Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO
INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
MANDO A DISTANCIA MAESTRO
CONTROLO REMOTO MAESTRO
FJERNBETJENING MAESTRO
PILOT MAESTRO
ES
PT
DA
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MCZ MAESTRO

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI MANDO A DISTANCIA MAESTRO CONTROLO REMOTO MAESTRO FJERNBETJENING MAESTRO PILOT MAESTRO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................3 1- CONDICIONES DE GARANTÍA ..................4 2-INFORMACIONES GENERALES ...................6 3-TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA................7 4-FUNCIONAMIENTO ....................8 Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado Cliente: El mando a distancia autónomo Maestro permite regular el funcionamiento de la estufa y, al mismo tiempo, controlar el nivel de temperatura en el ambiente de uso, para lograr el máximo confort. La forma de desarrollo vertical está específicamente pensada para una colocación siempre a la vista. La pantalla e-ink usa una tecnología de bajo consumo que no requiere retroiluminación y, al imitar el efecto de la tinta sobre el papel, hace que la lectura sea siempre fácil.
  • Página 4: 1- Condiciones De Garantía

    1- CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales, nacionales y las normas vigentes del lugar, región o país de instalación.
  • Página 5: Exclusiones

    1- CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA La empresa garantiza el producto, con excepción de los elementos sujetos a desgaste normal abajo expuestos, durante dos años a partir de la fecha de compra confirmada por un comprobante de compra en el que aparezca el nombre del vendedor y la fecha en la que se realizó...
  • Página 6: 2-Informaciones Generales

    -20 / +65 °C FUNCIONES El mando a distancia se comunicará con la tarjeta a través del panel de emergencia actualmente instalado en los productos Maestro y usará la tecnología WiFi de 2.4GHz para el intercambio de información con la estufa.
  • Página 7: 3-Teclas Del Mando A Distancia

    3-TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIÓN DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA TECLA FUNCIÓN PRINCIPAL/FUNCIÓN SECUNDARIA TECLA FUNCIÓN PRINCIPAL/FUNCIÓN SECUNDARIA MENÚ / ESC SELECCIÓN VENTILADOR/DERECHA MODO / IZQUIERDA NO AIR (ON / OFF) / n.c. ECOSTOP (ON/OFF) / n.c. VENTILACIÓN ARRIBA (+) / n.c.
  • Página 8: 4-Funcionamiento

    4-FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN PRELIMINAR A LA PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La primera operación que se debe realizar es emparejar el mando a distancia con la estufa mediante este procedimiento: • conecte la estufa a la fuente de alimentación • acérquese (40-50 cm) al panel de emergencia de la estufa (véase la foto de al lado) •...
  • Página 9 4-FUNCIONAMIENTO • ACTIVAR TORNILLO ALIMENTADOR • RECETA AIRE • RECETA PELLET • VERANO/INVIERNO • SENSOR DE PELLET • LIMPIEZA DEL BRASERO • INTERVALO ACT. • VERS. DEL SOFTWARE DEL MANDO A DISTANCIA • ANTIHIELO (ICE) El menú se puede desplazar utilizando la TECLA 4 (+) y la TECLA 5 (-); para entrar en los submenús, presione la tecla 6 ( );...
  • Página 10 4-FUNCIONAMIENTO • Entrada ambiente • Entrada NTC2 • Entrada NTC3 • Entrada Flux Entre en el menú de configuraciones con la tecla 1 ( Presione la tecla 4 (+) / 5 (-) para seleccionar la función ENTRADAS TARJETA Presione la tecla 6 ( ) para confirmar la función ENTRADAS TARJETA Presione la tecla 4 (+) / 5 (-) para seleccionar el tipo de sonda deseado Presione la tecla 6 (...
  • Página 11 4-FUNCIONAMIENTO Entre en el menú de configuraciones con la tecla 1 ( Presione la tecla 4 (+) / 5 (-) para seleccionar la función CHRONO T1-T2-T3 Presione la tecla 6 ( ) para confirmar la función CHRONO Presione la tecla 4 (+) / 5 (-) para regular la temperatura T1 Presione la tecla 9 ( )/10 ( ) para seleccionar el rango de temperatura sucesivo...
  • Página 12: Activar Tornillo Alimentador

    4-FUNCIONAMIENTO SONIDOS (ON-OFF) Permite activar y desactivar los sonidos Entre en el menú de configuraciones con la tecla 1 ( Presione la tecla 4 (+) / 5 (-) para seleccionar la función SONIDOS ON/OFF Presione la tecla 6 ( ) para confirmar la función SONIDOS ON/OFF Presione la tecla 4 (+) / 5 (-) para seleccionar ON o OFF Presione la tecla 6 ( ) para confirmar...
  • Página 13 4-FUNCIONAMIENTO RECETA PELLET Permite modificar la configuración de la receta de pellets. Para acceder a esta función, se debe introducir la contraseña 1234. Esta función permite adaptar la estufa a los pellets que se están usando. Al haber muchas variedades de pellets en el mercado, el funcionamiento de la estufa es variable según la mayor o menor calidad del combustible.
  • Página 14: Limpieza Del Brasero

    4-FUNCIONAMIENTO SENSOR DE PELLET Permite activar o desactivar el sensor de pellets. El sensor de pellets sirve para medir el nivel de pellets en el depósito y avisar al usuario que el pellet se está acabando. No está presente en todas las estufas, se compra como un accesorio. Entre en el menú...
  • Página 15: Interfaz De Usuario (Pantalla)

    (teclas 4 (+) / 5 (-)). Este modo ha sido ideado para el funcionamiento nocturno o de conservación de la temperatura en un local ya precalentado, garantizando así el menor impacto acústico posible. En modo Overnight, el sistema MAESTRO controla de forma inteligente el consumo y la ventilación, y por esta razón, no se pueden cambiar sus valores.
  • Página 16: Modos De Funcionamiento De Las Estufas Hydro

    (no set temperatura). La función se selecciona a través de la aplicación Maestro o desde el panel de mandos opcional. En las configuraciones de «ENTRADAS TARJETA», seleccione la «ENTRADA NTC2» - «Puffer». Con el mando a distancia es posible configurar solamente la temperatura, pero no se puede seleccionar la entrada de la tarjeta.
  • Página 17: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE ........................17 INTRODUÇÃO ......................18 1- CONDIÇÕES DE GARANTIA ..................19 2-INFORMAÇÕES GERAIS ...................21 3- TECLAS CONTROLO REMOTO ...................22 4-FUNCIONAMENTO ....................23 Instruções traduzidas para português Serviço Técnico - Direitos reservados - Reprodução proibida...
  • Página 18: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado Cliente, O controle remoto autónomo Maestro permite ajustar a operação da estufa e, ao mesmo tempo, monitorar o nível de temperatura no ambiente de uso para o máximo conforto. A forma desenvolvida verticalmente é deliberadamente projetada para um local sempre visível. O visor de tinta eletrónica usa tecnologia de baixa energia que não requer iluminação de fundo e, imitando o efeito da tinta no papel, facilita a leitura.
  • Página 19: 1- Condições De Garantia

    1- CONDIÇÕES DE GARANTIA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • A instalação, a ligação elétrica, a verificação do funcionamento e a manutenção devem ser realizadas exclusivamente por técnicos qualificados e autorizados. • Instale o produto segundo todas as leis locais, nacionais e as Normas em vigor no local, região ou estado. • Para o uso correto do produto e das eventuais aparelhagens eletrónicas a ele ligadas e para prevenir acidentes, as indicações contidas no presente manual devem ser sempre observadas.
  • Página 20 1- CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA A empresa garante o produto, excluindo as peças sujeitas ao desgaste normal abaixo indicadas, durante dois anos da data de aquisição que é comprovada por um documento que indique o nome do vendedor e a data na qual foi realizada a venda. Por garantia entende-se a substituição ou reparação gratuita das peças reconhecidas como defeituosas na sua origem devido a vícios de fabrico.
  • Página 21: 2-Informações Gerais

    -20 / +65 °C FUNCIONALIDADES O controlo remoto comunica-se com a placa através do painel de emergência atualmente instalado nos produtos Maestro e usará a tecnologia WiFi de 2,4 GHz para trocar informações com a estufa Existe uma função de autoaprendizagem que permite emparelhar facilmente o controlo remoto e o equipamento.
  • Página 22: 3- Teclas Controlo Remoto

    3- TECLAS CONTROLO REMOTO FUNÇÃO DO BOTÃO DE CONTROLO REMOTO TECLA FUNÇÃO PRINCIPAL / FUNÇÃO SECUNDÁRIA TECLA FUNÇÃO PRINCIPAL / FUNÇÃO SECUNDÁRIA MENU / ESC SELEÇÃO DE VENTILADOR / DIREITA MODO / ESQUERDA SEM AR (LIGADO / DESLIGADO)/ n.c. ECOSTOP (LIGADO / DESLIGADO)/ n.c. VENTILAÇÃO P/CIMA (+)/ n.c.
  • Página 23: 4-Funcionamento

    4-FUNCIONAMENTO OPERAÇÃO PRELIMINAR NA PRIMEIRA PARTIDA A primeira operação é acoplar o controlo remoto ao fogão com este procedimento: • conecte a estufa à fonte de alimentação • aproximar-se (40-50 cm) ao painel de emergência da estufa (veja a imagem ao lado) •...
  • Página 24 4-FUNCIONAMENTO • RECEITA AR • RECEITA PELLETS • VERÃO/INVERNO • SENSOR DO PELLET • LIMPEZA DO BRASEIRO • INTERVALO ADIC. • VERS. SOFTWARE CONTROLO REMOTO • ANTIGELO (ICE) O menu pode ser rolado usando as TECLAS 4 (+) e TECLA 5 (-); para entrar nos submenus, pressione o botão 6 ( );...
  • Página 25 4-FUNCIONAMENTO • Entrada ambiente • Entrada NTC2 • Entrada NTC3 • Entrada fluxo Entre no menu de configurações com a tecla 1 ( Pressione o botão 4 (+) / 5 (-) para selecionar a função ENTRADA PLACA Pressione o botão 6 ( ) para confirmar a função ENTRADA PLACA Pressione o botão 4 (+) / 5 (-) para selecionar o tipo de sonda desejado Pressione a tecla 6 (...
  • Página 26 4-FUNCIONAMENTO Entre no menu de configurações com a tecla 1 ( Pressione o botão 4 (+) / 5 (-) para selecionar a função CHRONO T1-T2-T3 Pressione o botão 6 ( ) para confirmar a função CHRONO Pressione o botão 4 (+) / 5 (-) para ajustar a temperatura do T1 Pressione o botão 9 ( )/10 ( ) para selecionar o próximo intervalo de temperatura...
  • Página 27 4-FUNCIONAMENTO TONS ON/OFF Permite ativar e desativar tons Entre no menu de configurações com a tecla 1 ( Pressione o botão 4 (+) / 5 (-) para selecionar a função TONS ON / OFF Pressione o botão 6 ( ) para confirmar a função TONS ON / OFF Pressione o botão 4 (+) / 5 (-) para selecionar ON ou OFF Pressione a tecla 6 ( ) para confirmar...
  • Página 28 4-FUNCIONAMENTO RECEITA PELLETS Permite alterar as configurações da receita de pellets. Para acessar esta função, inserir a palavra-passe 1234 Esta função permite adaptar a estufa ao pellet em uso. Como existem várias variedades de pellets no mercado, a operação da estufa varia de acordo com a maior ou menor qualidade do combustível.
  • Página 29 4-FUNCIONAMENTO SENSOR DO PELLET Permite ativar ou desativar o sensor de pellets. O sensor de pellets é usado para medir o nível de pellets no tanque e, assim, alertar o utilizador que o pellet está acabando. Não está presente em todas as estufas e é comprado como acessório. Entre no menu de configurações com a tecla 1 ( Pressione o botão 4 (+) / 5 (-) para selecionar a função SENSOR PELLET Pressione o botão 6 (...
  • Página 30: Interface Utilizador (Display)

    (teclas 4 (+) / 5 (-)) . Este modo foi projetado, de fato, para operação noturna ou para armazenar a temperatura em uma sala pré-aquecida, garantindo o menor impacto acústico possível. No modo Noturno, o consumo e a ventilação são gerenciados de forma inteligente pelo sistema MAESTRO e, por esse motivo, seus valores não podem ser alterados. MANUAL Para quem prefere usar o produto da maneira tradicional, sem qualquer controlo de temperatura.
  • Página 31: Modalidade De Funcionamento Estufas Hydro

    • Caldeira: possibilidade de definir a temperatura Caldeira (modalidade Ecostop/histerese/atraso somente apenas por aplicativo ou painel de exibição Maestro) • Puffer: a função Ecostop controla apenas o puffer; ao ativar o modo Puffer, no modo ambiente, pode-se atuar na ventilação (sem temperatura definida).
  • Página 32: Indholdsfortegnelse

    INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE ...................32 INTRODUKTION ......................33 1- GARANTIBETINGELSER ..................34 2-GENERELLE OPLYSNINGER ..................36 3-TASTER FJERNBETJENING ..................37 4-BETJENING ......................38 Oversættelse af original vejledning...
  • Página 33: Introduktion

    INTRODUKTION Kære kunde, Fjernbetjeningen freestanding Maestro gør det muligt at regulere ovnens funktion og på samme tid overvåge temperaturen i brugsomgivelserne for maksimal komfort. Den lodrette form er med vilje udtænkt til en placering, hvor ovnen er synlig. Displayet e-ink bruger en teknologi med lavt strømforbrug, som ikke kræver baggrundsbelysning, og efterligner effekten af blæk på...
  • Página 34: 1- Garantibetingelser

    1- GARANTIBETINGELSER SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Installation, tilslutning elforsyningen, funktionseftersyn og vedligeholdelse må udelukkende foretages af autoriseret, kvalificeret personale • Produktet skal installeres i overensstemmelse med gældende lokal og national lovgivning, samt med de bestemmelser, der gælder for kommunen, amtet eller i landet. • Anvisningerne i nærværende vejledning skal altid overholdes for at sikre korrekt brug af produktet og de elektroniske apparater, der er forbundet med det, samt for at forebygge ulykker.
  • Página 35 1- GARANTIBETINGELSER GARANTIBETINGELSER Fabrikanten yder garanti for produktet, med undtagelse af de nedenstående dele, der udsættes for almindeligt slid i to år fra købsdatoen, som fremgår af købspapirerne, hvor forhandlerens navn er angivet, og hvor det fremgår, hvornår produktet er blevet købt. Med garanti menes gratis udskiftning eller reparation af dele, der konstateres fejlbehæftede på...
  • Página 36: 2-Generelle Oplysninger

    -20 / +65°C FUNKTIONER Fjernbetjeningen kommunikerer med kortet via nødbetjeningspanelet aktuelt installeret på Maestro-produkterne, og anvender teknologien WiFi 2.4GHz til udveksling af oplysninger om ovnen. Der findes en funktion til selvindlæring, som gør det muligt at udføre parringen mellem fjernbetjening og apparat på en nem måde.
  • Página 37: 3-Taster Fjernbetjening

    3-TASTER FJERNBETJENING FUNKTIONSTASTER TIL FJERNBETJENING FUNKTIONSTAST / SEKUNDÆR FUNKTIONSTAST PRIMÆR FUNKTIONSTAST / SEKUNDÆR FUNKTIONSTAST PRIMÆR MENU / ESC VALG AF BLÆSER / TIL HØJRE MODE / TIL VENSTRE NO AIR (ON / OFF) / n.c. ECOSTOP (ON/OFF) / n.c. VENTILATION UP (+) / n.c. TEMP UP/ POWER UP / RULNING MENU VENTILATION DOWN (-) / n.c.
  • Página 38: 4-Betjening

    4-BETJENING PROCEDURE DER UDFØRES VED FØRSTE TÆNDING Den første procedure går ud på at parre fjernbetjeningen med ovnen på følgende måde: • Slut ovnen til strømforsyningen • gå nærmere ovnens nødbetjeningspanel (40-50 cm) (se billede ved siden af) • klik på en vilkårlig tast på fjernbetjeningen i 5 sekunder •...
  • Página 39 4-BETJENING • LUFTFORMEL • TRÆPILLEFORMEL • SOMMER/VINTER • FØLER TIL TRÆPILLER • RENGØRING AF FYRFAD • INTERVAL OPD. • VERS. SOFTWARE TIL FJERNBETJENING • ANTIFROST (ICE) Man kan rulle i menuen med TAST 4 (+) og TAST 5 (-). Tryk på tast 6 ( ) for at åbne undermenuerne.
  • Página 40 4-BETJENING • Indgang NTC2 • Indgang NTC3 • Indgang Flux Åbn indstillingsmenuen med tast 1 ( Tryk på tast 4 (+) / 5 (-) for at vælge funktionen INDGANGE KORT Tryk på tast 6 ( ) for at bekræfte funktionen INDGANGE KORT Tryk på...
  • Página 41 4-BETJENING Åbn indstillingsmenuen med tast 1 ( Tryk på tast 4 (+) / 5 (-) for at vælge funktionen CHRONO T1-T2-T3 Tryk på tast 6 ( ) for at bekræfte funktionen CHRONO Tryk på tast 4 (+) / 5 (-) for at justere temperatur T1 Tryk på...
  • Página 42 4-BETJENING LYDE ON/OFF Gør det muligt at aktivere og deaktivere tonerne Åbn indstillingsmenuen med tast 1 ( Tryk på tast 4 (+) / 5 (-) for at bekræfte funktionen TONER ON/OFF Tryk på tast 6 ( ) for at bekræfte funktionen TONER ON/OFF Tryk på...
  • Página 43 4-BETJENING TRÆPILLEFORMEL Gør det muligt at ændre indstillingerne til træpilleformlen. Man skal indtaste adgangskoden 1234 for at få adgang til denne funktion. Denne funktion gør det muligt at tilpasse ovnen til de træpiller, der anvendes. Der findes mange typer træpiller på markedet, og ovnens drift afhænger af brændslets bedre eller ringere kvalitet.
  • Página 44: Softwareversion

    4-BETJENING Tryk på tast 4 (+) / 5 (-), og rul for at vælge funktionen Tryk på tast 6 ( ) for at bekræfte RENGØRING AF FYRFAD Gør det muligt at starte en rengøringscyklus. Funktionen findes kun for produkterne “MATC” med automatisk rengøringssystem til fyrfadet.
  • Página 45 (taster 4 (+) / 5 (-)). Denne funktionsmåde er nemlig udtænkt til natlig funktion eller til bibeholdelse af temperaturen i et lokale, som allerede er varmet op, og sikrer det lavest mulige støjniveau. Med funktionsmåden Overnight styres forbruget og ventilationen på intelligent måde af MAESTRO-systemet, og af samme grund er det ikke muligt at ændre værdierne. MANUEL Til dem der foretrækker at bruge produktet på...
  • Página 46 For funktionen ECOSTOP anbefaler vi at du læser DEL 2 i produktmanualen, afsnittet “LYNINDSTILLINGER/GENVEJE” - “FUNKTIONSMENU’ • Fyr: Det er muligt at indstille kedlens temperatur (funktion Ecostop ændret/forsinket kun via APP eller skærmpanelet Maestro) • Puffer: Funktionen Ecostop styrer kun pufferen. Når Puffer-tilstanden aktiveres til et rummiljø, virker den kun på ventilationen (temperatur skal ikke indstilles).
  • Página 47: Spis Treści

    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI ......................47 WPROWADZENIE ......................48 1 - WARUNKI GWARANCJI ..................49 2-INFORMACJE OGÓLNE ....................51 3-PRZYCISKI PILOTA ....................52 4-DZIAŁANIE ......................53 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Serwis Techniczny - Prawa zastrzeżone - Zakaz powielania...
  • Página 48: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowny Kliencie, Pilot Maestro pozwala na regulację pracy pieca i jednoczesne monitorowanie poziomu temperatury w pomieszczeniu w celu uzyskania maksymalnego komfortu. Pionowo opracowany kształt został zaprojektowany celowo w celu umieszczenia urządzenia zawsze w zasięgu wzroku. Wyświetlacz e-ink wykorzystuje technologię charakteryzującą się niskim zużyciem energii i nie wymagającą podświetlenia, a dzięki efektowi atramentu na papierze jest zawsze łatwy do odczytania.
  • Página 49: Warunki Gwarancji

    1 - WARUNKI GWARANCJI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Instalacja, połączenie elektryczne, sprawdzenie działania oraz konserwacja muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. • Należy zainstalować produkt zgodnie z obowiązującymi prawami lokalnymi, krajowymi oraz przepisami obowiązującymi w danej miejscowości, regionie lub stanie.
  • Página 50 1 - WARUNKI GWARANCJI WARUNKI GWARANCJI Producent udziela na produkt dwuletniej gwarancji, która nie obejmuje jednak elementów ulegających normalnemu zużyciu , których wykaz został podany poniżej; okres gwarancyjny rozpoczyna się w momencie zakupu potwierdzonego dokumentem zawierającym nazwę sprzedawcy oraz datę sprzedaży. Pod pojęciem gwarancji rozumiana jest bezpłatna wymiana lub naprawa części, dla których stwierdzono występowanie wad fabrycznych.
  • Página 51: 2-Informacje Ogólne

    -20 / +65 °C FUNKCJE Pilot komunikuje się z płytką za pośrednictwem panelu awaryjnego aktualnie zainstalowanego w produktach Maestro i wykorzystuje technologię WiFi 2,4 GHz do wymiany informacji z piecykiem. Obecna jest funkcja automatycznego uczenia, która ułatwia sparowanie pilota z urządzeniem.
  • Página 52: 3-Przyciski Pilota

    3-PRZYCISKI PILOTA FUNKCJE PRZYCISKÓW PILOTA PRZYCISK FUNKCJA PODSTAWOWA / FUNKCJA DODATKOWA PRZYCISK FUNKCJA PODSTAWOWA / FUNKCJA DODATKOWA MENU / ESC WYBÓR WENTYLATORA / PRAWA TRYB / LEWA NO AIR (ON / OFF) / n.z. ECOSTOP (ON/OFF) / n.z. ZWIĘKSZANIE WENTYLACJI (+) / n.z. ZWIĘKSZANIE TEMP / MOCY / PRZEWIJANIE MENU ZMNIEJSZANIE WENTYLACJI (-) / n.z.
  • Página 53: 4-Działanie

    4-DZIAŁANIE OPERACJA DO WYKONANIA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM W pierwszej kolejności należy sparować pilot z piecykiem, zgodnie z poniższą procedurą: • podłączyć piecyk do zasilania, • podejść (na odległość 40-50 cm) do panelu awaryjnego piecyka (patrz ilustracja obok), • kliknąć przez 5 sekund w dowolny przycisk pilota, •...
  • Página 54 4-DZIAŁANIE • PROGRAM ROBOCZY POWIETRZA • PROGRAM ROBOCZY PELETU • LATO/ZIMA • CZUJNIK PELETU • CZYSZCZENIE PALENISKA • CZĘSTOTLIWOŚĆ AKT. • WERS. OPROGRAMOWANIA PILOTA • ZAPOBIEGANIE ZAMARZANIU (ICE) Menu można przewijać za pomocą PRZYCISKU 4 (+) i PRZYCISKU 5 (-); aby wejść do któregoś podmenu, nacisnąć przycisk 6 ( );...
  • Página 55 4-DZIAŁANIE • Wejście otoczenia • Wejście NTC2 • Wejście NTC3 • Wejście Flux Wejść do menu ustawień za pomocą przycisku 1 ( Nacisnąć przycisk 4 (+) / 5 (-), aby wybrać funkcję WEJŚCIA KARTY Nacisnąć przycisk 6 ( ), aby potwierdzić funkcję WEJŚCIA KARTY Nacisnąć...
  • Página 56 4-DZIAŁANIE Wejść do menu ustawień za pomocą przycisku 1 ( Nacisnąć przycisk 4 (+) / 5 (-), aby wybrać funkcję TERM.ZEG. T1-T2-T3 Nacisnąć przycisk 6 ( ), aby potwierdzić funkcję TERM.ZEG. Nacisnąć przycisk 4 (+) / 5 (-), aby wyregulować przedział temperatury T1 Nacisnąć...
  • Página 57 4-DZIAŁANIE TONY ON/OFF Pozwala na włączanie i wyłączanie tonów Wejść do menu ustawień za pomocą przycisku 1 ( Nacisnąć przycisk 4 (+) / 5 (-), aby wybrać funkcję TONY ON/OFF Nacisnąć przycisk 6 ( ), aby potwierdzić funkcję TONY ON/OFF Nacisnąć...
  • Página 58 4-DZIAŁANIE PROGRAM ROBOCZY PELETU Pozwala na edytowanie ustawień programu roboczego peletu. Aby wejść do tej funkcji, należy wprowadzić hasło 1234. Niniejsza funkcja umożliwia dostosowanie pieca do używanych peletów. Z uwagi na fakt, że na rynku dostępne są różnorodne rodzaje peletu, działanie kotła podlega zmianom, w zależności od lepszej lub gorszej jakości paliwa. Przewidziano możliwość...
  • Página 59: Wersja Oprogramowania

    4-DZIAŁANIE Nacisnąć przycisk 6 ( ), aby potwierdzić funkcję CZUJNIK PELETU Nacisnąć przycisk 4 (+) / 5 (-) i przewijać, aby wybrać funkcję Nacisnąć przycisk 6 ( ), aby potwierdzić. CZYSZCZENIE PALENISKA Pozwala na uruchomienie cyklu czyszczenia. Jest to funkcja dostępna tylko dla produktów „MATIC” wyposażonych w automatyczny system czyszczenia paleniska.
  • Página 60 (przyciski 4 (+) / 5 (-)) . Tryb ten jest przeznaczony do pracy nocnej lub do utrzymywania temperatury w już nagrzanym pomieszczeniu, gwarantując najniższy możliwy poziom hałasu. W trybie Overnight zużycie i wentylacja są inteligentnie zarządzane przez system MAESTRO, w związku z tym nie ma możliwości zmiany ich wartości. MANUAL Dla tych, którzy wolą...
  • Página 61 Puffer: funkcja Ekostop steruje tylko pufferem; gdy jest aktywny tryb Puffer, w trybie otoczenia można ustawiać tylko wentylację (nie temperaturę). Funkcję należy wybrać za pomocą APP Maestro lub opcjonalnego panelu sterowania. W ustawieniach „WEJŚCIA KARTY” wybrać WEJŚCIE NTC2” - „Puffer”. Z pilota można ustawić tylko temperaturę, ale nie można wybrać wejścia karty.
  • Página 64 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8902020601 REV.0 11/11/2020...

Tabla de contenido