Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
EFA2
Fotocellule
Photocells
Photocellules
Fotozellen
Fotocélulas
Fotocélulas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elvox EFA2

  • Página 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização EFA2 Fotocellule Photocells Photocellules Fotozellen Fotocélulas Fotocélulas...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche Principali

    1. Descrizione generale Le fotocellule EFA2 sono dotate di un trasmettitore che può essere alimentato mediante due batterie da 3V6 2,7 Ah al Litio-Cloruro di Tionile oppure mediante alimentazione esterna 12/24 Vac/dc, selezionabile mediante un jumper. Il gruppo ottico del trasmettitore (diodo emettitore + lente) e del ricevitore può essere orientato in tre diverse direzioni, per adattarsi alle diverse situazioni di installazione.
  • Página 3 1. General Description The EFA2 photocells are fitted with a transmitter that can be powered by two 3V6 2.7 Ah lithium Thionyl chloride batteries or with an external 12/24 Vac/dc power supply, selectable with a jumper. The optical unit (emitter diode + lens) of the transmitter and of the receiver can be oriented in three different directions so it can be adapted to different installation situations.
  • Página 4 1. Description générale Les photocellules EFA2 sont dotées d’un émetteur qui peut être alimenté par deux batteries de 3V6 2,7 Ah au lithium-chlorure de thionyle ou par alimentation extérieure 12/24 Vac/dc, sélectionnable par cavalier. Le bloc optique (diode émettrice + lentille) de l’émetteur et du récepteur peut être orienté dans trois directions pour s’adapter aux différentes situations d’in- stallation.
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung Die Fotozellen EFA2 sind mit einem Sender ausgestattet, der mit zwei 3V6 2,7 Ah Lithium-Tionylchlorid-Batterien oder durch eine externe 12/24 Vac/dc Spei- sung, wählbar mittels Jumper, gespeist werden kann. Die Optik (Emitterdiode + Linse) des Senders und des Empfänger kann zur Anpassung an verschiedene Installationsvorgaben in drei verschiedene Richtungen orientiert werden.
  • Página 6: Instalación

    1. Descripción general Las fotocélulas EFA2 están dotadas de un transmisor que puede ser alimentado mediante dos baterías de 3V6 - 2,7 Ah de litio-cloruro de tionilo o mediante alimentación externa 12/24 Vac/dc, seleccionable mediante un puente.El grupo óptico (diodo emisor + lente) del transmisor y del receptor puede ser orientado en tres direcciones diferentes, para adaptarse a las diferentes situaciones de instalación.
  • Página 7 1. Descrição geral As fotocélulas EFA2 são dotadas de um transmissor que pode ser alimentado com duas baterias de 3V6 2,7 Ah de Lítio-Cloreto de Tionilo ou mediante alimentação externa 12/24 Vac/dc, seleccionável através de um jumper. O grupo óptico do transmissor (díodo emissor + lente) e do receptor pode ser orientado em três direcções distintas, para se adaptar às diversas situações de instalação.
  • Página 8 Test point (0,5 - 0,6 Vdc)
  • Página 9 Nachdruck (auch partial) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation bei der ELVOX AG. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei.
  • Página 10 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Lire attentivement les instructions contenues dans - Carefully read the instructions on this leaflet: they ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Página 11: Anweisungen Für Den Installateur

    CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Página 12 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 S6I.EFA.200 01 13 12 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Tabla de contenido