Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

User Manual
LDS D500/D550
English
Italiano
Español
Deutsch
Pусский
Français
Taiwan Proscenic Polytron Technologies Inc
Service support
E-mail:service@proscenic.tw
www.proscenic.com
Please keep this user manual in your sight,read it
throughly and carefully before using this product.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proscenic LDS D500

  • Página 1 User Manual LDS D500/D550 English Italiano Español Deutsch Pусский Français Taiwan Proscenic Polytron Technologies Inc Service support E-mail:service@proscenic.tw www.proscenic.com Please keep this user manual in your sight,read it throughly and carefully before using this product.
  • Página 2: Important Safety Instruction

    Important Safety Instructions WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR DAMAGE, READ THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS WHEN SETTING UP. USING, AND MAIN- TAINING YOUR ROBOT. THIS APPLIANCE MAY ONLY BE USED BY CHILDREN AGED 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY, OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
  • Página 3 · Do not use non-rechargeable batteries. Use only the rechargeable battery supplied with the product. For replacement, purchase an identical Prosc- enic battery or contact Proscenic Customer Care for alternative battery options. · ACAUTION :Use only rechargeable battery packs with the correct specification approved by Proscenic.
  • Página 4 · WARNING Fire or Explosion Hazard: Do not crush or dismantle battery packs.Do not heat or place the battery pack near any heat source or in direct sunlight. Do not incinerate or shortcircuit the battery pack. Do not subject batteries to mechanical shock. ·...
  • Página 5: Product Introduction

    Product Introduction Key Buttons Robot cover Power Button ·Short press it to power on/off the robot WIFI indicator ·flash fast/slowly: wifi connecting ·solid light: wifi connected Power Indicator ·Power >=20%: stable green light ·Power <20%: red light blinks Recharge Button ·Press it to start charging mode Clean Button ·Press to start clean...
  • Página 6: Remote Control

    Product Introduction Mopping Module Water Tank Filter Element Duster Cloth Stickup Area Water Filling Water-Tank Nozzle Buckles Charging Base Charging Indicator Infrared signal emitting area DC Plug Charging Contact Points Remote Control 1、Power Button 2、WiFi 3、Mute 4、Direction Button 5、Pause/Start 6、Suction Strength 7、Clean 8、Mopping (Draught Fan does not work)
  • Página 7: Main Body And Accessories

    Main Body and Accessories Main Body*1 Side Brush*2 HEPA Filter*1 Duster Cloth*2 Manual*1 Water Tank*1 Charging Base*1 Remote Control*1 (dust bin included) Filter Elements*4 adapter*1 Product Operation 1.Docking station placement 2.Press on robot or on remote control to operate the robot to go back to the charging Place docking station against the wall and remove station for recharging as shown in Figure.b.
  • Página 8: App Installation

    " and " " for 3 seconds Enter the page of Setting > WIFI in your phone, choose wifi “Proscenic-XXXX”.Reopen APP after until you hear a voice prompt "WI-FI has been reset, meanwhile, the WIFI indicator blinks. The possible successfully connecting to wifi “Proscenic-XXXX”...
  • Página 9: Cleaning Cycle

    ② Uncap the water tank, fill it with water, and fasten the Pause / Resume Clean rubber cover. 1. As the figure a shows, in standby mode, press" " on the robot to start clean (Press any button to pause cleaning ).
  • Página 10 Area Cleaning Vacuum Suction Strength Press and hold the recharge button on the robot for 3 Choose quiet, standard, or strong mode by app or remote control. The default is standard mode. seconds. Centering on the start point, the robot cleans in a square area of 2m*2m.
  • Página 11: Product Maintenance

    Product Maintenance Map Rebuilding Main Brush 1.Robot builds a new map when it starts in a strange area. 2.A great change of the indoor home environment will Take out and disassemble the roller brush kit as cause the positioning fail, and hence the robot rebuilds shown in figure below, and clean it with soft clea- the navigation map.
  • Página 12: Product Specifications

    Product Specifications HOST Classification Parameter Dimension 320mm*300mm*97mm Weight 3.5kg Power Rating 14.4V Rated Power 46.08W Working Current 3.2A Charging Base Dimension 152mm×100mm×47mm Output Rating 14.4W Rated Input 100-240V~ Rated Output 24 V—600mA Input Frequency 50/60Hz Trouble Shooting When an abnormality occurs during the running of the robot, the Clean button or the Recharge button flashes,and voice prompts.
  • Página 13 Clean button fblinks: it will slowly The side brush is entangled with garbage. 6, Please clean the side blink three times then quickly flash Please disassemble the side brush and clean it; brush once 7, Please clean the main Clean button blinks: it will slowly The main brush may be entangled with gargage.
  • Página 14: Laser Safety

    Questions Solution Cannot return to the charging base Please manually place the robot in the charging stand. after partial cleaning or being moved to another position If you can not connect robot to your phone, please refer to the following list for troubleshooting: 1.Please make sure that the WIFI password is entered correctly.
  • Página 15: Customer Service

    5th floor,Jinshun Building, No 287 Ruy Road, Ailian Community,Longgang District Shenzhen city,China China : Shenzhen Pusensi Technology Co., Ltd 502,Block A,Jinshun Building,Ruyi Road, longgang District,Shenzhen www.proscenic.com Taiwan : Taiwan Proscenic Technology Co., Ltd yingyi street 121 lane 3rd lingya area, gaoxiong,taiwan www.proscenic.com...
  • Página 16 Importanti istruzioni di sicurezza AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI O DANNI, LEGGERE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DURANTE LA CONFIGURAZIONE, L'UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DEL ROBOT. QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI E DA PE- RSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI O CON MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA SOLO SE SOTTO SUPERVIS- IONE O DIETRO ISTRUZIONI RELATIVE ALL'USO DELL'APPARECCHIO IN MODO SICURO E DOPO AVERNE COMPRESO I POTENZIALI PERICOLI.
  • Página 17 Per la batteria di ricambio, acquistare una batteria identica oppure contattare l'assistenza clienti per soluzioni alternative. · ATTENZIONE: caricare solo una delle seguenti batterie Proscenic: Utilizzare solo batterie ricaricabili con le specifiche corrette approvate da Proscenic ·...
  • Página 18 · AVVISO Esposizione a sostanze chimiche: se la batteria mostra segni di perdite, evitare che il liquido venga a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. Collocare la batteria all'interno di un sacchetto di plastica sigillato e smaltirla in modo sicuro secondo le normative ambi- entali locali.
  • Página 19: Corpo Principale E Accessori

    Corpo Principale e Accessori Pulsanti chiave Cover robot Pulsante di accensione ·Premere per accendere spegnere il robot Indicatore Wi-Fi ·Lampeggio veloce/lento: connessione Wi-Fi ·Luminoso: Wi-Fi connesso Indicatore Potenza ·Potenza > =20%: luce fissa verde ·Potenza <20%: luce lampeggiante rossa Pulsante Ricarica ·Premere per avviare la modalità...
  • Página 20: Base Di Ricarica

    Corpo Principale e Accessori Modulo Mopping Serbatoio Acqua Elemento Filtro Panno Polvere Area Stickup Ingresso Fibbie del dell'acqua serbatoio dell'acqua Base di Ricarica Indicatore di Ricarica Area di Emissione Segnale Infrarosso Presa DC Contatto di ricarica Telecomando 1、Accensione 2、WiFi 3、Muto 4、Pulsante Direzione 5、Pausa/Avvio 6、Potenza Aspirazione...
  • Página 21 Corpo Principale e Accessori Corpo Principale *1 Spazzola Laterale*2 Filtro HEPA*1 Panno da Spolvero*2 Manuale*1 Serbatoio Acqua Base di Ricarica*1 Telecomando*1 (due elementi filtro inclusi) Elementi Filtro*4 Adattatore*1 Operazione Prodotto 1.Posizionamento dock 2.Premere sul robot o sul telecomando per Posizionare la stazione dock contro il muro e rimuovere operare il robot e far tornare alla stazione di ricarica gli ostacoli nel raggio di 0,5 m sui due lati e di circa 1,5 per la ricarica come mostrato in figura b.
  • Página 22: Configurazione Di Rete

    “ per 3 secondi fino a che non si Entrare nella pagina Impostazioni> Wi-Fi sul telefono, sente messaggio vocale comunicare “il Wi-Fi è stato scegliere il Wi-Fi “Proscenic-XXXX”. Riaprire la APP resettato”, nel frattempo, l’indicatore Wi-Fi lampeggia. dopo essersi connesso con successo al Wi-Fi “Proscenic-XXXX”...
  • Página 23 ② Svitare il serbatoio acqua, riempire con acqua, e Pausa/Riprendi Pulizia stringe la cover in gomma. 1. Come mostra la figura A, in modalità standby, prem- ere “ “ sul robot per avviare la pulizia (premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa la pulizia). 2.
  • Página 24 Pulizia area Potenza Aspirazione Premere e tenere premuto il pulsante di ricarica sul robot Scegliere la modalità silenzioso, standard o forte tramite telecomando. Quella di default da fabbrica è la modalità standard. per 3 secondi. Incentrato sul punto di avvio, il robot pulisce in un’area quadrata di 2 ×...
  • Página 25: Spazzola Laterale

    Manutenzione Prodotto Ricostruzione mappa Spazzola Principale 1.Il robot costruisce una nuova mappa quando inizia in una zona sconosciuta. 2.Un grosso cambiamento dell’ambiente interno della Estrarre e smontare il Kit rullo spazzola come casa causerà un errore di posizionamento, per cui il mostrato in figura sotto, e pulire con un panno robot andrà...
  • Página 26: Specifiche Prodotto

    Specifiche Prodotto HOST Classificazione Parametro Dimensione 320mm*300mm*97mm Peso Circa 3,5 kg Potenza 14.4V Valutazione Potenza 46.08W Corrente Operativa 3.2A Base di Ricarica Dimensione 152mm×100mm×47mm Uscita 14.4W Ingresso 100-240V~ Valutazione Uscita 24 V—600mA Frequenza di Ingresso 50/60Hz Risoluzione Problemi Quando si verifica un’anomalia durante l’operazione del robot, il pulsante Pulisci o il pulsante Ricarica lampeg- giano, e si sente un messaggio vocale.
  • Página 27 Pulsante Pulisci lampeggia: tre fla- 6, Please clean the side The spazzola laterale è ostruita dalla spazzat- sh lenti e un flash rapido brush ura. Si prega di smontare la spazzola e pulirla; The spazzola principale può essere ostruita Pulsante Pulisci lampeggia: un fla- 7, Please clean the main dalla spazzatura.
  • Página 28 Domande Soluzione Impossibile ritornare alla Dopo la pulizia parziale o se il robot viene posizionato in un luogo base di ricarica dopo la troppo distante dal suo punto di partenza, ad esempio, se la base di ricarica è troppo distante, il robot potrebbe non essere in grado di pulizia parziale o dopo es- sere stato spostato in ricaricarsi automaticamente.
  • Página 29: Assistenza Clienti

    5th floor,Jinshun Building, No 287 Ruy Road, Ailian Community,Longgang District Shenzhen city,China Cina : Shenzhen Pusensi Technology Co., Ltd 502,Block A,Jinshun Building,Ruyi Road, longgang District,Shenzhen www.proscenic.com Taiwan : Taiwan Proscenic Technology Co., Ltd yingyi street 121 lane 3rd lingya area, gaoxiong,taiwan www.proscenic.com...
  • Página 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BEI DER EINRICHTUNG,VERWENDUNG UND WARTUNG IHRES ROBOTERS, UM DAS VERLETZUNGS- UND DE SCHADENSRISIKO ZU VERMINDERN. DIESES HAUSHALTSGERÄT KANN VON KINDERN AB 8 JAHREN UND VON PERSONEN MIT EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN SOWIE VON PERSONEN OHNE ERFAHRUNGEN UND KENNTNISSE UNTER AUFSICHT VERWENDET WERDEN, SOFERN SIE IM VORFELD ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG DES HAUSHALTS- GERÄTS ERHALTEN HABEN UND DIE GEFAHREN VERSTANEN.KINDER DÜR-...
  • Página 31 · Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des Produktsenthaltenen wiederaufladbaren Akku.Kaufen Sie als Ersatz einen identischen Akku von Proscenic oder erkundigen Sie sich beim Proscenic Kundendienst nach in Frage kommenden alternativen Akkus. · ACHTUNG : Verwenden Sie nur einen der folgenden Akkus von Pro- scenic: max.
  • Página 32 Hilfe. Legen Sie den Akku in einen versiegelten Plastikbeutel und entsorgen Sie ihn gemäß den lokalen Umweltschutzbestimmungen. Lassen Sie ihn von Ihrem autorisierten Proscenic Service Center vor Ort entsorgen. · Der Akku-Pack muss vor dem Entsorgen aus dem Roboter entfernt werden.
  • Página 33 Hauptbauteil und Zubehör Hauptknopf Roboterabdeckung Netzschalter ·Kurz drücken, um den Roboter an-/auszuschalten WLAN Anzeige ·Schnelles/langsames Blinken: WLAN Verbindung wird hergestellt ·Lang und hell: WLAN Verbindung wurde hergestellt Betriebsanzeige ·Power > =20%: grünes Licht leuchtet dauerhaft ·Power <20%: rotes Licht blinkt Aufladeknopf ·Kurz drücken, um den Lademodus zu starten Reinigungsknopf...
  • Página 34 Hauptbauteil und Zubehör Wischmodus Wassertank Filterelement Wischtuch Vorstehende Elemente Trichter für die Wassertank- Befüllung mit Wasser schnallen Ladestation Ladeanzeige Bereich, in die der Infrarotsensor ausstrahlt DC Stecker Ladekontakt Fernbedienung 1、Startknopf 2、WALN 3、Lautlos 4、Richtungstaste 5、Pause / Start 6、Saugstärke 7、Reinigung 8、Wischen (Trockenventilator funktioniert nicht) 9、Laden...
  • Página 35 Hauptteil und Zubehör Host*1 Seitenbürste*2 HEPA Filter*1 Wischtuch*2 Bedienungsanleitung*1 Wassertank Ladestation*1 Fernbedinung*1 (mit 2 Filterpatronen) Filterpatrone*4 Adapter*1 Produktbetrieb 1.Aufbau der Ladestation Drücken Sie am Roboter oder auf der Fernbe- Legen Sie die Ladestation an die Wand und dienung, um den Roboter mitzuteilen, dass er zum Laden zur entfernen Sie Hindernisse innerhalb von 0,5 Ladestation zurückkehrt.
  • Página 36: App Herunterladen

    WLAN zurück, indem Sie "" "" und "" "" 3 >WLAN auf, und wählen Sie WLAN "Proscenic-XXXX" . Sekunden lang gedrückt halten, bis Sie die Ansage Öffnen Sie die APP, nachdem Sie sich mit WLAN "WLAN has been reset" ("WLAN wurde zurückgesetzt") "Proscenic-XXXX"...
  • Página 37 ② Pause / mit dem Reinigen fortfahren Lösen Sie den Wassertank, füllen Sie ihn mit Wasser und befestigen Sie die Gummiabdeckung 1. Pressen Sie im Standbymodus auf " ", wie in der Abb gezeigt, um mit der Reinigung zu beginnen. (Die Reinigung kann mit jedem Knopf unterbrochen werden.) 2.
  • Página 38 Flächenreinigung Reinigungsmodus Halten Sie den Ladeknopf des Roboters für 3 Sekunden Wählen Sie den stillen, Standard- oder starken Modus per App oder Fernbedienung. Der Standardmodus ist gedrückt. Der Roboter fährt dann vom Startpunkt aus eine voreingestellt. Fläche von 2m x 2m ab. Staubsaugerroboter Staubsaugerroboter laden...
  • Página 39: Reinigung Des Staub- Behälters Und Des Filters

    Produktwartung Verlust von Gebietsinformationen Hauptbürste 1.Der Roboter erstellt sich selbst einen Grundriss der Umgebung, wenn er das erste Mal dort reinigt 2.Größere Veränderungen der Inneneinrichtung können Nehmen Sie den Bürstensatz heraus und zerlegen Sie dazu führen, dass dieser Plan nicht mehr stimmt und ihn wie in der folgenden Abbildung gezeigt.Reinigen der Roboter eine neue Karte erstellen muss.
  • Página 40 Grundparameter HOST Bezeichnung Parameter Größe 320mm*300mm*97mm Gewicht circa 3,5 kg Leistungseinteilung 14.4V Angegebene Leistung 46.08W Betriebsspannung 3.2A Ladestation Größe 152mm×100mm×47mm Ausgabeleistuung 14.4W Angegebene Ausgabe 100-240V~ Angegebene Zufuhr 24 V—600mA Angegeben Zufuhrfrequenz 50/60Hz Fehlerbehebung Wenn während des Betriebs des Roboters ein Problem auftritt, blinkt die Reinigungstaste oder die Lad- etaste und es werden Sprachansagen wiedergegeben.
  • Página 41: Häufig Gestellte Fragen

    Die Reinigungstaste blinkt: Sie bli- Die Seitenbürste ist mit Müll verwickelt. Bitte 6, Please clean the side nkt dreimal langsam und dann demontieren Sie die Seitenbürste und reinig- brush einmal schnell en Sie sie. Die Hauptbürste ist mit Müll verwickelt. Bitte 7, Please clean the main Die Reinigungstaste blinkt: Sie bli- entfernen Sie sie und das Lager, um es zu...
  • Página 42: Fcc-Warnung

    Fragen Lösungsvorschläge Kann nach einer unvollständi- Nach einer Teilreinigung oder wenn der Roboter an einem Ort weit weg von gen Reinigung nicht wieder seinem Startpunkt aufgestellt wird, z. B. wenn der Ladestation weit entfernt ist, zur Ladestation zurückkehren kann der Roboter möglicherweise nicht automatisch aufgeladen werden. Bitte oder an eine andere Position legen Sie den Roboter manuell in die Ladestation.
  • Página 43 5th floor,Jinshun Building, No 287 Ruy Road, Ailian Community,Longgang District Shenzhen city,China China : Shenzhen Pusensi Technology Co., Ltd 502,Block A,Jinshun Building,Ruyi Road, longgang District,Shenzhen www.proscenic.com Taiwan : Taiwan Proscenic Technology Co., Ltd yingyi street 121 lane 3rd lingya area, gaoxiong,taiwan www.proscenic.com...
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS, LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE CON- FIGURAR, UTILIZAR Y REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE SU ROBOT. ESTE DISPOSITIVO LO PUEDEN UTILIZAR NIÑOS MAYORES DE 8 AÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, SI HAN RECIBIDO SUPERVISIÓN O INSTRUCCIONES ACERCA DEL USO DEL DIS-...
  • Página 45 No utilice baterías no recargables. Utilice únicamente la batería recargable que viene con el producto. En caso de necesitar una batería de repuesto, compre una batería Proscenic idéntica o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Proscenic para consultar otras opciones de batería.
  • Página 46 · Antes de cada uso, verifique si las baterías tienen algún signo de daño o pérdida. No cargue baterías dañadas o con fugas. · ADVERTENCIA Exposición a sustancias químicas: en caso de fugas en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.
  • Página 47: Hebillas De La Tapa Del Cepillo Principal

    Cuerpo principal y accesorios Botones claves Cubierta de robot Botón de encendido ·Presione brevemente para encender / apagar el robot. Indicador de wifi ·flash rápido / lento: conexión wifi ·brillo se mantiene: wifi conectado Indicador de encendido ·Energía> = 20%: luz verde estable ·Energía <20%: la luz roja parpadea Botón de recarga ·Pulse brevemente para iniciar el modo de carga.
  • Página 48: Cuerpo Principal Y Accesorios

    Cuerpo principal y accesorios Módulos de limpieza Depósito de agua Elemento de filtro Paño del plumero Área de adhesión Boquilla de Hebillas de llenado de agua tanque de agua Paño del plumero Indicador de carga Zona emisora de señal infrarroja Enchufe DC Contacto de carga Control remoto...
  • Página 49: Operación Del Producto

    Cuerpo principal y Accesorios Cuerpo principal*1 Cepillo lateral*2 HEPA Filtro*1 Trapeador*2 Manual*1 Tanque del agua*1 Paño del plumero*1 Control remoto*1 Elementos de filtro*4 Adaptador*1 Operación del producto 1.Colocación de la estación de acoplamiento 2.Presione en el robot o en el control Coloque la estación de acoplamiento contra la remoto para operar el robot y regresar a la esta- pared y retire obstáculos desde dentro de 0.5...
  • Página 50: Instalación De La App

    Ingrese a la página de Configuración > WIFI en su 3 segundos hasta que escuche un mensaje de voz teléfono, elija wifi "Proscenic-XXXX". Vuelva a abrir " WI-FI se ha restablecido " Mientras tanto, el indicador la aplicación luego de conectarse exitosamente a wifi "Proscenic-XXXX"...
  • Página 51: Ciclo De Limpieza

    ② Destape el depósito de agua, llénelo con agua y Pausa / Reanudar Limpieza apriete la cubierta de goma. 1. Como la figura a muestra, en el modo de espera, presione" "en el robot para comenzar a limpiar (presione cualquier botón para pausar la limpieza). 2.
  • Página 52 Limpieza de área Fuerza de succión al vacío Mantenga presionado el botón de recarga del robot dur- Elija el modo silencioso, estándar o fuerte por aplicación ante 3 segundos. Centrado en el punto de inicio, el robot o control remoto. El valor predeterminado es el modo limpia en un área cuadrada de 2m * 2m.
  • Página 53: Limpie El Cubo De Basura Y El Filtro

    Mantenimiento del producto Map Rebuilding Cepillo principal 1.Robot builds a new map when it starts in a strange area. 2.A great change of the indoor home environment will Saque y desarme el kit de cepillo de rodillo como se mu- cause the positioning fail, and hence the robot rebuilds estra en la figura a continuación, y Límpielo con un paño the navigation map.
  • Página 54: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto ANFITRIÓN Clasificación Parámetro Dimensión 320mm*300mm*97mm Peso Alrededor de 3.5kg Voltaje nominal 14.4V Potencia nominal 46.08W Corriente de trabajo 3.2A Base de carga Dimensión 152mm×100mm×47mm Clasificación de salida 14.4W Entrada nominal 100-240V~ Salida nominal 24 V—600mA Frecuencia de entrada nominal 50/60Hz Solución de problemas Cuando se produce una anomalía durante la ejecución del robot, el botón Limpiar o el botón Recargar parpadean,...
  • Página 55 El botón de limpieza parpadea: parpad- El cepillo lateral está enredado con basura. Por 6, Please clean the side eará lentamente tres veces y luego par- favor, desmonte el cepillo lateral y límpielo; brush padeará rápidamente una vez 7, Please clean the main El botón de limpieza parpadea: parpad- El cepillo principal puede enredarse con garga- brush...
  • Página 56: Seguridad Del Laser

    Preguntas Solución No se puede volver a la base Después de una limpieza parcial o el robot se coloca en un lugar alejado de su de carga después de una li- punto de inicio, por ejemplo, si el soporte de carga está muy lejos, es posible que mpieza parcial o de ser trasl- el robot no pueda recargarse automáticamente.
  • Página 57: Servicio Al Cliente

    5th floor,Jinshun Building, No 287 Ruy Road, Ailian Community,Longgang District Shenzhen city,China China : Shenzhen Pusensi Technology Co., Ltd 502,Block A,Jinshun Building,Ruyi Road, longgang District,Shenzhen www.proscenic.com Taiwan : Taiwan Proscenic Technology Co., Ltd yingyi street 121 lane 3rd lingya area, gaoxiong,taiwan www.proscenic.com...
  • Página 58: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE, LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DE VOTRE ROBOT. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS, ET PAR DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENS- ORIELLES OU MENTALES RÉDUITES,OU UN MANQUE D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, SI DES CONSEILS OU INSTRUCTIONS LEUR ONT ÉTÉ...
  • Página 59 N’utilisez pas de batteries non rechargeables. Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie avec le produit. Pour la remplacer, achetez une batterie Proscenic identique ou contactez le service d’assistance à la clientèle d’Prosc- enic pour obtenir d’autres solutions concernant la batterie.
  • Página 60: Avertissement Risque De Choc Électrique : Débranchez Toujours

    Placez la batterie dans un sac en plastique scellé et je- tezla de façon sécurisée en respectant les réglementations environnementales en vigueur dans votre pays. Rendezla à votre centre d’entretien local Proscenic agréé pour qu’elle soit mise au rebut.
  • Página 61: Corps Principal

    Corps principal et accessoires Boutons clés Couvercle du robot Bouton d'alimentation ·Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre le robot. Indicateur WIFI ·flash rapide/lent : connexion wifi en cours ·reste allumé : connexion wifi Indicateur d'alimentation ·Batterie > =20% : le voyant vert est allumé ·Batterie <20% : le voyant rouge clignote Bouton de recharge ·Appuyez brièvement sur cette touche pour démarrer le mode...
  • Página 62: Socle De Chargement

    Corps principal et accessoires Modules de nettoyage Réservoir d'eau Elément filtrant Tissu dépoussiéreur Zone de braquage Buse de Boucles de remplissage d'eau réservoir d'eau Socle de chargement Indicateur de charge Zone d'émission de signal infrarouge Prise DC Contact de chargement Télécommande 1、Bouton d'alimentation 2、WiFi...
  • Página 63: Utilisation Du Produit

    Corps Principal et Accessoires Corps Principal*1 Brosse Latéral*2 Filtre HEPA*1 Torchon *2 Manuel*1 Réservoir d'eau*1 Socle de chargement*1 Télécommande*1 (deux éléments filtrants inclus) Éléments Filtrants*4 Adaptateur *1 Utilisation du Produit 1.Emplacement de la station de charge 2.Appuyez sur la touche ou sur de la Placez la station de charge contre le mur et enlevez...
  • Página 64 Veuillez télécharger l'Appli "ProscenicHome" en scannant le code QR ou dans Google Play ou App Store. Veuillez sélectionner l'appareil acheté Veuillez sélectionner l'appareil acheté ..LDS-xxxx LDS D500/D550 LDS D500/D550 H500 ..H600 Cliquez ou "swipez" vers le haut pour en charger plus Assurez-vous que le voyant WIFI clignote.
  • Página 65: Nettoyage Des Bords

    ② Dévissez le bouchon du réservoir d'eau, remplissez-le Pause / Reprendre le nettoyage d'eau et fixez le couvercle en caoutchouc 1. Comme le montre la figure a, en mode veille, appuyez sur la touche " " sur le robot pour démarrer le netto- yage (Appuyez sur n'importe quel bouton pour mettre le nettoyage en pause).
  • Página 66 Nettoyage de la zone Puissance d'aspiration Maintenez enfoncé le bouton de chargement du robot Choisissez le mode silencieux, standard ou fort sur l'a- pplication ou la télécommande. Le mode par défaut est pendant 3 secondes. Centré sur le point de départ, le le mode standard.
  • Página 67: Brosse Latérale

    Maintenance du produit Reconstitution de la carte Brosse principale 1..Le robot calcule une nouvelle carte quand il entre dans une zone qui lui est étrange. 2.Un changement de décor considérable dans votre Retirez et démontez le kit de brosses à rouleaux comme intérieur causera des erreurs de positionnement.
  • Página 68: Résolution De Problèmes

    Caractéristuques du produit HÔTE Classification Paramètre Dimension 320mm*300mm*97mm Poids Environ 3,5 kg Courant de fonctionnement 14.4V Puissance évaluée 46.08W Courant de fonctionnement 3.2A Socle de charge Dimension 152mm×100mm×47mm Puissance de sortie 14.4W Entrée nominale 100-240V~ Sortie nominale 24 V—600mA Fréquence d'entrée nominale 50/60Hz Résolution de problèmes Lorsqu'une anomalie se produit pendant le fonctionnement du robot, le bouton nettoyer ou le bouton...
  • Página 69 Le bouton nettoyer clignote : il clig- La brosse latérale est encombrée par des dé- 6, Please clean the side note lentement trois fois, puis clign- bris. Veuillez démonter la brosse latérale et la brush ote rapidement une fois. nettoyer. La brosse principale peut être encombrée 7, Please clean the main Le bouton nettoyer clignote : il clig-...
  • Página 70: Déclaration De La Fcc Sur L'exposition Aux Radiations

    Questions Solutions Impossible de retourner au Après un nettoyage partiel ou si le robot est placé dans un endroit éloigné de socle de chargement apr- son point de départ, par exemple, si le socle de chargement est éloigné, le ès un nettoyage partiel ou robot risque de ne pas se recharger automatiquement.
  • Página 71: Service Client

    5th floor,Jinshun Building, No 287 Ruy Road, Ailian Community,Longgang District Shenzhen city,China Chine : Shenzhen Pusensi Technology Co., Ltd 502,Block A,Jinshun Building,Ruyi Road, longgang District,Shenzhen www.proscenic.com Taiwan : Taiwan Proscenic Technology Co., Ltd yingyi street 121 lane 3rd lingya area, gaoxiong,taiwan www.proscenic.com...
  • Página 72: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В ЦЕЛЯХ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА В ПРОЦЕССЕ ЭКСПЛУАТ- АЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РОБОТА СЛЕДУЕТ ОЗН- АКОМИТЬСЯ С ПРИВЕДЕННЫМИ ДАЛЕЕ УКАЗАНИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ЭТОТ ПРИБОР МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЕТЬМИ СТАРШЕ 8 ЛЕТ, А ТАКЖЕ...
  • Página 73 Запрещается использовать неперезаряжаемые аккумуляторы. Использу- йте только перезаряжаемые аккумуляторы, входящие в комплект пост- авки. Для замены аккумулятора выбирайте тот же тип источника питания Proscenic или обратитесь в Службу информационнотехнической подде- ржки Proscenic, чтобы узнать об альтернативных аккумуляторах. · ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.Используйте только аккумуляторы с прави- льной...
  • Página 74 · Перед длительным хранением или транспортировкой робота и принад- лежностей необходимо зарядить и извлечь аккумулятор. · Если вы живете в районе частого возникновения электрических бурь, ре- комендуется использовать дополнительную защиту от перенапряжения. Док-станция робота может быть снабжена устройством защиты от скач- ков...
  • Página 75: Кнопки Управления

    Описание устройства и аксессуары Кнопки управления Крышка робота Кнопка питания ·Короткое нажатие для включения/выключения робота Индикатор Wi-Fi ·быстро/медленно мигает: подключение Wi-Fi ·постоянно горит: Wi-Fi подключен Индикатор питания ·Заряд > = 20%: зеленый свет блестет ·Заряд <20%: мигает красный свет Кнопка зарядки ·Короткое...
  • Página 76: Пульт Управления

    Описание устройства и аксессуары Моющая насадка Резервуар для воды Фильтрующий блок Тряпичная ткань Место крепления Горловина Защелки для воды резервуара для воды Зарядная станция Зарядный индикатор Зона излучения инфракрасного сигнала Гнездо питания Зарядные площадки Пульт управления 1、Кнопка питания 2、Wi-Fi 3、Выключение звука 4、Кнопки...
  • Página 77: Руководство По Эксплуатации

    Описание устройства и аксессуары Главное устройство*1 Боковая щетка*2 HEPA фильтр*1 Тряпичная ткань*2 Руководство*1 Водной танк (включает Зарядная станция*1 Дистанционное два фильтрующих элемента) управление*1 Фильтрующие элементы*4 Адаптер*1 Руководство по эксплуатации 2.Нажмите 1.Расположение зарядной станции на роботе или на пульте управления для того, чтобы направить робо- Расположите...
  • Página 78 Зайдите в меню Настройки > Wi-Fi на телефоне, нажав и удерживая кнопки и в течение выберите Wi-Fi “Proscenic-XXXX”. Откройте при- 3 секунд, пока не услышите голосовое сообщение ложение после успешного подключения к Wi-Fi « WI-FI has been reset» Между тем, индикатор WIFI “Proscenic-XXXX”...
  • Página 79 ② Откройте резервуар для воды, заполните его водой Пауза / Продолжать очистку и защелкните резиновую крышку. 1. Как показано фото a, в режиме ожидания нажмите на роботе, чтобы начать очистку (нажмите лю- бую кнопку, чтобы приостановить очистку). 2. Как показано фото b, нажмите кнопку очистки в при- ложении, чтобы...
  • Página 80 Зонная очистка Мощность всасывания Нажмите кнопку перезарядки на роботе в течение 3 Вы можете выбрать тихий, стандартный или усиленный секунд. Центрируясь на начальной точке, робот режим через приложение или с помощью пульта управ- убирает на площади 2м * 2м. ления. По умолчанию выбран стандартный режим. Робот...
  • Página 81 Уход за устройством Восстановление карты Основная щетка 1.Робот строит новую карту, когда он начинается в незнакомой местности. 2. Значительное изменение домашней обстановки Отсоедините и разберите вращающуюся щетку, приведет к сбою позиционирования, и, следовате- как показано на рисунке ниже. Очистите ее с льно, робот...
  • Página 82: Технические Данные

    Технические данные Устройство Характеристика Значение Размеры 320mm*300mm*97mm Вес Около 3.5кг Рабочее напряжение 14.4V Мощность 46.08W Рабочий ток 3.2A Зарядная станция Размеры 152mm×100mm×47mm Выходная мощность 14.4W Входное напряжение 100-240V~ Выходное напряжение 24 V—600mA Входная частота 50/60Hz Поиск и устранение неисправностей При возникновении нештатной ситуации во время работы робота кнопка уборки или кнопка заря- дки...
  • Página 83: Часто Задаваемые Вопросы

    Боковая щетка запуталась в мусоре. Пожа- Кнопка уборки медленно мигает 6, Please clean the side луйста разберите щетку и почистите ее три раза, затем быстро один раз brush 7, Please clean the main Кнопка уборки медленно мигает Основная щетка возможно запуталась в brush один...
  • Página 84: Предупреждение Fcc

    Вопросы Решение Не удается вернуться на После частичной уборки робот находится слишком далеко от то- базовую станцию после чки старта. Например, если зарядная станция слишком далеко, частичной уборки или робот не может автоматически начать зарядку. Пожалуйста пер- перемещения в другое енесите...
  • Página 85: Обслуживание Клиентов

    Китай, г.Шэньчжэнь, р-н. Лунган, ул. Жуи № 287, корп. Цзиньшунь5-й этаж Китай: Техническое ООО Шэньчжэнь Pusensi Китай, г.Шэньчжэнь, р-н. Лунган, ул. Жуи № 287, корп. Цзиньшунь502 www.proscenic.com Тайвань: Техническое ООО Тайвань Proscenic Тайвань, Гаосюн, р-н 3-я Линия, ул. Иньи 121 www.proscenic.com...

Este manual también es adecuado para:

Lds d550

Tabla de contenido