Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
- INSTRUCTION MANUAL
DE
- BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
- ISTRUZIONI PER l'USO
ES
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
SL
- PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
SE
- INSTRUKTIONSMANUAL
NO
- BRUKSANVISNING
FI
- KÄYTTÖOHJEET
NL
- GEBRUIKSAANWIJZING
DA
- BRUGSANVISNING
RU
- РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PL
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
- NÁVOD NA POUŽITÍ
SK
- NÁVOD NA POUŽITIE
HU
- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
UK
- ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EL
- ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HR
- UPUTA ZA UPORABU
BS
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BG
- РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
RO
- MANUAL DE UTILIZARE
TR
- KULLANIM KILAVUZU
KO
- 안내서
AR
- ‫مادختسالا ليلد‬
ZH
- 说明书
3+
HIGHWAYBUDDY
EN 71-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SCOOT AND RIDE HIGHWAYBUDDY

  • Página 1 - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ - ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - UPUTA ZA UPORABU - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - UPUTSTVO ZA UPOTREBU HIGHWAYBUDDY - РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - MANUAL DE UTILIZARE - KULLANIM KILAVUZU EN 71-1 - 안내서 - ‫مادختسالا ليلد‬...
  • Página 2 4. инструкции за безопасност ke, da ne bi pogoltnili kakšnega od majhnih delcev, ki so v svežnju. HIGHWAYBUDDY naj uporabljajo le otroci, stari od 3 do 5 let in s telesno težo do največ 50 kg (110lbs). 5. warning notices 5.
  • Página 3 - 2.1 Assembling - 2.3 Mode switch - 2.1 Montage - 2.3 Moduswechsel - 2.1 Montage - 2.3 Commutateur de mode - 2.1 Montaggio - 2.3 Modifica della modalità d‘uso - 2.1 Montaje - 2.3 Cambio de modo - 2.1 Sestavljanje - 2.3 Stikalo za izbiro načina - 2.1 Montering - 2.3 Ändring av läge...
  • Página 4 CARE - Do a regulary check on all screws to make sure they are thightend correctly. Also check on wheels and change them if neccessary. All spare parts available are to be found in section 3 and on www.scootandride.com. After every use of HIGHWAYBUDDY it should be cleaned with a wet or watery textile and undertaked an 6.
  • Página 5 Circular al anochecer, por la noche o con visibilidad reducida es peligroso y aumenta el riesgo de sufrir un accidente o lesionarse. Lämna aldrig barn utan tillsyn eller utan lämpliga skydd och skor när de kör med HIGHWAYBUDDY. Se även till att de inte kör i mörker eller i trafikerade områden.
  • Página 6 • Før dit barn bruger HIGHWAYBUDDY sørge for, at sæde og slidbane er klikket på plads korrekt. Desuden sørge for alle hjul er fastgjort korrekt og ikke viser tegn på wearout. były właściwie zamocowane i nie wykazywały żadnych oznak zużycia.
  • Página 7 5. VAROVNÉ POKYNY - POZOR! 5. FIGYELMEZTETÉSEK - FIGYELEM! • Tak, jako jízda na kole, na skateboardu a Inline-Skating není ani jízda na HIGHWAYBUDDY i při těch nejlepších podmínkách pro jízdu bez nebezpečí a může vést k nehodám. • •...
  • Página 8 Poput vožnje biciklom, vožnje skateboardom ili rolama, tako ni vožnja na HIGHWAYBUDDY-u nije neopasna čak ni u najpogodnijim uvjetima za vožnju te može Kao što je to slučaj prilikom vožnje na biciklu i rošulama, tako ni vožnja na HIGHWAYBUDDY-u nije bezopasna čak ni u najboljim uslovima za vožnju i može da dovesti do nezgoda.
  • Página 9 4. INDICAŢII DE SIGURANŢĂ - Pentru a evita accidentele – urmaţi aceste indicaţii de siguranţă • Înainte de a utiliza copilul HIGHWAYBUDDY, asiguraţi-vă că şaua şi pedalele sunt fixate în locul corect. Asiguraţi-vă că pedalele sunt bine fixate şi nu prezintă semne de uzură. •...
  • Página 10 RAJOITETTU TAKUU - HIGHWAYBUDDY-tuotteen valmistusmateriaaleja ja valmistusvirheitä koskee kunkin maan lakisääteinen vähimmäistakuu. Takuuajan voimas- ‫. ديدج رخآب هليدبت وأ كيرف ياو ياهلا حالصإب‬ saoloaikana on SCOOT AND RIDE:n harkinnan alaista korjataanko tuote vai vaihdetaanko se uuteen. Tämä takuu ei kata sopimattomasta käytöstä, kuten virheellise- stä kokoamisesta, varomattomasta käsittelystä ja tavallisesta kulumisesta aiheutuneita vikoja.
  • Página 11 EN - Thank you for choosing a SCOOT AND RIDE product. DE - Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke SCOOT AND RIDE entschieden haben. FR - Merci d‘avoir choisi un produit de qualité de la marque SCOOT AND RIDE.