Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
EN Instruction leaflet/ DE Beipackzettel/ FR Fiche d'instruction /
ES Manual de instrucciones/ ZH 使用手册
EN Rolliner NG/ DE Rolliner NG/ FR Rolliner NG/ ES Rolliner NG/
ZH 滚轮送丝管 NG
1
Fig. / Abb. 1
EN
DE
1 Connection part
Anschlussteil
2 3 screws M3x8
3 Schrauben M3x8
3 Spring
Feder
4 Transport direction
Transportrichtung
wire
Draht
5 Rolliner NG
Rolliner NG
EN
The Rolliner NG is a wire conduit in which the wire is transported by paired rolls. By this, the friction can
be reduced considerably. The Rolliner NG can be used for all materials and for wire diameters up to
1.6 mm.
DE
Der Rolliner NG ist ein Drahtförderschlauch, bei dem der Draht über verkettete Rollenpaare transportiert
wird. Dadurch tritt eine wesentlich geringere Reibung auf. Der Rolliner NG kann für alle Werkstoffe und
für Drahtdurchmesser bis zu 1,6 mm verwendet werden.
2
FR
ES
Pièce de
Pieza de conexión
raccordement
3 Vis M3x8
3 tornillos M3x8
Ressort
Resorte
Direction du fil
Dirección de
transporte del alambre
Rolliner NG
Rolliner NG
www.binzel-abicor.com
3
4
5
ZH
连接件
3 个 M3x8 螺丝
弹簧
焊丝输送方向
滚轮送丝管 NG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Binzel Rolliner NG

  • Página 1 滚轮送丝管 NG The Rolliner NG is a wire conduit in which the wire is transported by paired rolls. By this, the friction can be reduced considerably. The Rolliner NG can be used for all materials and for wire diameters up to 1.6 mm.
  • Página 2 Package insert Le Rolliner NG est un câble de transport de fil. Le fil est transporté à l'aide de paire de rouleaux reliées ce qui permet de réduire considérablement le frottement. Le Rolliner NG peut être utilisé pour tous les matériaux et pour les diamètres de fil jusqu'à...
  • Página 3 3 tornillos M3x8 弹簧 3 Spring Feder Ressort Resorte 焊丝输送方向 4 Transport direction Transportrichtung Draht Direction du fil Dirección de wire transporte del alambre 5 Rolliner NG Rolliner NG Rolliner NG Rolliner NG 滚轮送丝管 NG ENG20 50 mm Fig. / Abb. 5...
  • Página 4 Package insert Fig. / Abb. 6 1 Threaded coupling Schraubkupplung Raccord fileté Conector roscado 螺旋式接合器 2 Quick coupling Schnellkupplung Raccord rapide Conector rápido 快插式接合器 Fig. / Abb. 7 1 Threaded coupling Schraubkupplung Raccord fileté Conector roscado 螺旋式接合器 2 Quick coupling Schnellkupplung Raccord rapide Conector rápido...
  • Página 5: Technische Daten

    2 Drahteinlauf, Abb. 1, 2 1 Rolliner NG in Anschlussteil einführen und mit Schrauben sichern. 3 Drahtauslauf, Abb. 3, 4, 5 1 Rolliner NG mit scharfen Messer gemäß Abb. 3 abschneiden, in Anschlussteil einführen und mit Schrauben sichern. 4 Draht einfädeln HINWEIS •...
  • Página 6: Reparatur, Längenänderung

    6 Reparatur, Längenänderung Liner (Kombi) mit Haltenippel 6 Reparatur, Längenänderung Durch den Aufbau des Rolliner NG können Sie jederzeit einzelne Elemente entnehmen oder einfügen. 1 Verschlussklipse mit einem flachen Schraubendreher öffnen bzw. durch Zusammendrücken schließen. Tauschen Sie beschädigte Elemente aus.
  • Página 7 Rolliner NG 8 Notizen 8 Notizen DE - 5...
  • Página 8: Technical Data

    1 Insert the Rolliner NGinto the connection part and fix it with the screws. 3 Wire outlet, Fig. 3, 4, 5 1 Rolliner NG must be cut using a cutter, Fig. 3, inserted into the connection part and fixed with screws.
  • Página 9: Repair, Change Of Length

    CRNG 20. 7.2 Rolliner NG Connecting the to wire feeding units, Fig. 7 The Rolliner NG can be connected to the decoiling hood using the wire feed Rolliner and the threaded coupling RNG 20 or the quick coupling CRNG 20.
  • Página 10 Rolliner NG 8 Notes 8 Notes EN - 5...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Tab. 1 Caractéristiques techniques 2 Entrée de fil, fig. 1, 2 1 Introduire le Rolliner NG dans la pièce de raccordement et le fixer à l'aide des vis. 3 Sortie de fil, fig. 3, 4, 5 1 Rolliner NG Découper à l'aide d'un couteau selon la fig. 3, l'introduire dans la pièce de raccordement et le fixer à...
  • Página 12 Remplacer les éléments endommagés. 7 Rolliner NG peut être raccordé au système de fil ou au dévidoir Le Rolliner NG peut être raccordé à des fûts de fil, systèmes de bobines, dévidoirs ou torches de soudage à l'aide des raccords filetés ou raccords rapides.
  • Página 13 Rolliner NG 8 Notes 8 Notes FR - 5...
  • Página 14: Datos Técnicos

    Tab. 1 Datos técnicos 2 Entrada de alambre, ilustr. 1, 2 1 Introducir el Rolliner NG en la pieza de conexión y sujetarlo mediante tornillos. 3 Avance de alambre, ilustr. 3, 4, 5 1 Utilizar un cortador para cortar el Rolliner NG como indicado en la ilustr.
  • Página 15: Reparación, Modificación De La Longitud

    Sirga (combinación) con niple de sujeción 6 Reparación, modificación de la longitud Gracias a la estructura del Rolliner NG es posible sacar o añadir en cada momento los elementos individuales. 1 Utilizar un destornillador plano para abrir o cerrar las grapas.
  • Página 16 Rolliner NG 8 Notas 8 Notas ES - 5...
  • Página 17 滚轮送丝管 NG 1 技术数据 中文安装说明 1 技术数据 外径 20 mm 重量 / 米 150 g 焊丝导入最小弯曲半径 150 mm 最小弯曲半径 120 mm 允许扭曲 180°/M 最大通过内径 2 mm ( 焊丝 Ø1,6 mm) 表格 1 技术数据 2 焊丝输入端,插图 1,2 1 将滚轮送丝管 NG 插入连接件,用螺丝固定。 3 焊丝输出端,插图...
  • Página 18 7 滚轮送丝管 NG 与送丝系统和送丝机的连接 带止动套送丝管 (组合) 与送丝系统和送丝机的连接 滚轮送丝管 NG 滚轮送丝管 NG 可通过螺旋或快插连接到焊丝桶,送丝机以及焊枪。 与焊丝盘外罩连接,插图 6 滚轮送丝管 NG 滚轮送丝管 NG 可通过焊丝盘外罩接口 AER 200, 螺纹式接合器 CRNG 20 或快插式接合器 CRNG 连接到焊丝盘外罩。 与送丝机连接,插图 7 滚轮送丝管 NG 滚轮送丝管 NG 可通过焊丝滚轮,螺纹式接合器 RNG 20,或快速接合器 CRNG 20 或快插式接合器 CRNG 连接到焊丝盘外罩。 提示...
  • Página 19 滚轮送丝管 NG 8 笔记 8 笔记 中文 - 5...
  • Página 20 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.:...

Tabla de contenido