Página 1
21-08-2007 9:30 Pagina 1 BH252R Martello perforatore pneumatico BH252R BH252R Pneumatic Drill Hammer Perforateur pneumatique BH252R Pneumatik-Bohrhammer BH252R Martillo perforador conpercutor neumático BH252R BH252R Pneumatikk-borhammer BH252R MANUALE D'ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS MODE D' EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...
Página 2
Martello perforatore pneumatico BH252R ENGLISH BH252R Pneumatic Drill Hammer FRANÇAIS Perforateur pneumatique BH252R DEUTSCH Pneumatik-Bohrhammer BH252R ESPAÑOL Martillo perforador conpercutor neumático BH252R BH252R NEDERLANDS BH252R Pneumatikk-borhammer Italiano dell'udito. Utilizzare le impugnature supplementari MARTELLO PERFORATORE fornite in dotazione con la macchina. La PNEUMATICO BH252R perdita di controllo della macchina può...
La spina deve innestarsi in posizione. caso di impiego del martello pneumatico. Utilizzare il modulo di cavo di rete esclusiva- COMANDO NUMERO DI GIRI mente per elettroutensili Rupes. Non tentare di utilizzare il modulo in combinazione con Tramite l’interruttore di inseri- altre macchine.
Página 4
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 4 8. MANDRINO PORTAPUNTA (ACCESSORIO) Afferrare il commutatore per la reversibilità 6 per entrambi i Per lavori di foratura nel metallo, nel legno e in lati. materiali artificiali tramite punte con un gambo normale, è fornibile un mandrino portapunta (mass.
Página 5
(RC). un Centro di servizio Rupes perchè venga ese- For the attachment of identification markings guita una ispezione ed una minuziosa pulizia. on the machine, do not drill into the housing.
Rupes Electro-Tools. Do not attempt to ROTATIONAL DIRECTION SWITCHING operate other machines with the module. Use only an original Rupes mains cable module Operate the rotational direction that is at least of heavy rubber sheathed cable. switch 6 only when the machi- ne is at a standstill! 6.
Página 7
To tighten the drill chuck, set the rota- with a cloth without cleaning agent. tion stop switch 4 temporarily to position After heavy use over a long period, the machine should be taken to a Rupes service location for...
21-08-2007 9:30 Pagina 8 Française an inspection and thorough cleaning. 12. ENVIRONMENTAL PROTECTION PERFORATEUR PNEUMATIQUE BH252R Do not dispose of electric tools together with house- (VOIR IMAGES P. 25-26) hold waste material! Recycle raw materials inste- Utilisation ad of disposing as waste.
7 Cran d’arrêt de l’interrupteur Marche/Arrêt N’utiliser que les cordons d’alimentation modulai- 8 Interrupteur Marche/Arrêt/Molette de réglage res Rupes d’origine, à savoir: les gaines en de la vitesse caoutchouc lourdes. 9 Commutateur perçage simple/avec percussion 6. MISE EN SERVICE 10 Dispositif de fixation de la butée de...
Página 10
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 10 ctionnement. Pour procéder à des travaux de burinage, mettre le commutateur 4 sur la position Pour les travaux de perçage en frappe, utili- ser exclusivement des forets carbure avec queue SDS-plus. Il n’est pas possible d’utiliser des forets à...
Après avoir exploité la machine de manière intensive pendant une longue période, la confier TRAVAUX PERFORA- à un centre de service agréé Rupes af in qu’elle TION, DE BURINAGE soit inspectée sérieusement et complètement Porter des lunettes de sécu- nettoyée.
21-08-2007 9:30 Pagina 12 Deutsch 10 Aufnahme für Tiefenanschlag 11 Zusatzgriff PNEUMATIK-BOHRHAMMER BH252R 12 Arretierung Netzkabelmodul 13 Adapter für Schraub-Bits/Bohrfutter Abgebildetes oder beschriebenes Zubehòr (SIEHE ABB. SEITE 25-26) muss nicht zum Lieferumfang gehòren. Verwendung 3. TECHNISCHE DA TEN Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell ein-...
Página 13
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 13 Ein-/Ausschalter 8 kurz drücken und loslassen. stellen. Wichtig! Drehrichtungsumschalter 6 jeweils bis DREHSTOPP zum Anschlag am Gehäuse durchdrücken, d. h. Mit dem Drehstoppschalter 4 können Sie zwei bis er spürbar einrastet. Einstellungen wählen. Steht der Drehrichtungsumschalter 6 zwischen 1 = Bohren/Hammerbohren, Rührarbeiten Pos.
Página 14
Nach starker Beanspruchung ùber einen lànge- bearbeitenden Flàchen; zum ren Zeitraum sollte das Geràt zur Inspektion und Beispiel mit einem Metallortungsgeràt. grùndlichen Reinigung einer Rupes-Servicestelle Verwenden Sie fùr Metall nur einwandfrei zugefùhrt. geschàrfte Bohrer, fùr Stein und Beton nur har- 12.
El conector debe quedar enclavado. 2. FIGURA Emplee el mòdulo de cable de red sòlo en 1 Portaùtiles herramientas eléctricas Rupes. No intente 2 Caperuza antipolvo accionar otros aparatos con él. 3 Casquillo de desenclavamiento Utilice solamente mòdulos de cable de red origi-...
21-08-2007 9:30 Pagina 16 nales Rupes, como minimo, con recubrimiento ajustarse las revoluciones de forma continua. Un de caucho para trato rudo. presiòn leve del interruptor de conexiòn/desco- nexiòn 8 hace girar la máquina con bajas revolu- 6. PUESTA EN MARCHA ciones;...
Rupes. Adapte siempre las revoluciones al material a 12. PROTECCIÒN DEL MEDIO AMBIENTE trabajar y al diametro de la broca. Para trabajar ¡No deseche los aparatos...
Página 18
21-08-2007 9:30 Pagina 18 BH252R 25-26) 0-1100 . 5896 / 4-16 EN 60 745. 90,5 dB ( ) 93,7 dB ( ) : 87,9 (FI). dB (A).
Página 19
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 19 SDS plus «R». «L». – , . . «R»...
Página 21
21-08-2007 9:30 Pagina 21 Nederlands BH252R PNEUMATIKK-BORHAMMER (ZIE AFBEELDINGEN OP BLZ. 25-26) Gebruik De pneumatische boorhamer kan universeel worden toegepast voor hamerboorwerkzaamhe- den, voor lichte hakwerkzaamheden in steen en voor het boren en schroeven in hout, metaal en kunststof.
TOERENTALBESTURING aan. De stekker moet vastklikken. Gebruik de stroomkabelmodule alleen voor Met de aan/uit-schakelaar 8 elektrisch gereedschap van Rupes. Probeer kunt u het toerental traploos niet om er andere machines mee te gebrui- besturen. Bij lichte druk op de ken.
Página 23
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 23 Rechtsdraaien: Draairichtingomschakelaar 6 voor bits op ,,R” instellen. gemonteerd. Alle gebruikelijke boorhouders met Linksdraaien: Draairichtingomschakelaar 6 binnenschroefdraad 1/2" x 20 UNF (spanwijdte op ,,L” instellen. max. 13 mm) kunnen worden gebruikt. Belangrijk! Druk de draairichtingomschake BOORHOUDER MONTEREN laar 6 door tot aan de aanslag op het huis, dus tot de schakelaar merkbaar vastklikt.
Na intensief gebruik gedurende een lange perio- CE Declaracion de conformidad de moet de machine voor inspectie en grondige reiniging naar een Rupes-servicewerkplaats wor- Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad den gebracht of gestuurd. que este producto està en conformidad con las normas o documentos normalizados siguentes: 12.
Página 25
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 25...
Página 26
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 26...
Página 27
librettoBH252R 21-08-2007 9:30 Pagina 27...