1. INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté l’assistant personnel TM455 TOUCHMAN ® RADIO & SUDOKU. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de comprendre le fonctionnement de ce produit et conservez ce manuel pour toute future référence. Instructions importantes de sécurité •...
Página 4
2.3 Touches des fonctions principales sur l’écran LCD Pour accéder aux touches des fonctions secondaires. Pour afficher l’heure. Pour effectuer les réglages de l’horloge et de l’alarme. Pour accéder au répertoire téléphonique. Pour accéder à l’agenda, aux notes et à la liste « à faire ». Pour accéder au mode jeu. Pour accéder aux modes calculatrice, conversion de monnaies et conversion des mesures.
2.4 Touches des fonctions secondaires sur l’écran LCD Pour régler un mot de passe protégeant les données du répertoire téléphonique, de l’agenda et de la liste « à faire ». Pour activer/désactiver le passage à l’heure d’été. Pour activer/désactiver la tonalité des touches. Pour accéder au menu des réglages.
Página 6
4. REGLAGES 4.1 Sélection de la langue d’opération Appuyez sur la touche <2nd> pour accéder aux touches de menu des fonctions secondaires. Puis, utilisez le stylet pour appuyer sur l’icône MENU. Utilisez les touches des flèches haut et bas pour sélectionner “LANGUAGE?”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches des flèches haut et bas pour sélectionner une langue d’affichage entre ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, PORTUGUÊS et NEDERLANDS. Appuyez sur ENTER pour confirmer la langue désirée. 4.2 Format d’affichage de la date Appuyez sur la touche <2nd> puis sur <MENU>. Utilisez les touches des flèches haut et bas sur l’unité ( ) pour sélectionner “FORMAT DATE ?”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches des flèches haut et bas sur l’unité pour faire permuter l’affichage Année/Mois/Jour, Mois/Jour/Année et Jour/Mois/Année. Appuyez sur ENTER pour confirmer vos réglages.
Pour entrer une lettre accentuée, appuyez tout d’abord sur <SYM>, puis appuyez sur la lettre désirée jusqu’à ce que l’accent correct s’affiche. 5. RADIO 1. Branchez les écouteurs à la prise du casque situé sur le côté droit de l’unité. . Sur le côté gauche de l’unité, faites glisser le bouton du volume dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour allumer la radio.
Página 8
6.2 Horloge locale *LON 1-1-2007 0-00-00 1. Si l’horloge locale n’est pas déjà affichée (mode par défaut), appuyez sur jusqu’à ce que vous atteignez l’horloge locale. Une icône étoile (*) s’affichera sur la gauche de la ville locale pour distinguer l’horloge locale de l’horloge internationale. . Appuyez sur <2nd> puis sur <DST> pour activer/désactiver l’heure d’été. L’icône # indique que l’heure d’été est activée. . Appuyez sur <12/24> pour faire permuter l’affichage entre 12 et 24 heures. 4.
6.5 Compte à rebours 1. Appuyez trois fois sur pour sélectionner le mode compte à rebours. . Entrez le temps que vous désirez décompter. Vous pouvez également utiliser les touches pour indent régler le temps désiré; les chiffres sélectionnés augmenteront/diminueront par une unité. . Appuyez sur ENTER pour démarrer le compte à rebours. Appuyez sur ENTER pour suspendre/reprendre le compte à rebours. 4.
Página 10
7.3 Modifier les entrées 1. Sélectionnez l’entrée que vous désirez modifier. . Appuyez sur la touche EDIT. 3. Utilisez les touches des flèches pour déplacer le curseur sur le champ que vous désirez modifier. 5. Appuyez sur <DEL> pour effacer des caractères puis appuyez sur ENTER pour sauvegarder les changements. 7.4 Effacer des entrées 1. Sélectionnez l’entrée que vous désirez modifier. 2. Appuyez sur la touche DEL. “EFFACER?” s’affichera sur l’écran. 3. Appuyez sur ENTER pour confirmer. “EFFACE!” sera affiché. Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour annuler votre action. 8. AGENDA/“A FAIRE”/MEMO Dans ce menu, vous pouvez entrer des données sur l’agenda (“Schedule”), sur la liste « à faire » ou même créer des mémos. Appuyez une fois sur la touche pour accéder à...
8.3 Mémo Tapez simplement votre mémo et appuyez sur ENTER pour le sauvegarder. 8.4 Alarme 1. Pour activer l’alarme réglée, vérifiez que l’icône (( / )) est affichée. Référez-vous au paragraphe 6.4 “Alarme”. 2. L’événement prévu s’affiche lorsque l’heure est atteinte. L’organiseur se met en marche automatiquement s’il est éteint. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme sonore. 8.5 Gérer les entrées Pour rechercher, modifier et effacer des entrées, procédez de la même manière que pour le mode du répertoire téléphonique (voir paragraphes . –. et .4). 9. REGLAGES DU MOT DE PASSE Vous pouvez sécuriser les données contenues dans le répertoire téléphonique, l’agenda, la liste à...
Página 12
10. JEUX 10.1 Hammer (Marteau) 1. Appuyez une fois sur . Utilisez les touches haut et bas sur l’unité ( ) pour sélectionner un niveau (1 à 3). . Appuyez sur ENTER. 4. Utilisez les touches pour déplacer le marteau de gauche et droite et inversement. Positionnez le marteau au-dessus d’une brique et appuyez sur ENTER pour la détruire. 10.2 Keyboard Wiz 1. Appuyez deux fois sur 2. Entrez le niveau de jeu (1 à 20). . Appuyez sur ENTER. 4. Tapez les lettres et les caractères affichés sur l’écran en même temps qu’ils défilent de gauche à droite. Vous accéderez au niveau supérieur après avoir tapé 12 lettres. Vous perdrez lorsque l’écran sera rempli.
11.2 Options du menu 1. Il y a différentes options de menu disponibles: pause (PAUSE), aide (HELP) et réinitialisation (RESET). . Durant le jeu, appuyez sur MENU. Puis, utilisez la touche puis appuyez sur ENTER pour accéder à l’option correspondante du menu. . Lorsque le jeu est en pause, appuyez de nouveau sur ENTER pour retourner au jeu. 4.
12.2 Régler le taux de change d’une monnaie 1. Appuyez deux fois sur . Il y a 5 paires de monnaies programmables: EURO USD, CAD USD, JPY USD, USD, GPD USD. Vous pouvez changer les champs de ces monnaies en toute autre paire de monnaies. Par exemple, vous pouvez remplacer les 5 paires de monnaies pré-réglées avec: EURO GPD, GPD CAD,...
13. TRADUCTEUR Vous pouvez traduire des mots jusqu’à 36 caractères en anglais (ENG), en allemand (DEU), en espagnol (SPA) et en français (FRA). 1. Appuyez sur la touche pour accéder à cette fonction. . Utilisez la touche ou pour sélectionner une langue source et une langue cible. La flèche doit pointer vers la langue cible. . Utilisez les touches haut et bas sur l’unité ( ) pour sélectionner une autre langue cible. 4. Entrez le mot que vous désirez traduire et appuyez sur ENTER. Si le mot entré n’est pas trouvé dans la banque de données, “PAS TROUVE” s’affichera sur l’écran suivi de l’entrée la plus proche.
Página 16
Pour éviter toute perte de données, il est fortement recommandé de conserver une trace écrite des données importantes. Les informations fournies dans ce manuel sont sujettes à modification sans avis préalable. Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage. LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex France Assistante technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min) www.lexibook.com Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à...
1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the TM455 TOUCHMAN® RADIO & SUDOKU personal assistant. Please read this manual carefully to ensure you understand the operation and keep it for future reference. Important Safety Instructions • Do not carry the personal organizer in the back pocket of your trousers. •...
Página 18
2.3 Main function keys on the LCD screen To access the second function keys. To enter time display. To perform clock and alarm settings. To access the phonebook. To access the schedule, notes and “to do” list. To enter the game mode. To enter calculator, currency conversion and metric conversion modes.
2.4 Second function keys on the LCD screen To set a password protecting the data of the phonebook, schedule and “to do” list. To toggle the daylight saving time on/off. To toggle the key tone on/off. To access the setting menu. MENU To toggle between 12/24-hour time display.
Página 20
4. SETTINGS 4.1 Selecting the operation language Press the <2nd> key to enter the second function menu keys. Then, use the felt-tip pen to press the MENU icon. Use the up and down arrow keys to select “LANGUAGE?”, and press ENTER. Use the up and down arrow keys to select a display language among ENGLISH, ESPAÑOL, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, PORTUGUÊS and NEDERLANDS. Press ENTER to confirm the desired language. 4.2 Date display format Press the <2nd> key followed by <MENU>. Use the up and down keys on the unit ( ) to select “DATE SET?”, and press EN- TER.
5. RADIO 1. Plug the earphones into the earphone jack located on the right side of the unit. 2. On the left side of the unit, slide the volume knob anti-clockwise to turn on the radio. The radio LED is on. Slide the volume knob until you reach the desired volume level. . Press the RESET button on the facing of the unit to reach the lowest radio frequency - 87 MHz. 4. Press the FM SCAN key to scan the radio stations upwards. The unit will automatically search the next radio station and stop on the bandwidth. 6.
6.3 World time 1. Press once to enter world time. Use the up and down keys on the unit ( ) to select another city, then press ENTER to confirm. The world time will be adjusted to the time zone of the selected city. 6.4 Alarm 1. Press twice to select the alarm mode. . Use the key to select an alarm (1 to 3).
. Enter the contact’s mobile phone number, and press . Enter the contact’s email address, and press 8. Enter an URL address, and press . . Enter a note about the contact person if needed, and press 10. Press ENTER to store your entries. 7.2 Searching and viewing entries 1. Enter the directory: personal or business. . Use the up and down keys on the unit ( ) to browse the entries saved.
8.2 To Do 1. Key in the name of the entry, and press 2. Enter the priority level of the entry (from 1 to 9). . Use the key to select whether the entry is pending (P) or done (D). 4. Press 5. Input the due date and time of the entry. . Press ENTER to store your entry. The letter “P” will be displayed next to the entries that are still to do. Note: if the time set is out of range, “ERR”...
Página 25
9.3 Deactivating your password 1. In clock mode, press 2 followed by . Enter your password, and press ENTER. “EDIT PASSWD?” is displayed onscreen. . Press ENTER. When your password is displayed, press nd followed by DEL. 3. Press ENTER to confirm the deletion of your password. 10. GAMES 10.1 Hammer 1. Press . Use the up and down keys on the unit ( ) to select a level (1 to 3).
11.2 Menu options 1. There are different menu options available: pause (PAUSE), help (HELP) and reset (RESET). . During game play, press MENU. Then, use the key followed by ENTER to access the corresponding menu option. . When the game is paused, press ENTER again to return to game play. 4. You can use the help function up to 4 times. Move the cursor the cell for which you need help. Press MENU and select HELP. The correct number will be displayed in the cell.
Página 27
12.2 Setting a currency exchange rate 1. Press twice. There are 5 pairs of programmable currencies: EURO USD, CAD USD, JPY USD, AUD USD, GPD USD. You can edit the fields of these currencies into any other pair of currencies. For example, you can replace the 5 pairs of preset currencies with: EURO GPD, GPD CAD, CHF EURO, SEK EURO and USD _CHF. You must set the rate for each pair of currencies before you attempt to make any conversion.
13. TRANSLATOR Translate words of up to 36 characters into English (ENG), German (DEU), Spanish (SPA) and French (FRA). 1. Press the key to access this function. . Use key to select a source and a target language. The arrow should point towards the target language. . Use the up and down keys on the unit ( ) to select another target language. 4.
Página 29
Note: Warranty does not cover broken LCD displays. It is the nature of products utilising electronic memory that on rare occasions information stored in the memory of the unit may be lost. Lexibook cannot accept any responsibility for the loss of data caused by misuse, attempts to repair the unit, an error, replacement of batteries, use of batteries after their use-by-date has expired, or any other circumstance. Similarly we cannot accept any direct or indirect responsibility for financial losses or complaints of third...
1. INTRODUCCIÓN Le agradecemos su confianza al adquirir el asistente personal TM455 TOUCHMAN ® RADIO y SUDOKU. Lea atentamente este manual para asegurarse de entender el funcionamiento de este producto, y consérvelo para consultas en el futuro. Instrucciones importantes de seguridad • No transportar esta agenda en el bolsillo trasero de su pantalón. •...
2.3 Teclas principales de función en la pantalla LCD Para acceder a las segundas teclas de función. Para visualizar la hora en la pantalla. Para ajustar la hora y el despertador. Para acceder al listín telefónico. Para acceder a la agenda, notas y lista de asuntos pendientes. Para acceder al modo de juego.
2.4 Segundas teclas de función en la pantalla LCD Para establecer una contraseña de protección de los datos del listín telefónico, la agenda y la lista de “asuntos pendientes”. Para activar o desactivar la función de cambio horario para ahorro de energía (Daylight Saving Time). Para activar o desactivar el sonido al pulsar una tecla.
Página 33
4. AJUSTES 4.1 Para seleccionar el idioma de funcionamiento Pulse la tecla <2nd> para acceder a las teclas del menú de segundas funciones. Utilice luego el lápiz con punta de fieltro para pulsar sobre el icono MENU. Use las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para seleccionar “IDIOMA?”, y pulse luego ENTER. Utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para seleccionar uno de los idiomas: ESPAÑOL, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, PORTUGUÊS, y NEDERLANDS. Pulse ENTER para confirmar la selección del idioma. 4.2 Formato de visualización de la fecha Pulse la tecla <2nd> y luego la tecla <MENU>. Use las teclas “arriba” y “abajo” de la unidad ( ) para seleccionar “AJ. FECHA?”, y pulse luego ENTER. Use las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para cambiar entre los forma- tos de visualización Año/Mes/Día, Mes/Día/Año y Día/Mes/Año. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
5. RADIO 1. Conecte los auriculares en la clavija para auriculares situada en el lado derecho de la unidad. 2. Gire el mando de volumen, situado en la parte izquierda de la unidad, en el ensentido contrario a las agujas del reloj para encender la radio. El indicador LED de la radio se encenderá. Gire el mando de volumen hasta conseguir el volumen deseado. . Pulse el botón RESET en el frontal de la unidad para ajustar el sintonizador a la frecuencia más baja, 87 MHz, 4. Pulse la tecla FM SCAN para que la radio comience a buscar emisoras hacia frecuencias superiores. La unidad buscará automáticamente la siguiente emisora y se detendrá en esa frecuencia. 6.
. Pulse <12/24> para cambiar entre visualización de hora con formato de 12 y de 24 horas. 4. Pulse <2nd> y luego <EDIT> para acceder al modo de ajuste de la hora local; el nombre de la ciudad parpadeará. 5. Utilice las teclas “arriba” y “abajo” de la unidad ( ) para seleccionar su ciudad para hora local o introduzca las primeras letras del nombre de la ciudad.
7. LISTÍN TELEFÓNICO Hay dos tipos de directorios del listín telefónico: NEGOCIOS Y PERSONAL 7.1 Para introducir una entrada 1. Pulse una vez la tecla para acceder al directorio personal, y dos veces para acceder al directorio de negocios. . Introduzca el nombre del contacto y pulse . Introduzca la dirección y pulse 4. Introduzca el número de teléfono y pulse 5.
8. AGENDA / ASUNTOS PENDIENTES / MEMO En este directorio puede almacenar eventos de agenda, una lista de asuntos pendientes e incluso anotaciones. Pulse la tecla una vez para acceder a la agenda, dos veces para la lista de asuntos pendientes y veces para las anotaciones. 8.1 Agenda 1. Introduzca el nombre para el evento, y pulse .
9. PARA UTILIZAR LA CONTRASEÑA Puede asegurar los datos guardados en el listín de teléfonos, la agenda, la lista de asuntos pendientes o las anotaciones. 9.1 Para activar su contraseña 1. En modo de reloj, pulse 2 y a continuación . Introduzca una contraseña nueva (máximo caracteres) y pulse ENTER. Introduzca otra vez la nueva contraseña y pulse ENTER para confirmar.
10.2 Experto al teclado 1. Pulse dos veces. 2. Introduzca un nivel de juego (de 1 a 20). . Pulse ENTER. 4. Teclee las letras y caracteres que se muestran en la pantalla conforme se desplazan de izquierda a derecha. Después de teclear 12 letras pasará al siguiente nivel. Pierde cuando la pantalla se llena. 11. SUDOKU 11.1 Preparación para el juego 1. Pulse veces.
11.3 Solución 1. Cuando haya rellenado todas las celdas vacías, pulse ENTER. Si ha encontrado la solución correcta, su puntuación se clasificará en la lista de las 5 más altas. La mejor puntuación corresponde al tiempo más corto empleado en resolver el Sudoku. 2. Si su puntuación no se clasifica en la lista de las 5 mejores, puede que desee anular esa lista. Para ello, pulse <MENU> cuando se muestre su puntuación y confirme con ENTER. . Si la solución que ha dado no es la correcta, se mostrará el mensaje “ERROR”, en la parte izquierda de la pantalla, en vez del tiempo de duración de la partida.
. Use las teclas “arriba” y “abajo” de la unidad ( ) para cambiar entre los pares de divisas predeterminados. . Pulse la tecla EDIT. Introduzca las divisas para las cuales quiere establecer el valor del cambio. 4. Pulse ENTER e introduzca el valor del cambio. 5.
13. TRADUCTOR Traduzca palabras de hasta 36 caracteres a inglés (ENG), alemán (DEU), español (SPA) y francés (FRA), 1. Pulse la tecla para acceder a esta función. . Use la tecla ó para seleccionar un idioma fuente y un idioma destino. La flecha debe apuntar hacia el idioma destino. . Use las teclas “arriba” y “abajo” de la unidad ( ) para seleccionar otro idioma destino. 4. Introduzca la palabra que desea traducir y pulse ENTER. Si la palabra introducida no se encuentra en el diccionario, se mostrará en la pantalla el mensaje “¡NO ESTÁ!”, seguido por la entrada más parecida.
Nota: La garantía no cubre la rotura de la pantalla LCD. Es natural en los productos con memoria electrónica que, en raras ocasiones, se pierda la información almacenada en la unidad. Lexibook no puede aceptar ninguna responsabilidad por la perdida de datos causada por mal uso, intento de reparar la unidad, un error, sustitución de la pila, uso de pilas caducadas o cualquier...
1. INTRODUÇÃO Agradecemos a sua preferência pelo assistente pessoal TM455 TOUCHMAN ® RÁDIO & SUDOKU. Queira ler com atenção este manual para se certificar que compreende o modo de funcionamento e guarde-o para futuras referências. Instruções Importantes de Segurança • Não transporte esta agenda no bolso traseiro das calças. • Não deixe a agenda cair, nem a exponha a choques violentos. • Não exponha esta agenda a temperaturas extremas. • Limpe a estrutura do aparelho com um pano suave e seco. • Tendo em conta que este aparelho não é impermeável, não o utilize nem o guarde em lugares onde exista o risco de apanhar com salpicos. 2. FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES 2.1 Botões na unidade principal FM SCAN/RESET: Serve para procurar e reiniciar as frequências de rádio.
Página 45
2.3 Botões das funções principais no ecrã LCD Serve para aceder a botões de funções secundárias. Serve para entrar no relógio. Pode acertar o relógio e o despertador. Serve para entrar na agenda telefónica. Serve para entrar na agenda, notas e lista de coisas a fazer. Serve para entrar no modo de jogo. Serve para entrar na calculadora, modos de conversão cambial e conversão métrica.
Página 46
2.4 Botões de funções secundárias no ecrã LCD Serve para definir uma palavra-passe para proteger os dados da agenda telefónica, da agenda e da lista de coisas a fazer. Serve para alternar entre modo diário de poupança de energia ligado e desligado. Serve para alternar entre som dos botões ligado e desligado. Serve para aceder ao menu de configuração. MENU Serve para alternar entre a apresentação das horas em formato de 12/24 horas. 3. INICIAR 3.1 Pilhas 1. Desaperte o compartimento largo das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade. Retire a tampa do compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AAA (não incluídas). . Retire a aba que se encontra dentro do compartimento pequeno das pilhas. Se for difícil: a. Desaperte o compartimento pequeno das pilhas. b.
4. CONFIGURAÇÕES 4.1 Escolher a língua de funcionamento Prima o botão <2nd> para usar os botões do menu das funções secundárias. A seguir, use a caneta com ponta de feltro para premir o botão MENU. Use as setas para cima e para baixo para escolher “LÍNGUA?” e prima ENTER. Use as setas para cima e para baixo para escolher uma língua entre ENGLISH, ESPAÑOL, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, PORTUGUÊS e NEDER- LANDS. Prima ENTER para confirmar a língua desejada. 4.2 Formato de apresentação da data Prima o botão <2nd> seguido de <MENU>. Use as setas para cima e para baixo na unidade ( ) para escolher “ACERTO DA DATA?” e prima ENTER. Use as setas para cima e para baixo na unidade para alternar entre a apresentação Ano/Mês/Dia, Mês/Dia/Ano e Dia/Mês/Ano. Prima ENTER para confirmar as suas configurações.
5. RÁDIO 1. Ligue os auscultadores na entrada para os auscultadores, que se encontra do lado direito da unidade. 2. Do lado esquerdo da unidade, faça deslizar o botão do volume no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para ligar o rádio. O LED do rádio acende-se. Faça deslizar o botão do volume até que atinja o volume desejado. 3. Prima o botão RESET , que se encontra na parte da frente da unidade, para obter a frequência de rádio mais baixa - 87 MHz. 4. Prima o botão FM SCAN para correr as estações de rádio para cima. A unidade procura automaticamente a estação de rádio seguinte e pára na amplitude da banda. 6. ACERTO DAS HORAS Prima uma vez para as horas no país de origem, duas vezes para as horas no mundo, três vezes para o modo de despertador e quatro vezes para a função de contagem decrescente.
5. Use as setas para cima e para baixo na unidade ( ) para escolher a sua cidade de origem, ou insira as primeiras letras do nome da cidade desejada. Prima o botão no “touch screen” para acertar a data e as horas. 6. Insira o ano, o mês, o dia, as horas e os minutos. Prima AM/PM se tiver escolhido o modo de 12 horas, para alternar entre AM (manhã) e PM (tarde). 7. Prima ENTER para confirmar. O dia da semana é calculado automaticamente. Os segundos começam do zero. 6.3 Horas no mundo 1. Prima uma vez para entrar nas horas do mundo.
7. AGENDA TELEFÓNICA Existem dois tipos de directórios da agenda telefónica: EMPRESA e PESSOAL. 7.1 Inserir uma entrada 1. Prima uma vez o botão para entrar no directório pessoal e duas vezes para entrar no directório da empresa. . Insira o nome do contacto e prima .
7.4 Apagar entradas 1. Escolha a entrada que deseja apagar. 2. Prima o botão DEL. Aparece a mensagem “APAGAR?” no ecrã. 3. Prima ENTER para confirmar. É apresentada a mensagem “APAGADO!”. Prima qualquer outro botão para cancelar a sua acção. 8. AGENDA / COISAS A FAZER / APONTAMENTO Nesta directoria, pode guardar todos os eventos agendados, uma lista de coisas a fazer e até apontamentos. Prima uma vez o botão para entrar na agenda, duas vezes para entrar na lista de coisas a fazer e três vezes para apontamentos. 8.1 Agenda 1. Insira o nome do evento e prima .
8.4 Despertador 1. Para activar o despertador que configurou, certifique-se de que liga o ícone (( / )). Consulte o capítulo 6.3 “Despertador”. 2. O evento agendado será apresentado quando chegar a hora. O assistente pessoal liga-se automaticamente, caso estivesse desligado. Prima qualquer botão para desligar o despertador. 8.5 Gerir as entradas Para procurar, editar e apagar entradas, proceda do mesmo modo que para o modo da agenda telefónica (consulte as secções 7.2, . e .4). 9. CONFIGURAÇÕES DA PALAVRA-PASSE Pode guardar com toda a segurança os dados existentes na sua agenda telefónica, agenda, lista de coisas a fazer e apontamentos. 9.1 Activar a sua palavra-passe 1. No modo de relógio, prima 2 , seguido de . Insira uma nova palavra-passe (máx. de 6 caracteres) e prima ENTER. Insira nova mente a nova palavra-passe e prima ENTER para confirmar. 2. Agora terá de digitar a sua palavra-passe sempre que quiser ter acesso à directoria da agenda telefónica, da agenda ou da lista de coisas a fazer. 9.2 Editar a sua palavra-passe 1. No modo de relógio, prima 2 seguido de . Insira a sua palavra-passe e prima ENTER. Aparece a mensagem “EDIT SENHA?”...
10. JOGOS 10.1 Martelo 1. Prima uma vez 2. Use os botões para cima e para baixo na unidade ( ) para escolher um nível (1 a 3). . Prima ENTER. 4. Use os botões para mover o martelo para a esquerda e para a direita respectivamente. Coloque o martelo por cima de um tijolo e prima ENTER para o destruir. 10.2 Mestre do Teclado 1. Prima duas vezes 2. Escolha um nível de jogo (1 a 20).
11.2 Opções do menu 1. Existem diferentes opções do menu disponíveis: pausa (PAUSE), ajuda (HELP) e reiniciar (RESET). 2. Durante um jogo, prima MENU. A seguir, use os botões seguido de ENTER para aceder à opção do menu correspondente. . Quando o jogo estiver na pausa, prima novamente ENTER para voltar ao jogo. 4. Pode usar a função de ajuda até 4 vezes. Mova o cursor para a célula em que precisa de ajuda. Prima MENU e escolha HELP. O número correcto é apresentado na célula. 5. Se escolher a opção de reiniciar no menu, aparece uma nova grelha. 11.3 Solução 1. Quando tiver preenchido todas as células vazias, prima ENTER. Se souber a solução correcta, a sua pontuação será colocada na lista das melhores pontuações. A melhor pontuação é aquela em que tenha sido utilizado o menor espaço de tempo para resolver a grelha do Sudoku. 2. Se a sua pontuação não ficar nas melhores cinco, pode reiniciar a lista das cinco melhores pontuações. Para tal. prima <MENU> quando a sua pontuação for apresentada e confirme com ENTER.
Página 55
12.2 Configurar uma taxa cambial 1. Prima duas vezes . Existem 5 câmbios de moedas programáveis: EURO USD, CAD USD, JPY USD, AUD USD, GPD USD. Pode editar os campos destas moedas para criar outros câmbios de moedas. Por exemplo, pode substituir os câmbios predefinidos por: EURO GPD, GPD CAD, CHF...
Página 56
13. TRADUTOR Traduz até 36 caracteres para inglês (ENG), alemão (DEU), espanhol (SPA) e francês (FRA). 1. Prima o botão para ter acesso a esta função. 2. Use o botão ou para escolher uma língua fonte e uma língua alvo. A seta deverá apontar para a língua alvo. 3. Use os botões para cima e para baixo na unidade ( ) para escolher outra língua alvo. 4. Insira a palavra que deseja traduzir e prima ENTER. Se a palavra inserida não tiver sido encontrada na base de dados, é apresentada a mensagem “INEXISTENTE” no ecrã, seguida da entrada mais próxima. 5. Se a tradução for mais comprida do que 10 letras, use os botões para ver a palavra toda. 14. CÓDIGO DO PAÍS Este assistente pessoal inclui 120 códigos de telefone dos países.
Página 57
Cuidado: Se a unidade receber um choque electrostático e parar de funcionar, use a ponta de um clipe para papéis para premir o botão RESET, que se encontra na parte traseira da unidade. Se isto não funcionar, retire as pilhas e volte a colocá-las. Perderá todos os seus dados. 16. GARANTIA Este produto tem uma garantia de 2 anos. Para utilizar a sua garantia ou os serviços pós-venda, por favor contacte o seu vendedor e forneça uma prova de compra, ou envie a unidade para o endereço apresentado abaixo com uma prova de compra. Nota: A garantia não cobre ecrãs LCD partidos. É sabido que os produtos que utilizam uma memória electrónica podem, em raras ocasiões, perder a informação armazenada na memória. A Lexibook não aceita quaisquer responsabilidades pela perda de dados devido a uma má utilização, má reparação, ou tentativa de reparar a unidade, um erro, substituição das pilhas, utilização de pilhas gastas, ou em quaisquer outras circunstâncias. Do mesmo modo, não podemos aceitar qualquer responsabilidade directa ou indirecta por perdas financeiras ou queixas por parte de terceiros devido à utilização deste produto. A nossa garantia cobre defeitos de material ou de instalação que possam ser atribuídos ao fabricante, com a excepção de desgaste causado pelo não respeito das instruções de utilização, ou qualquer trabalho não autorizado no equipamento (como desmontar, expor ao calor ou à humidade, etc.). Nota: Recomendamos que guarde todo o pacote para futuras referências. Guarde este manual de instruções num local seguro, pois contém informações importantes. Cláusula de desresponsabilização: Na nossa constante procura pela melhoria, as cores e detalhes do produto podem ser ligeiramente diferentes das apresentadas na caixa.
1. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato l’organizer TM455 TOUCHMAN® RADIO & SUDOKU. Leggere attentamente il presente manuale per comprendere il funzionamento e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Istruzioni Importanti per la Sicurezza • Non trasportare l’agenda nella tasca posteriore dei pantaloni. • Non lasciare cadere l’agenda e non sottoporla ad urti violenti. •...
Página 59
2.3 Tasti funzionali principali sullo schermo LCD Per accedere alla seconda funzione dei tasti. Per entrare in visualizzazione ora. Per impostare orologio e sveglia. Per accedere alla rubrica. Per accedere a pianificazione, note e attività. Per entrare in modalità gioco. Per accedere alle modalità calcolatrice, conversione valuta e conversione metrica. Per accedere alla funzione traduzione.
2.4 Seconda funzione dei tasti sullo schermo LCD Impostare una password per proteggere i dati della rubrica, pianificazione e attività. Per attivare / disattivare l’ora legale. Per attivare / disattivare il tono tasti. MENU Per accedere al menu impostazioni. Per passare dalla visualizzazione ora 12/24 e viceversa. 3. PER INIZIARE 3.1 Batterie 1. Svitare il vano batterie grande collocato sul retro dell’unità. Rimuovere lo sportello del vano batterie e inserire 2 batterie tipo AAA (non in dotazione). 2. Togliere la linguetta all’interno del vano batterie piccolo. Se risulta difficile: a. Svitare il vano batterie piccolo. b.
Página 61
4. IMPOSTAZIONI 4.1 Selezionare la lingua di funzionamento Premere il tasto <2nd> per accedere alla seconda funzione dei tasti. Poi utilizzare la penna con punta in fibra per premere l’icona MENU . Usare le frecce su e giù per selezionare “LINGUA?” e premere ENTER. Usare le frecce su e giù per selezionare una lingua per il display tra ENGLISH, ESPAÑOL, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, PORTUGUÊS e NEDERLANDS. Premere ENTER per confermare la lingua desiderata. 4.2 Formato visualizzazione data Premere il tasto <2nd> seguito da <MENU>. Usare i tasti su e giù sull’unità ( ) per selezionare “IMPOSTA DATA?”, e premere ENTER. Usare i tasti su e giù sull’unità per passare alla visualizzazione Anno/Mese/Giorno, Mese/Giorno/Anno e Giorno/Mese/Anno .
5. RADIO 1. Inserire gli auricolari nel jack per gli auricolari posizionato sul lato destro dell’unità. . Sul lato sinistro dell’unità, ruotare la manopola del volume in senso antiorario per accendere la radio. Il LED radio è acceso. Ruotare la manopola del volume fino a raggiungere il volume desiderato. . Premere il tasto RESET sulla parte anteriore dell’unità per raggiungere la frequenza radio più bassa - 87 MHz. 4. Premere il tasto FM SCAN per selezionare le stazioni radio successive. L’unità ricercherà automaticamente la stazione radio successiva sulla larghezza di banda e si fermerà.
Página 63
6. Inserire anno, mese, giorno, ora e minuti. Premere AM/PM se si è selezionata la modalità ora 12 per passare da AM a PM e viceversa. . Premere ENTER per confermare. Il giorno della settimana sarà calcolato automaticamente. I secondi iniziano da zero. 6.3 Ora mondiale 1. Premere una volta per accedere all’ora mondiale. Usare i tasti su e giù dell’unità ( ) per selezionare un’altra città, quindi premere ENTER per confermare.
7. RUBRICA Esistono due tipi di rubrica: AFFARI & PERSONALE. 7.1 Inserire una voce 1. Premere il tasto una volta per accedere alla rubrica personale e due volte per la rubrica affari. . Inserire il nome del contatto e premere . Inserire l’indirizzo e premere 4.
Página 65
8. PIANIFICAZIONE/ATTIVITÀ/MEMO In questa directory, si possono memorizzare appuntamenti, un elenco di cose da fare e anche note. Premere il tasto una volta per la pianificazione, due volte per le attività e 3 volte per le note. 8.1 Pianificazione 1. Inserire il nome dell’evento e premere . . Inserire la data e l’ora dell’evento. . Premere ENTER per memorizzare le voci. Nota: se l’ora impostata non è...
9. IMPOSTAZIONE PASSWORD È possibile proteggere i dati contenuti in rubrica, pianificazione, elenco attività e memo. 9.1 Attivare la password 1. In modalità orologio, premere 2 , seguito da . Inserire una nuova password (max. caratteri) e premere ENTER. Inserire la nuova password ancora una volta e premere ENTER per confermare. 2. Ora sarà necessario inserire la password ogni volta che si accede alla rubrica telefonica, alla pianificazione o all’elenco delle attività. 9.2 Modificare la password 1. In modalità orologio, premere 2 , seguito da .
Página 67
10.2 Keyboard Wiz 1. Premere due volte 2. Inserire un livello di gioco (da 1 a 20). . Premere ENTER. 4. Inserire le lettere e i caratteri visualizzati sullo schermo mano a mano che scorrono da sinistra a destra. Si passa al livello successivo dopo aver battuto 12 lettere. Si perde quando lo schermo si riempie. 11. SUDOKU 11.1 Per iniziare 1. Premere 3 volte 2. Usare i tasti su e giù per selezionare un livello (da 1 a 3). Nel livello 1, nella griglia sono già forniti i numeri da 36 a 43. Nel livello 2, troverai già indicati i numeri da 28 a 35 e nel livello 3, i numeri da 20 a 27. .
Página 68
. Se la soluzione è sbagliata, comparirà “ERR” sul lato sinistro dello schermo invece della durata. Premere ENTER e tentare di trovare l’errore. Premere nuovamente ENTER se si pensa di aver trovato la soluzione. 11.4 Funzione Esci Se si preme un tasto funzione qualsiasi durante il gioco ( ecc…),compare il messaggio “ESCI”.
12.3 Eseguire una conversione di valuta 1. Premere due volte . Usare i tasti su e giù dell’unità ( ) per selezionare una coppia di valute. . Selezionare la valuta di origine e la valuta di destinazione (la freccia punta verso la valuta di destinazione). Usare il tasto cambiare la direzione della freccia.
14. PREFISSO DELLA NAZIONE Questo organiser contiene 120 prefissi telefonici internazionali. 1. Premere il tasto per accedere a questa funzione. . Usare i tasti su e giù dell’unità ( ) per scorrere l’elenco alfabetico. Si possono anche digitare le prime lettere o il nome completo del paese che si sta cercando. Quindi, premere il tasto su o giù dell’unità per lanciare la ricerca. .
Página 71
LCD rotti. I prodotti che fanno uso di una memoria elettronica, per loro stessa natura, presentano l’eventualità seppur in rare occasioni, di una perdita dei dati salvati nella memoria stessa. Lexibook non è responsabile per la perdita di dati dovuta a uso improprio, tentativi di riparazione dell’apparecchio, errori, sostituzione delle batterie, uso di batterie scadute o in qualsiasi altra circostanza.
1. EINLEITUNG Danke, dass Sie sich für den TM455 TOUCHMAN®-RADIO & SUDOKU Personal Organiser entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, damit Sie mit der Bedienung des Geräts vertraut werden und bewahren Sie diese auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Trage dieses Tagebuch niemals in der hinteren Hosentasche. • Lass das Tagebuch weder fallen und setze es keinen Erschütterungen aus. • Setze dieses Tagebuch keinen extremen Temperaturen aus. • Reinige das Gehäuse mit einem weichen, flusenfreien Tuch. • Das Produkt ist nicht gegen das Eindringen von Wasser geschützt, bewahre es daher niemals in feuchten Umgebungen auf. 2.
Página 73
2.3 Hauptfunktionstasten an der LCD-Anzeige Für den Zugriff auf die . Funktionstasten Uhrzeit einblenden. Uhrzeit- und Alarmeinstellungen. Zugriff auf das Telefonbuch. Zugriff auf den Terminkalender, Notizen und “To-do”-Liste Zugriff auf die Spiele. Rechner, Umrechnung von Währungen und Maßeinheiten Zugriff auf die Übersetzungsfunktion. Internationale Vorwahlen. Eingabe bestätigen oder speichern. Cursor-Tasten Drücken, um den Cursor zu bewegen / die Daten an der Anzeige anzusehen. Auswahl eines Symbols oder Sonderzeichens. Felder bearbeiten und Einstellungen eingeben. Leerzeichen vor dem Cursor eingeben.
2.4 Zweite Funktionstasten an der LCD-Anzeige Passworteingabe für den Schutz des Telefonbuchs, des Terminplans und der “To-Do”-Liste. Sommerzeit ein- und ausschalten Tastenton ein- und ausschalten Zugriff auf das Einstellungsmenü MENU Umschaltung zwischen der 12- und 24-Stunden-Anzeige. 3. ERSTE SCHRITTE 3.1 Batterien 1. Öffnen Sie das große Batteriefach an der Rückseite des Geräts. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab und legen Sie 2 x AAA-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Entfernen Sie die Lasche im kleinen Batteriefach. Falls es schwierig sein sollte: a. Öffnen Sie das kleine Batteriefach mit einem Schraubenzieher. b. Nehmen Sie die CR2032-Batterie und dann die Lasche heraus. c. Legen Sie die CR2032-Batterie mit dem + Zeichen nach oben ein. d. Schließen Sie das Batteriefach und schrauben Sie es wieder zu. 3.2 Statischer Aufkleber Entfernen Sie den statischen Aufkleber von der LCD-Anzeige. 3.3. Zurücksetzen Bevor Sie den TM455 das erste Mal verwenden, drücken Sie die Taste RESET an der Rückseite des Geräts mit der Spitze einer Büroklammer ein. Am Bildschirm wird “RESET?” eingeblendet. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Dieser Vorgang kann einige Sekunden in Anspruch nehmen. 3.4 Ein- und ausschalten Drücken Sie , um den Organizer einzuschalten.
Página 75
4. EINSTELLUNGEN 4.1 Sprachauswahl Drücken Sie die Taste <2nd>, um auf das Einstellungsmenü für die . Tasten zuzugreifen. Drücken Sie dann mit einer Filzstiftspitze auf das Symbol MENU. Wählen Sie mit den Richtungstasten “SPRACHE?” aus und drücken Sie ENTER. Mit den Richtungstasten wählen Sie eine der eingeblendeten Sprachen aus: ENGLISH, ESPAÑOL, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, PORTUGUÊS und NEDERLANDS. Drücken Sie ENTER, um die Sprachauswahl zu bestätigen. 4.2 Datumsformat Drücken Sie die Taste <2nd> gefolgt von <MENU>. Wählen Sie mit den Richtungstasten am Gerät ( ) “DATUM EING?” aus und drücken Sie ENTER. Mit den Richtungstasten wechseln Sie zwischen Jahr/Monat/Tag, Monat/Tag/Jahr und Tag/Monat/Jahr um. Bestätigen Ihre Eingaben mit ENTER.
Página 76
5. RADIO 1. Verbinden Sie die Ohrhörer mit der Ohrhörerbuchse an der rechten Seite des Geräts. 2. Schieben Sie den Lautstärkeregler an der linken Seite des Geräts gegen den Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten. Die Radioanzeige wird eingeschaltet. Schieben den Lautstärkeregler auf die gewünschte Lautstärke. 3. Drücken Sie vorne am Gerät die Taste RESET, um die niedrigste Radiofrequenz -87 MHz auszuwählen. 4. Mit der Taste FM SCAN suchen Sie Sender im oberen Bereich. Das Gerät such automatisch den nächsten Sender. 6. ZEITEINSTELLUNG Drücken Sie einmal, um die Lokalzeit einzustellen, zwei Mal für die Weltzeit, drei Mal für den Weckalarm und vier Mal für die Stoppuhr. 6.1 Städteverzeichnis Wenn Sie die Lokalzeit eingeben möchten, müssen Sie den entsprechenden 3-stelligen Code für die Stadt eingeben. Für die Weltzeit wählen Sie die entsprechende Stadt aus. Die Städtecodes entnehmen Sie bitte der Tabelle (auf Seite 99).
Página 77
6.3 Weltzeit 1. Drücken Sie einmal , um die Weltzeit einzugeben. Wählen Sie mit den Richtungstasten am Gerät ( ) eine andere Stadt aus und bestätigen Sie dann mit ENTER. Die Weltzeit wird der Zeitzone der ausgewählten Stadt angepasst. 6.4 Wecker 1. Drücken Sie zweimal , um den Alarmmodus auszuwählen. . Mit den Tasten oder wählen Sie die Weckzeit aus (1 bis 3). . Mit der Taste oder schalten Sie den Wecker ein und aus. Nachdem die Weckzeit eingestellt worden ist, werden zwei Zahlen gefolgt von einer Reihe Bindestrichen an der Anzeige eingeblendet.
Página 78
5. Geben Sie gegebenenfalls die Faxnummer ein drücken Sie . 6. Geben Sie die Mobilfunknummer ein und drücken Sie . 7. Geben Sie die E-Mail-Adresse ein und drücken Sie . 8. Geben Sie eine URL ein und drücken Sie . 9. Geben Sie gegebenenfalls eine Anmerkung ein und drücken Sie . 10. Mit ENTER speichern Sie Ihre Eingaben. 7.2 Einträge suchen und aufrufen 1. Geben Sie das Verzeichnis ein: Privat oder Geschäft 2. Mit den Richtungstasten am Gerät ( ) durchsuchen Sie die gespeicherten Einträge. Mit der Taste oder blättern Sie in einem Eintrag weiter. Sie können auch die ersten Buchstaben eines Eintrags eingeben und die Suche mit den Richtungstasten am Gerät ( ) beschleunigen. 3. Sollte der Eintrag 12 Zeichen überschreiten, blättern Sie mit der Taste oder nach rechts oder links. Halten Sie die Taste oder gedrückt, um die automatische Blätterfunktion bei einer Zeile mit mehr als 12 Zeichen zu aktivieren. Halten Sie die Taste oder gedrückt, um die Funktion zu deaktivieren. 7.3 Einträge bearbeiten 1. Wählen Sie den Eintrag aus, den Sie bearbeiten möchten.
Página 79
8. PLANER/”TO DO”/NOTIZ In diesem Verzeichnis können Sie einen Terminkalender, eine Aufgabenliste (To do) oder Notizen speichern. Drücken Sie die Taste einmal für den Terminkalender, zweimal für die “To-Do-”Liste und dreimal für Notizen. 8.1 Planer 1. Geben Sie den Namen für das Ereignis ein und drücken Sie . 2. Geben Sie Datum und Uhrzeit des Ereignisses ein. . Mit ENTER speichern Sie Ihre Eingaben. Hinweis: Falls die Zeit bereit abgelaufen ist, wird kurz “ERR” eingeblendet. Geben Sie die Zeit erneut ein. 8.2 To Do 1. Geben Sie den Namen für das Ereignis ein und drücken Sie . 2. Geben Sie die Priorität ein (von 1 bis 9).
Página 80
9. PASSWORTEINSTELLUNGEN Sie können Ihre im Telefonbuch, Terminplan, der To-Do-Liste und in den Notizen gespeicherten Eingaben schützen. 9.1 Passwort aktivieren 1. Drücken Sie während die Uhrzeit eingeblendet wird 2 gefolgt von Geben Sie ein neues Passwort ein (max. 6 Zeichen) und drücken Sie ENTER. Geben Sie das neue Passwort noch einmal ein und drücken Sie zur Bestätigung ENTER. 2. Nun müssen Sie Ihr Passwort jedes Mal eingeben, wenn Sie auf das Telefonverzeichnis, den Planer oder die “To-Do”-Liste zugreifen möchten. 9.2 Passwort bearbeiten 1. Drücken Sie während die Uhrzeit eingeblendet wird 2 gefolgt von Geben Sie Ihr Passwort ein und drücken Sie ENTER. Am Bildschirm wird “EDIT PASSWD?” eingeblendet. 2. Drücken Sie ENTER. Geben Sie das neue Passwort ein und bestätigen Sie mit ENTER. 3. Geben Sie das neue Passwort noch einmal ein und drücken Sie zur Bestätigung ENTER. 9.3 Passwort deaktivieren 1. Drücken Sie während die Uhrzeit eingeblendet wird 2 gefolgt von Geben Sie Ihr Passwort ein und drücken Sie ENTER. Am Bildschirm wird “EDIT PASSWD?” eingeblendet. . Drücken Sie ENTER. Sobald Ihr Passwort eingeblendet wird drücken Sie nd gefolgt von DEL. 3. Drücken Sie ENTER, um das Löschen Ihres Passworts zu bestätigen.
10.2 Keyboard Wiz 1. Drücken Sie zweimal 2. Geben Sie ein Spielniveau ein (1 bis 20). . Drücken Sie ENTER. 4. Geben Sie die Buchstaben und Zeichen, die von links nach rechts über den Bildschirm laufen, ein. Wenn Sie 12 Zeichen eingegeben haben, erreichen Sie die nächste Stufe. Sobald der Bildschirm voll ist haben Sie verloren. 11. SUDOKU 11.1 Erste Schritte 1. Drücken Sie dreimal 2. Mit den Richtungstasten wählen Sie die Stufe aus (1 bis 3). In der ersten Stufe werden im Raster bis 36 bis 43 Zahlen eingeblendet. In der Stufe 2 sind bereits 28 bis 35 Zahlen vorhanden, in Stufe 3 sind es 20 bis 27 Zahlen. . Mit oder wählen Sie ein Raster aus. Es steht insgesamt 1 Million unterschiedlicher Raster zur Verfügung. 4. Mit ENTER starten Sie das Spiel. 5. Das Ziel von Sudoku ist es, das Raster so auszufüllen, dass jede Reihe, jede Spalte und jedes 3x3-Quadrat mit den Zahlen von 1 bis 9 gefüllt ist. Jede Zahl darf in einer Reihe, Spalte oder in einem Quadrat nur einmal vorkommen. Die Zahlen, die bereits im Raster vorhanden sind, können nicht geändert werden. Sie sind unten rechts in der Ecke der Zelle mit einem Dreieck markiert. Sie müssen die Eintragungen um diese Zelle vornehmen. Jedes Puzzle hat nur eine richtige Lösung. 6. Bewegen Sie die Richtungstasten in die leere Zelle, in die Sie die richtige Zahl einsetzen möchten. Geben Sie Ihre Antwort über die Zahlentastatur ein.
Página 82
11.4 Beenden Wenn Sie während des Spiels eine der Funktionstasten ( etc.), drücken, wird die Eingabeaufforderung “BEEND?” eingeblendet. Drücken Sie ENTER, um das Spiel zu beenden oder eine andere Taste, um es fortzusetzen. 11.5 Hinweise - Sollte während des Spiels der Wecker erklingen, blinkt ca. 1 Minute das Symbol “((( / )))” an der linken Seite der Anzeige. Sie können weiterspielen. - Sollte das Gerät (manuell oder automatisch) abgeschaltet werden, wird das aktuelle Spiel gespeichert. Drücken Sie die Taste , wenn Sie das Spiel später fortsetzen möchten. 12. RECHNER UND UMRECHNUNG 12.1 Rechner 1. Mit der Taste greifen Sie auf den Rechner zu. 2. Führen Sie Ihre Berechnungen durch. Mit der Taste CE löschen Sie die zuletzt eingegebene Zahl. Mit AC setzen Sie den Rechner zurück. Mit der Taste % führen Sie Prozentrechnungen aus. Die Tasten MRC, M+ und M- sind für die Speicherfunktionen bestimmt.
Página 83
12.4 So rechnen Sie Maßeinheiten um Es sind vier Umrechnungseinheiten integriert: inch = Zoll cm = Zentimeter, yard = Yards m = Meter mile = Meilen km = Kilometer C = C° F = F° feet = Fuß m = Meter oz = Unzen g = Gramm lb = Pound kg = Kilogramm...
Página 84
Damit Ihre gespeicherten Daten nicht verloren gehen, muss die CR2032-Batterie innerhalb einer Minute gewechselt werden. So tauschen Sie die CR2032-Batterie aus: 1. Das Gerät ausschalten 2. Öffnen Sie die kleine Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und legen Sie 1 neue CR2032-Batterie ein; das + Zeichen zeigt nach oben. 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Am Bildschirm wird “RESET?” eingeblendet. 4. Sie können die gespeicherten Daten mit jeder Taste - außer mit ENTER - übernehmen. WARNUNG! Sollte die Batterie leer sein oder länger als eine Minute aus dem Gerät entfernt werden, gehen alle Ihre Daten verloren. Bedienungsfehler können ebenfalls die Ursache für beschädigte oder gelöschte Daten sein. Fertigen Sie daher Kopien Ihrer Daten an. Vorsicht: Wenn das Gerät nach einem elektrischen Schlag nicht mehr arbeitet, drücken Sie die Taste RESET an der Rückseite des Geräts mit der Spitze einer Büroklammer nach unten. Sollte der Fehler anhalten, Batterien herausnehmen und erneut einlegen. Alle Daten werden gelöscht. 16. GARANTIE Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf 2 Jahre. Um die Garantie oder den Kundendienst in Anspruch zu nehmen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Verbindung oder senden Sie das Gerät an die unten angegebene Adresse ein. Fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei. Hinweis: Die Garantie gilt nicht für defekte LCD-Bildschirme. Es liegt in der Natur von Geräten mit elektronischer Speicherfunktion, dass die Daten im Speicher in sehr seltenen Fällen verloren gehen können. Lexibook übernimmt keine Haftung für Datenverluste aufgrund von Missbrauch, Reparaturversuchen, Fehlern, Batterieaustausch, Verwendung von abgelaufenen Batterien oder unter anderen Umständen. Darüber hinaus übernehmen wir keine direkte oder indirekte Haftung für finanzielle Verluste oder Ansprüche Dritter, die auf der Benutzung dieses Produkts beruhen. Unsere Garantie bezieht sich auf Mate- rial- und Verarbeitungsfehler des Herstellers, nicht jedoch auf Verschleiß, Nichteinhaltung der Anleitungen, unautorisierte Arbeiten am Gerät und dessen Bestandteilen (Demontage, Hitze, Dampf usw.). Hinweis: Wir empfehlen, dass Sie die Originalverpackung für spätere Zwecke aufbewahren. Bewahren Sie diese Bedienungsanlei- tung an einem sicheren Ort auf, da sie wichtige Informationen enthält. Haftungsausschluss: Wir verbessern unsere Produkte, deren Farben und Produktdetails ständig, daher kann Ihr Produkt leicht von der Abbildung auf der Verpackung abweichen. http://www.lexibook.com Umweltschutz Elektronische Geräte können aufbereitet werden und dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte unterstützen Sie die Wiederaufbereitung und schützen Sie die Umwelt, indem Sie Altgeräte entsprechend der Umweltschutzbestimmungen entsorgen bzw. abgeben. TM455IM0077.indb 84 19/03/2007 10:44:04...
1. INLEIDING Bedankt voor jouw aankoop van de TM455 TOUCHMAN® RADIO & SUDOKU persoonlijke organiser. Gelieve aandachtig deze handleiding te lezen om zeker te zijn dat je de werking begrijpt en bewaar het als referentiemateriaal voor later. Belangrijke veiligheidsmaatregelen • Steek deze agenda niet in de achterzak van je broek. • Laat deze agenda niet vallen en vermijd hevige schokken. • Stel deze agenda niet bloot aan extreme temperaturen. • Reining de behuizing van het toestel met een zachte, droge doek. •...
Página 86
2.3 Voornaamste functietoetsen op het LCD-scherm Om de tweede functietoetsen te kunnen bedienen. Om het tijdsdisplay te openen. Om klok- en alarminstellingen uit te voeren. Om het telefoonbook te openen. Om de agenda, de opmerkingen en de “te-doen-’lijst te openen. Om de speelmodus te openen. Om de mode voor rekenmachine, valutaconversie en metrische conversie te openen. Om de vertaalfunctie te openen. Om de lijst met landcodes te bekijken.
2.4 Tweede functietoetsen op het LCD-scherm Om een wachtwoord in te voeren ter beveiliging van de data in het telefoonboek, de agenda en de “te-doen”-lijst. Om de zomertijdregeling aan/uit te zetten. Om de toetstoon aan/uit te zetten. MENU Om het instellingsmenu te openen. Om te verspringen tussen 12/24-uur tijdsdisplay. 3. STARTKLAAR MAKEN 3.1 Batterijen 1. Schroef het grote batterijvak, aan de achterkant van het apparaat, los. Verwijder de batterijdeur en steek 2 x AAA batterijen (niet bijgeleverd) in het batterijvak. . Verwijder het lipje aan de binnenkant van het kleine batterijvak. Indien dit problemen oplevert: a.
Página 88
4. INSTELLINGEN 4.1 Selecteren van de werkingstaal Druk op de <2nd> toets om de tweede functie menutoetsen te openen. Gebruik daarna een balpen om op het MENU symbool te drukken. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen om “TAAL?” te selecteren en druk op ENTER. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen om een displaytaal te kiezen uit ENGLISH, ESPAÑOL, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, PORTUGUÊS en NEDERLANDS. Druk op ENTER om de gewenste taal te bevestigen. 4.2 Displayformaat voor de datum Druk op de <2nd> toets en daarna op de <MENU> toets. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen op het toestel ( ) om “DATUM INSTELLEN?” te selecteren en druk op ENTER. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen om te verspringen tussen Jaar/Maand/Dag, Maand/Dag/Jaar en Dag/Maand/Jaar display.
5. RADIO 1. Steek de oortelefoons in het oortelefooncontact aan de rechterkant van het apparaat. . Draai de volumeknop, aan de linkerkant van het apparaat, tegen de wijzers van de klok om de radio aan te zetten. De radio LED zal branden. Draai aan de volumeknop tot je het gewenste volumeniveau hebt bereikt. .
Página 90
5. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen op het toestel ( ) om jouw plaatselijke stad te selecteren of voer de eerste letters van de gewenste stadsnaam in. Druk op de toets op het aanraakscherm om de datum en de tijd in te stellen. 6. Voer het jaar, de maand, de dag, het uur en de minuten in. Druk op AM/PM indien je de 12-uur modus hebt gekozen om te verspringen tussen AM en PM. .
7. TELEFOONBOEK Er zijn twee soorten telefoonboeken: ZAKELIJK & PERSOONLIJK. 7.1 Een gegeven invoeren 1. Druk eenmaal op om het persoonlijk telefoonboek te openen en tweemaal voor het zakelijk telefoonboek. . Voer de naam van de contactpersoon in en druk op . Voer het adres in en druk op 4.
Página 92
8. AGENDA/“TE-DOEN”-LIJST/MEMO In dit adresboek kan je geplande afspraken/evenementen, een “te-doen”-lijst of zelfs memo’s, opslaan. Druk eenmaal op de toets voor agenda, tweemaal voor de “te-doen”-lijst en 3 maal voor de memo’s. 8.1 Agenda 1. Toets de naam van de afspraak/het evenement in en druk op . . Voer de datum en de tijd in van de afspraak/het evenement. . Druk op ENTER om jouw ingevoerde gegevens op te slaan. Opmerking: indien de tijd buiten het tijdsbereik is, zal “ERR” gedurende seconden worden afgebeeld. Voer de tijd opnieuw in. 8.2 Te-doen-lijst 1. Voer de naam van het gegeven in en druk op .
Página 93
9. INSTELLINGEN VAN HET WACHTWOORD Je kan jouw data van het telefoonboek, de agenda, de te-doen-lijst en de memo’s, beveiligen. 9.1 Jouw wachtwoord activeren 1. In de klokmodus, druk je op 2 en daarna op . Voer een nieuw wachtwoord (max. letters) in en druk op ENTER. Voer het nieuwe wachtwoord nogmaals in en druk op ENTER om te bevestigen. 2. Je zal nu jouw wachtwoord moeten intoetsen telkens je het telefoonboek, de agenda of de te-doen-lijst, wil openen.
Página 94
10.2 Toetsenbord genie 1. Druk tweemaal op 2. Toets een spelniveau in (1 tot 20). . Druk op ENTER. 4. Typ de letters en cijfers op het scherm in terwijl ze van links naar rechts bewegen. Je zal naar het volgende niveau overgaan nadat je al je 12 letters hebt ingetypt. Je verliest het spel wanneer het scherm vol is. 11. SUDOKU 11.1 Startklaar maken 1. Druk driemaal op 2. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen om een niveau te selecteren (1 tot 3). In niveau 1, zijn reeds 36 tot 43 cijfers in het rooster opgesteld. In niveau 2, zal je reeds 28 tot 35 cijfers in het rooster vinden en in niveau 3, 20 tot 27 cijfers.
11.3 Oplossing 1. Wanneer je alle lege cellen hebt opgevuld, druk je op ENTER. Indien je de juiste oplossing hebt gevonden, zal je score in de top 5 worden weergegeven. De beste score is degene met de kortste tijd voor het oplossen van een Sudoku puzzel. . Indien jouw score zich niet in de top 5 bevindt, kan je de top 5 lijst resetten. Om dit te doen, druk je op <MENU> wanneer je score wordt afgebeeld en druk je op ENTER om te bevestigen.
Página 96
12.2 Instellen van een wisselkoers 1. Druk tweemaal op . Er zijn 5 paren programmeerbare valuta: EURO USD, CAD USD, JPY USD, AUD USD, GPD USD. Je kan de velden van deze valuta editten in eender welk ander paar valuta. Bijvoorbeeld; je kan de 5 vooraf ingestelde paren valuta vervangen door: EURO GPD, GPD CAD, CHF EURO, SEK EURO en USD CHF. Je moet wel de wisselkoers voor elk paar van de valuta instellen alvorens je een conversie probeert uit te voeren. 2. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen op het toestel ( ) om te verspringen tussen de vooraf ingestelde paren valuta.
13. VERTALER Vertaal woorden van maximaal 36 letters in het Engels (ENG), Duits (DEU), Spaans (SPA) en Frans (FRA). 1. Druk op de toets om deze functie te openen. 2. Gebruik de of toets om een bron- en doeltaal te selecteren. De pijl moet naar de doeltaal wijzen. 3. Gebruik de omhoog en omlaag pijltjestoetsen op het toestel ( ) om een andere doeltaal te kiezen. 4. Voer het woord in dat je wil vertalen en druk op ENTER. Indien het ingevoerde woord niet werd teruggevonden in de database, zal “NIET GEVONDEN” op het scherm verschijnen, gevolgd door het dichtst bijzijnde gegeven.
Página 98
Lexibook is niet verantwoordelijk voor verlies van data veroorzaakt door misbruik, poging tot herstellen van het toestel, een fout, vervangen van batterijen, gebruik van batterijen na hun vervaldatum, of enig andere omstandigheden.
Página 99
TIME ZONE CITY NAME 3-LETTER CODE TIME DIFFERENCE LONDON LISBON PARIS BERLIN ROME AMSTERDAM BARCELONA HELSINKI CAIRO MOSCOW RIYADH TEHERAN +.5 DUBAI KABUL +4.5 KARACHI DELHI +5.5 DHAKA YANGON +.5 BANGKOK BEIJING HONG KONG SINGAPORE TOKYO TM455IM0077.indb 99 19/03/2007 10:44:07...
Página 100
ADELAIDE +.5 SYDNEY GUAM NOUMEA WELLINGTON AUCKLAND TONGA MIDWAY ISLANDS HONOLULU ANCHORAGE LOS ANGELES DENVER CHICAGO NEW YORK TORONTO CARACAS RIO DE JANEIRO MID ATLANTIC ------------------ AZORES ISLANDS TM455IM0077.indb 100 19/03/2007 10:44:07...