Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Terminal compacto SCTSi IOL
Instrucciones de
funcionamiento
WWW.SCHMALZ.COM
ES · 30.30.01.01262 · 03 · 10/20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmalz SCTSi IOL

  • Página 1 Terminal compacto SCTSi IOL Instrucciones de funcionamiento WWW.SCHMALZ.COM ES · 30.30.01.01262 · 03 · 10/20...
  • Página 2 © J. Schmalz GmbH, 10/20 Esta obra está protegida por los derechos de autor. Sus derechos son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está solo permitida en el marco de las disposiciones le- gales de la Ley de protección de los derechos de autor.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice temático Índice temático 1 Información importante .......................... 6 Nota para el uso de este documento .................... 6 La documentación técnica forma parte del producto .............. 6 Placa de características........................ 6 Trademark............................ 7 Indicaciones de aviso en este documento.................. 7 Símbolos...............................  7 2 Notas de seguridad básicas.......................... 8 Emisiones .............................
  • Página 4 Índice temático Comandos de sistema........................ 26 Derechos de acceso: Protección contra la escritura NFC mediante un código PIN...... 27 Impedimento del derecho de acceso con Extended Device Access Locks ........ 27 Funciones de diagnóstico y de vigilancia del terminal compacto .......... 28 6.7.1 Determinación de los parámetros de sistema del SCTSi............
  • Página 5 Índice temático 13 Subsanación de fallos ........................... 56 13.1 Ayuda en caso de averías........................ 56 13.2 Códigos de fallo, causas y solución (0x0082) ...................  56 14 Puesta fuera de servicio y reciclaje...................... 58 14.1 Eliminación del terminal compacto.................... 58 14.2 Materiales utilizados .........................  58 15 Anexo................................ 59 15.1 Declaración de conformidad CE .......................
  • Página 6: Información Importante

    • Funcionamiento seguro, trabajos de mantenimiento necesarios, subsanación de posibles averías En el Manual de instrucciones se describe el producto en el momento de ser entregado por Schmalz. 1.2   La documentación técnica forma parte del producto 1. Siga las indicaciones de los documentos para asegurar un funcionamiento seguro y sin problemas.
  • Página 7: Trademark

    Información importante • Número de serie A la hora de pedir piezas de repuesto, presentar reclamaciones de garantía o hacer cualquier consulta, in- dique la información anterior. 1.4   Trademark IO-Link is IEC 61131-9:2013 specifies a single-drop digital communication interface technology for small sensors and actuators SDCI (commonly known as IO-Link) 1.5   Indicaciones de aviso en este documento Las indicaciones de aviso advierten de los peligros que pueden darse al manipular el producto.
  • Página 8: Notas De Seguridad Básicas

    4 No aspirar líquido ni material a granel como p. ej. granulados. Schmalz no se hace responsable de los daños causados por el uso no adecuado del SCTSi. 8 / 68 ES · 30.30.01.01262 · 03 · 10/20...
  • Página 9: Cualificación Del Personal

    Este Manual de instrucciones está destinado a instaladores formados en la manipulación del producto y capaces de operarlo e instalarlo. 2.5   Modificaciones en el producto Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control: 1. Operar el producto solo en el estado de entrega original.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    3.1   Descripción del terminal compacto Ejemplo de SCTSi con 9 eyectores El Terminal compacto SCTSi de Schmalz, abreviado SCTSi, es una unidad compacta formada por placas in- dividuales que unen varios generadores de vacío (los llamados eyectores) y maestros de IO-Link Class B.
  • Página 11: Designación Del Eyector

    Descripción del producto Indicaciones importantes: • Un terminal está compuesto siempre por el módulo de bus y las placas individuales (eyectores). • Puede utilizarse un máximo de 4 placas individuales eyectoras. • Las placas individuales iguales deben montarse agrupadas en forma de bloque. •...
  • Página 12: Descripción Del Módulo De Bus

    Descripción del producto Conexión eléctrica del conector M12 IO- Módulo de bus IO-Link Link Class B Elemento de visualización IO-Link Eyector SCPSt (2…16 ud.) Indicador / Elemento de control del eyec- Distribuidor para aire comprimido con co- tor SCPSt nexión de aire comprimido adicional G1/4 Salida de aire Tapa del silenciador Tornillo de estrangulación Soplar...
  • Página 13: Descripción Del Eyector

    Descripción del producto 3.5   Descripción del eyector Los eyectores compactos del SCTSi reciben tensión eléctrica a través de una transmisión interna. Esta mis- ma interfaz de bus se utiliza para la comunicación con el control de la máquina de nivel superior. La cone- xión eléctrica se realiza de forma centralizada a través del módulo de bus.
  • Página 14: Variantes De Eyector

    Descripción del producto 3.5.1   Variantes de eyector La tobera Venturi del eyector se activa o desactiva mediante el comando Aspirar: • En la variante NO (normally open), la tobera Venturi se desactiva con la señal Aspirar. • En la variante NC (normally closed), la tobera Venturi se activa. •...
  • Página 15 Descripción del producto Opción 2: ASPIRAR = OFF después de interrupción de la comunicación o reinicio del SCTSi mediante flanco ascendente en Bit: Soplar eyector EJECTOR CONTROL True / Bit: Aspirar eyector false True EJECTOR CONTROL false / Bit: Soplar eyector Estado "Aspirar"...
  • Página 16: Elementos De Visualización Y Manejo Del Eyector

    Descripción del producto 3.5.2   Elementos de visualización y manejo del eyector Con la tecla (6) MODO MANUAL se puede conmutar el eyector al funcionamiento manual. Con la barra LED y los 4 LED se indican la siguiente información: Eyector Pos. Significado Estado Descripción LED de indicador...
  • Página 17: Datos Técnicos

    Datos técnicos 4   Datos técnicos 4.1   Condiciones de funcionamiento y almacenamiento Medio de servicio Aire o gas neutro filtrado 5 µm aceitado o sin aceitar Calidad de aire comprimido 3-3-3 según ISO 8573-1 Presión operativa (presión de flu- 3 a 6 bar (óptimamente 4 a 5 bar) Presión dinámica máx.
  • Página 18: Datos De Proceso Io-Link

    Datos técnicos 4.3   Datos de proceso IO-Link Eyectores conectados Tiempo máximo de ci- Datos de proceso In- Datos de proceso Out- Cantidad byte byte 2 hasta 4 5 hasta 8 9 hasta 12 13 hasta 16 4.4   Maestro de IO-Link probado Fabricante Tipo Index Phoenix...
  • Página 19: Dimensiones

    Datos técnicos Tipo Nivel acústico , aspiración li- Nivel acústico aspirado Eyector individual SCPS-2-07 Eyector individual SCPS-2-09 Eyector individual SCPS-2-14 a 4 bar 4.5.2   Dimensiones Tabla de dimensiones con fórmulas 25,2+L2+(n*L3) 59,2+L2+(n*L3) 18,5 97,5 13,5 22,5 44+L2+(n*L3) G1/8-RI G1/4-IG M12x1-RE La letra "n" representa el número de placas eyectoras montadas en el terminal. Todas las dimensiones se indican en milímetros [mm].
  • Página 20: Peso De Un Terminal

    Datos técnicos 4.5.3   Peso de un terminal El peso de un terminal lo componen los pesos de los componentes individuales: Componente individual Peso [g] Sistema de bus IO-Link Class B Placa eyectora Tapa + elementos de fijación para 1 a 9 placas eyectoras aprox.
  • Página 21: Esquemas De Conexiones Neumáticas

    Datos técnicos 4.5.4   Esquemas de conexiones neumáticas SCPSt...NO... SCPSt...NC... SCPSt 2...NO... SCPSt 2...NC... ES · 30.30.01.01262 · 03 · 10/20 21 / 68...
  • Página 22: Ajustes De Fábrica

    Datos técnicos SCPSt-...-IMP SCPSt-2-...-IMP 4.5.5   Ajustes de fábrica Los ajustes de fábrica se refieren al eyector correspondiente del Terminal compacto SCTSi. Parámetro (dec) (hex) Valor Descripción Valor límite punto de conmuta- 0x0064 -750 mbar ción H1 Histéresis h1 0x0065 150 mbar Valor límite punto de conmuta- 0x0066 -550 mbar...
  • Página 23: Interfaces

    Interfaces 5   Interfaces 5.1   Información básica sobre la comunicación IO-Link Para la comunicación inteligente con un control, el eyector se puede operar en el modo IO-Link. La comunicación IO-Link se efectúa mediante datos cíclicos de procesos y parámetros ISDU acíclicos. El modo IO-Link permite la parametrización remota del eyector. Además está disponible la función de control procesos y de energía EPC (Energy Process Control).
  • Página 24: Near Field Communiation Nfc

    Internet. • Otra opción es la comunicación a través de la aplicación de control y servicio "Schmalz ControlRo- om". Aquí no sólo es posible el acceso sólo de lectura, sino que los parámetros del Terminal compac- to SCTSi se pueden escribir también activamente vía NFC. La app Schmalz ControlRoom se puede ad- quirir en Google Play Store.
  • Página 25: Funciones Del Terminal Compacto Y De Los Eyectores

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores 6   Funciones del terminal compacto y de los eyectores 6.1   Vista general de la funciones El Terminal compacto SCTSi se compone principalmente del módulo de bus IO-Link y un número de eyec- tores de entre 2 y 16. Por ello, una función se refiere al módulo de bus IO-Link o un eyector. Estado del dispositivo terminal SCTSi Con las funciones de vigilancia y diagnóstico del terminal compacto SCTSi se miden numerosos parámetros y valores.
  • Página 26: Identificación Del Dispositivo

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores • Indicación del estado del eyector (estado del nivel de vacío) Las funciones se refieren a un eyector del Terminal compacto SCTSi y tienen igual validez para cada eyec- tor individual independientemente del número de eyectores montados. La función Modo manual de los eyectores se describe en el capítulo "Funcionamiento".
  • Página 27: Derechos De Acceso: Protección Contra La Escritura Nfc Mediante Un Código Pin

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores ISDU Parámetro Valor Descripción (Dec) (Hex) 0xA7 Reseteo de contadores 0xA8 Restablecimiento de las tensiones de alimentación mín./máx. Descripción Explicación de los comandos de sistema command Carga de parámetros en Todos los parámetros de ajuste del SCTSi se cargan en el maestro IO-Link y se el maestro de IO-Link guardan aquí.
  • Página 28: Funciones De Diagnóstico Y De Vigilancia Del Terminal Compacto

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores 6.7   Funciones de diagnóstico y de vigilancia del terminal compacto Con las funciones de vigilancia del Terminal compacto SCTSi se miden numerosos parámetros y valores. A estos valores se puede acceder mediante los datos de proceso y los parámetros ISDU, y sirven para el diag- nóstico posterior: •...
  • Página 29 Funciones del terminal compacto y de los eyectores    Medir el tiempo de evacuación t0 y t1 (0x0094 y 0x0095) Diagrama de función de vigilancia del tiempo de evacuación t0 y t1 Vacío [mbar] Aspirar ON Tiempo [s] El tiempo de evacuación se define como el tiempo (en ms) desde el inicio de un ciclo de aspiración, inicia- do con el comando "Aspirar ON", hasta que se alcanza el umbral de conmutación H2.
  • Página 30 Funciones del terminal compacto y de los eyectores 16: 0 … 1048560 Default value Unit 0.1 Nl EEPROM    Medir la fuga (0x00A0) Se mide la fuga (como descenso de vacío por unidad de tiempo en mbar/s) después de que la función de ahorro de aire haya interrumpido la aspiración por haberse alcanzado el punto de conmutación H1.
  • Página 31: Diagnóstico Del Dispositivo

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores Datatyp uint16 Length 32 Byte Access read only Value range 0 … 999 Default value Unit mbar EEPROM 6.7.2   Diagnóstico del dispositivo    Device Status (datos de procesos) En el byte "Prozess Data In" se representa el estado general del sistema eyector en forma de un semáforo. Aquí...
  • Página 32 Funciones del terminal compacto y de los eyectores 0x42: Critical condition, high 0x81: Defect/fault, low 0x82: Defect/fault, high Véase también el capítulo Eventos de IO-Link. Representación detallada también en IODD. En el capítulo 11.2 se pueden consultar descripciones más detalladas de los códigos de fallo, las causas y la solución.
  • Página 33: Condition Monitoring [Cm] (0X0092)

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores Los códigos de fallo activos de los eyectores (Errors of Ejectors) se representan mediante bits individuales. Parámetro 130 (0x0082) Description Errors of ejector Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint8 Length 16 Byte Access...
  • Página 34 Funciones del terminal compacto y de los eyectores CM de los eyectores Parámetro 146 (0x0092) Description Condition Monitoring of ejector Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint8 Length 16 Byte Access read only Value range Bit 0 = Valve protection active Bit 1 = Evacuation time greater than limit Bit 2 = Leakage rate greater than limit Bit 3 = H1 not reached in suction cycle...
  • Página 35 Funciones del terminal compacto y de los eyectores    Vigilancia del tiempo de evacuación Si el tiempo de evacuación medido t1 (de H2 a H1) supera el valor especificado, se emite el aviso de Condi- tion Monitoring "Evacuation time longer than t-1" y el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo.    Vigilancia de fugas En el modo de regulación, se vigila el descenso de vacío dentro de un periodo de tiempo determinado (mbar/s).
  • Página 36 Funciones del terminal compacto y de los eyectores Si la fuga es mayor que el valor, el eyector sigue regulando inmediatamente. Cuando se excede el valor de fuga admisible por segunda vez, el eyector cambia a aspiración permanente. El aviso de monitorización de estado se activa y el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo.
  • Página 37: Valores Epc En Los Datos De Proceso

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores 6.7.4   Valores EPC en los datos de proceso Para agilizar y facilitar el registro de los resultados más importantes de la función Condition Monitoring, estos también se facilitan a través de los datos de entrada de proceso del SCTSi. Para ello, los tres bytes su- periores de los datos de entrada de proceso se han concebido de forma multifuncional, estando compues- tos por un valor de 8 bits (Valor EPC 1) y un valor de 16 bits (Valor EPC 2).
  • Página 38: Funciones Del Eyector Scpst

    Los eventos de IO-Link generados corresponden en su mayoría con los códigos ID generados como Exten- ded Devide Status. Una descripción detallada de todos los eventos de IO-Link se encuentra en el Data Dictionary, que junto con IODD se puede descargar como archivo ZIP de www.schmalz.com. 6.8   Funciones del eyector SCPSt Funciones de los eyectores SCPSt: •...
  • Página 39: Funciones De Regulación (0X006D)

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores EEPROM Parameter Off- 102 (0x0066) 103 (0x0067) Description Setpoint H2 for ejectors Hysteresis h2 for ejectors Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint16 Length 32 Byte Access read/write Value range (H1-h1) >= H2 >= (h2+2) (H2-2) >= h2 >= 10 Default value...
  • Página 40: Función De Soplado (0X006E)

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores    Ninguna regulación (aspiración permanente), H1 en modo de histéresis El eyector aspira constantemente a la máxima potencia. La valoración del punto de conmutación para H1 se utiliza en el modo de histéresis (modo de dos puntos). El modo de histéresis representa un interruptor de valor umbral con histéresis.
  • Página 41: Ajustar El Tiempo De Evacuación Admisible T1 (0X006B)

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores 0x02 = externally controlled blow-off – time-dependent Default value Unit — EEPROM Cada eyector ofrece tres modos de soplado entre los que se puede elegir:    Soplado con control externo El eyector sopla mientras la señal de sopado esté presente. La señal Soplar es dominante respecto a la señal Aspirar.
  • Página 42: Contadores (0X008C, 0X008D, 0X008F, 0X0090)

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores Index Index 0…15 corresponds to ejector #1…#16 Datatyp uint16 Length 32 Byte Access read/write Value range 0 … 999 Default value Unit mbar/s EEPROM 6.8.6   Contadores (0x008C, 0x008D, 0x008F, 0x0090) Cada eyector incorpora dos contadores internos no reseteables y otros dos reseteables. Dirección del paráme- Descripción 0x008C...
  • Página 43: Modo Manual De Los Eyectores

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores Unit EEPROM 6.8.7   Modo manual de los eyectores PRECAUCIÓN Cambio de las señales de salida al conectar o al enchufar el conector ¡Daños personales o materiales! 4 Encomiende la conexión eléctrica sólo a personal especializado que sepa estimar las consecuencias de los cambios de señal en toda la instalación.
  • Página 44: Cambiar El Flujo De Soplado En El Eyector

    Funciones del terminal compacto y de los eyectores 2. Suelte la tecla en el eyector para finalizar el soplado. ð El eyector se encuentra en el modo de funcionamiento Neumática OFF. 3. Pulse de nuevo la tecla para volver a activar la aspiración. Finalizar el modo manual: ü...
  • Página 45: Transporte Y Almacenamiento

    1. Comprobar la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunicar inmediatamente al transportista y a J. Schmalz GmbH cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
  • Página 46: Instalación

    Instalación 8   Instalación 8.1   Indicaciones para la instalación PRECAUCIÓN Instalación o mantenimiento incorrectos Daños personales o materiales 4 Antes de la instalación y antes de realizar trabajos de mantenimiento, hay que desco- nectar la tensión del terminal compacto y asegurarlo contra la reconexión no autoriza- Para la instalación segura, se deben observar las siguientes indicaciones: 1.
  • Página 47: Indicaciones Para La Conexión Neumática

    Instalación 8.3   Indicaciones para la conexión neumática PRECAUCIÓN Aire comprimido o vacío directamente en el ojo Lesión grave del ojo 4 Use gafas protectoras 4 No mire en las aberturas de aire comprimido 4 No mire nunca a la corriente de aire del silenciador 4 No mire hacia aberturas de vacío, p.ej.
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    Instalación Las indicaciones se refieren a una longitud máxima del tubo flexible de 2 m. 4 Si las longitudes de los tubos flexibles son mayores, las secciones transversales se deben elegir corres- pondientemente mayores. En el caso de que la sección transversal recomendada para la tubería sea demasiado grande por motivo de la guía de la tubería, p.
  • Página 49: Ocupación De Clavijas Del Conector M12 Io-Link Class B

    Gris Masa del actuador Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz (véase el capítulo "Accesorios") 8.7   Indicaciones para la puesta en marcha Cuando se conecta el Terminal compacto SCTSi, la tensión de alimentación para el sistema de sensores U así...
  • Página 50: Funcionamiento

    Funcionamiento 9   Funcionamiento 9.1   Indicaciones de seguridad para el funcionamiento PRECAUCIÓN Dependiendo de la pureza del aire del entorno, el aire de salida puede contener partículas que salgan despedidas a alta velocidad de la abertura para el aire. Peligro de sufrir lesiones en los ojos 4 No mire en la dirección de la que proviene la corriente de aire de salida 4 Use gafas protectoras PRECAUCIÓN...
  • Página 51: Transmitir Datos Del Dispositivo Con Nfc

    Funcionamiento La variación del punto cero solo es factible en un margen de ±3 % del valor final del rango de medición. Si se excede el límite admisible de ±3%, esto se indica mediante el parámetro 0x0082 por eyector. 9.4   Transmitir datos del dispositivo con NFC En las aplicaciones NFC, la distancia de lectura es muy corta.
  • Página 52: Mantenimiento

    4 Utilice el terminal compacto solo con silenciadores y tamices que se colocan a presión. Los trabajos de mantenimiento o reparación que vayan más allá de las actividades aquí descritas no deben ser realizados por el usuario del producto sin consultar a Schmalz. 10.2   Sustituir el silenciador Cuando el silenciador está...
  • Página 53: Limpieza Del Terminal Compacto

    Mantenimiento 10.4   Limpieza del terminal compacto 1. No utilice productos de limpieza agresivos como alcohol industrial, éter de petróleo o diluyentes pa- ra la limpieza. Utilice únicamente productos de limpieza con un valor pH de 7-12. 2. En caso de suciedad externa, limpiar con un paño suave y agua jabonosa a una temperatura máxima de 60°...
  • Página 54: Garantía

    Garantía 11   Garantía Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suminis- tradas por nosotros. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños causados por la utiliza- ción de piezas de repuesto o accesorios no originales.
  • Página 55: Piezas De Repuesto, Piezas De Desgaste Y Accesorios

    Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 12   Piezas de repuesto, piezas de desgaste y accesorios 12.1   Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la subsanación de fallos inadecuada 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
  • Página 56: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos 13   Subsanación de fallos 13.1   Ayuda en caso de averías Avería Causa posible Solución 4 Comprobar la conexión eléctrica y la No hay comunicación Conexión eléctrica incorrecta. IO-Link ocupación de clavijas. 4 Comprobar la configuración del ma- Configuración del maestro no adecuada.
  • Página 57 Subsanación de fallos Código de Avería Causa posible Solución fallo Bit 0 Fallo EEPROM in- La tensión de servicio se ha 1. Restablecer los ajustes de fábri- terno desconectado demasiado rá- pido después de cambiar pa- 2. Ejecutar un registro de datos vá- rámetros, no se ha podido lido con la Engineering Tool.
  • Página 58: Puesta Fuera De Servicio Y Reciclaje

    Puesta fuera de servicio y reciclaje 14   Puesta fuera de servicio y reciclaje 14.1   Eliminación del terminal compacto 1. Después de una sustitución o la puesta fuera de servicio se ha de eliminar correctamente el produc- 2. Observe las directivas del país específico y las obligaciones legales para prevención y eliminación de residuos.
  • Página 59: Anexo

    2 SCTSi Data Dictionary 21.10.01.00077_05.pdf [} 60] 15.1   Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE El fabricante Schmalz confirma que el producto Terminal descrito en este manual de instrucciones cumple con las siguientes Directivas de la CE vigentes: 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética...
  • Página 60: Sctsi Data Dictionary 21.10.01.00077_05.Pdf

    IO-Link Data Dictionary SCTSi series 21.10.01.00077/05 26.09.2020 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de IO-Link Implementation IO-Link Version 1.0 IO-Link Version 1.1 Vendor ID 234 (0x00EA) SCTSi with up to 4 ejectors 100265 (0x0187A9) 100261 (0x0187A5)
  • Página 61 IO-Link Data Dictionary SCTSi series 21.10.01.00077/05 26.09.2020 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de Air saving function (H1) Ejector #15 Vacuum is over H1 & not yet under H1-h1 Part present (H2) Ejector #15 Vacuum is over H2 & not yet under H2-h2 Air saving function (H1) Ejector #16 Vacuum is over H1 &...
  • Página 62 IO-Link Data Dictionary SCTSi series 21.10.01.00077/05 26.09.2020 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de 0x00F2 Equipment identification 1…64 bytes User string to store e.g. identification name from schematic 0x00F6 Geolocation 1…64 bytes User string to store geolocation from handheld device...
  • Página 63 IO-Link Data Dictionary SCTSi series 21.10.01.00077/05 26.09.2020 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de 0x0095 Evacuation time t1 for ejector #1 2 bytes 0 - 65.535 0x0095 Evacuation time t1 for ejector #2 2 bytes 0 - 65.535...
  • Página 64 IO-Link Data Dictionary SCTSi series 21.10.01.00077/05 26.09.2020 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de 0x00A4 max. reached vacuum in cycle for ejector #3 2 bytes 0 - 999 0x00A4 max. reached vacuum in cycle for ejector #4...
  • Página 65 IO-Link Data Dictionary SCTSi series 21.10.01.00077/05 26.09.2020 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de 0x0090 Ejectors valve operating counter (erasable) 64 bytes subindex 0 for access to all ejectors 0x0090 erasable valve operating counter for ejector #1...
  • Página 66 IO-Link Data Dictionary SCTSi series 21.10.01.00077/05 26.09.2020 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str.1 D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 schmalz@schmalz.de Bit 4 = Free flow vacuum too high Bit 5 = Manual Mode Active 0x0092 Condition Monitoring ejector #10 1byte 0-99...
  • Página 67 30.30.01.01262 · 03 · 10/20 67 / 68...

Tabla de contenido