск получения серьезных травм. Всегда храните батарейки в недоступном для детей месте. В случае проглатывания батареек возможен смертельный исход. Поэтому всегда храните батарейки в недоступном для детей месте. В случае проглатывания батарейки немедленно обратитесь к врачу или в местный токсикологический центр. ЛЕГЕНДА...
  • Página 117: Использование

    1 Ножевой блок 5 Корпус депилятора 1 а Прямое лезвие 6 Крышка батарейного отсека 1 b Бритвенная сетка 7 Технические данные 1 с Закругленное лезвие 8 Телескопический гребень 2. Опора ножевого блока 9 Щеточка для очистки 3 Кнопки выпуска ножевого 10 Батарейки...
  • Página 118 УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • Откройте батарейный отсек (6), сняв крышку с корпуса прибора [Рис. A1]. • При необходимости удалите старые батарейки. • Вставьте две новые щелочные батарейки типа AA, соблюдая полярность +/- [Рис. A2]. • Установите крышку батарейного отсека (6) на корпус прибора [Рис. A3].
  • Página 119: Инструкции По Применению

    ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ: Бритву можно использовать на сухой или влажной коже, ее можно также использовать в душе или в ванне. Не наносить крема, мыло или пенку на кожу во время бритья. • Включите прибор, переведя вверх кнопку-переключатель включения/выключения (2). • Поместить...
  • Página 120: Утилизация

    внутри ножевого блока (1) накапливаются волоски и загрязнения. • После выключения прибора удалить опору ножевого блока (2), ножевой блок и гребень (8), если использовался, [Рис. C2, B1, D1]. • Используйте щеточку (9), чтобы удалить оставшиеся волоски. • Сполосните головку и гребень под проточной водой. •...
  • Página 121: Утилизация Аккумуляторной Батарейки

    эксплуатации прибора, которая включает в себя обработку и экологически безопасную утилизацию, помогает предотвратить вредное воздействие на окружающую среду и здоровье и способствует повторному использованию и/или переработке материалов, из которых прибор состоит. УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЙКИ В комплект настоящего изделия входят батарейки типа АА. •...
  • Página 122 b. неправильная установка или несоответствие электрооборудования с. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки e. изделие и/или части изделия, подвергаемые естественному износу и/ или расходные материалы f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное или неосторожное...
  • Página 123: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Página 124: Қауіпсіздік Ескертпелері

    МАЗМҰНЫ Кіріспе ........беттер. 121 Қауіпсіздік ескертпелері ......беттер. 122 Батареяларды...
  • Página 125 • Бұл құрылғыны тек өзі арналған мақсатта, атап айтқанда, үйде пайдалануға арналған депилятор ретінде пайдалану керек. Кез келген басқа пайдалану қолдану мақсатына сәйкес келмейді, сондықтан қауіпті деп есептеледі. • Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері...
  • Página 126: Батареяларды Қауіпсіз Қолдану Бойынша Нұсқаулық

    оған тимеңіз. Жөндеу жұмыстары үшін өкілетті техникалық қызмет орталығына хабарласыңыз. • Бұл құрылғыны жануарларға ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Бұл құрылғы тек жеке қолданысқа арналған: Құрылғыны ОРТАҚ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Құрылғы сипаттамаларын сыртқы бумасынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. БАТАРЕЯЛАРДЫ...
  • Página 127 қайта ЗАРЯДТАМАҢЫЗ. • Осы құрылғымен берілген батареяларды басқа құрылғыларда ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. ҚАУІПТІ! Коррозиялы зат кемуі және жарылысы қаупі. Батареялар бөлшелтелмеуі, күн сәулесі, өрт немесе ұқсас көздер сияқты артық жылуда пайдаланылмауы КЕРЕК. Олар қысқа тұйықталмауы, зақымдалмауы, өртке түспеуі, суға салынбауы, металл нысандармен сақталмауы, қатты беттерге түспеуі...
  • Página 128: Таңбалар Тізімі

    ҚАУІПТІ! Елеулі зақым қаупі. Батареяларды балалар қолы жетпейтін орында сақтаңыз. Егер жұтып қойса, батареялар өлім жағдайына әкелуі мүмкін. Сол себепті, батареяларды балалар қолы жетпейтін орында сақтаңыз. Батарея жұтылған жағдайда дәрігерге немесе жергілікті токсикология орталығына бірден хабарласыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Коррозиялы...
  • Página 129: Пайдалану

    1 Алмастар блогы 5 Эпилятор корпусы 1 a Тік алмас 6 Батарея бөлімінің қақпағы 1 b Қырынуға арналған алмас 7 Техникалық мәліметтер 1 c Дөңгелектелген алмас 8 Тарақ саптамасы 2. Алмастар блогын ұстағыш 9 Тазалауға арналған қылшақ 3 Алмастар блогын ұстағышты 10 Батареялар...
  • Página 130 (6) ашыңыз [сур. A1]. • Қажет болғанда ескі батареяларды ауыстырыңыз. • Екі жаңа сілтілі AA түрлі батареяны +/- полярлығын сақтаумен салыңыз [сур. A2]. • Аппарат корпусында орналасқан батарея бөлімі (6) қақпағын жабыңыз [сур. A3]. АЛМАСТАР БЛОГЫН (1) ОРНАТУ ЖәНЕ АУЫСТЫРУ •...
  • Página 131: Тазалау Және Күту

    қабылдау кезінде пайдалануға болады. Қыру кезінде теріге крем, сабын немесе көбік жақпаңыз. • Аппаратты қосу үшін, қосу/өшіру пластинкасын (4) жоғары сырғытыңыз. • Алмастар блогын (1) өңделетін аймаққа түсіріп, оны теріге жақындатыңыз [сур. E]. • Теріні жақсылап тартып, оны шаш өсіміне қарсы алмаспен мұқият...
  • Página 132: Жою

    • Қалдық талшықтарды жою үшін, қылшықты (9) пайдаланыңыз. • Басы мен тарағын ағын сумен шайыңыз. • Аппарат корпусын (5) таза және құрғақ шүберекпен сүртіңіз. • Барлық бөлшектерді шүберекпен кептіріп сүртіңіз; қайта пайдалану немесе сақтауға алу алдында, олар толығымен кепкенін тексеріңіз. •...
  • Página 133: Батареяны Жою

    БАТАРЕЯЛАРДЫ ЖОЮ Осы өнімнің құрамында AA түріндегі батареялар бар. • Құрылғыны тастау алдында батареяларын алыңыз. • Батареяларды белгілі бір жинау орталығына тастаңыз. • Батареяларды тұрмыстық қалдықпен ТАСТАМАҢЫЗ. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ ЖәНЕ КЕПІЛДІК Құралды сатудан кейін екі жылға кепілдік беріледі. Егер сатып...
  • Página 134 d. қызмет және тазалау жұмысы дұрыс емес немесе жоқ e. Тозатын немесе шығындалатын бұйым және/немесе бұйымдар бөлшегі f. Пайдалану нұсқауларын орындамау, ұқыпсыздық немесе пайдалану ережелерін ескермеу. Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол...

Tabla de contenido