lidl BKF 4 A1 Instrucciones De Uso
lidl BKF 4 A1 Instrucciones De Uso

lidl BKF 4 A1 Instrucciones De Uso

Localizador de llaves bluetooth
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BLUETOOTH
LOCALISATEUR D'OBJETS BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
LOCALISATEUR D'OBJETS BLUETOOTH
Mode d'emploi
®
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
HLEDAČ KLÍČŮ BLUETOOTH
Návod k obsluze
LOCALIZADOR DE LLAVES BLUETOOTH
Instrucciones de uso
IAN 286109
®
-SCHLÜSSELFINDER
-SCHLÜSSELFINDER
-SLEUTELVINDER
®
®
®
®
BKF 4 A1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para lidl BKF 4 A1

  • Página 1 ® BLUETOOTH -SCHLÜSSELFINDER LOCALISATEUR D‘OBJETS BLUETOOTH ® BKF 4 A1 ® BLUETOOTH -SCHLÜSSELFINDER Bedienungsanleitung LOCALISATEUR D‘OBJETS BLUETOOTH ® Mode d'emploi ® -SLEUTELVINDER BLUETOOTH Gebruiksaanwijzing ® HLEDAČ KLÍČŮ BLUETOOTH Návod k obsluze LOCALIZADOR DE LLAVES BLUETOOTH ® Instrucciones de uso IAN 286109...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Batterien entsorgen........20 DE │ AT │ CH │    1 ■ BKF 4 A1...
  • Página 5 Importeur ..........24 │ DE │ AT │ CH ■ 2    BKF 4 A1...
  • Página 6: Einführung

    - Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc. - Android ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE │ AT │ CH │    3 ■ BKF 4 A1...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    BKF 4 A1...
  • Página 8: Sicherheit

    ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │    5 ■ BKF 4 A1...
  • Página 9: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe- rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    BKF 4 A1...
  • Página 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    Arzt aufsuchen. ► Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! ► Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/− beachten). DE │ AT │ CH │    7 ■ BKF 4 A1...
  • Página 11: Teilebeschreibung

    Befestigungsöse Multifunktionstaste Betriebs-LED Nylonband zur Schlüsselbundbefestigung Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Schlüsselfinder BKF 4 A1 ▯ Knopfzelle CR2032 ▯ Nylonband zur Schlüsselbundbefestigung ▯ Doppelseitiger Klebestreifen (nicht abgebildet) ▯ Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) ♦...
  • Página 12: Verpackung Entsorgen

    Schlaufe und ziehen Sie es fest (siehe Abb. 1). Abb. 1 HINWEIS ► Alternativ können Sie den Schlüsselfinder auch mit dem doppel- seitigen Klebestreifen an geeigneten Oberflächen befestigen, z. B. im Fahrzeug als Ortungshilfe. DE │ AT │ CH │    9 ■ BKF 4 A1...
  • Página 13: Batterie Einlegen

    Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach verriegeln Sie es, indem Sie den Deckel im Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geschlossene Schloßsymbol zeigen. Abb. 2 Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 10    BKF 4 A1...
  • Página 14: Installieren Der App

    Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden, bis 1 kurzer Signalton ertönt und die Betriebs-LED mehrfach blinkt. Das Gerät ist nun ausgeschaltet und die Betriebs-LED erlischt. DE │ AT │ CH │    11 ■ BKF 4 A1...
  • Página 15: Verbindung Mit Einem Smartphone Herstellen

    Öffnen Sie die App auf Ihrem Smartphone. Die App startet im Menüpunkt „Geräte“ und sucht automatisch nach dem Schlüsselfinder BKF 4 A1. ♦ Wenn der Schlüsselfinder erkannt wurde und der Status in der App „Getrennt“ lautet, drücken Sie auf die Schaltfläche „Verbinden“, um das Gerät zu verbinden.
  • Página 16 Schlüsselfinder und Smartphone manuell zu trennen. Der Schlüsselfinder gibt für ca. 40 Sekunden einen Alarmton ab. Um den Alarmton zu beenden, drücken Sie einmal die Multifunk- tionstaste DE │ AT │ CH │    13 ■ BKF 4 A1...
  • Página 17: Alarm Auslösen

    Kameramodus zu wechseln. Sie können den Schlüsselfinder in diesem Menü als Fernauslöser für Ihre Smartphone-Kamera verwenden. ♦ Drücken Sie die Multifunktionstaste , um die Smartphone- Kamera auszulösen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    BKF 4 A1...
  • Página 18: Ortungsfunktionen

    Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. ♦ Drücken Sie 1 x die Multifunktionstaste , um Ihren aktuellen Standort zu speichern, z. B. die Parkposition Ihres Fahrzeuges. DE │ AT │ CH │    15 ■ BKF 4 A1...
  • Página 19: Einstellungen

    Aktivieren Sie den Schalter „Nicht stören“, um sämtliche Alarm- funktionen für alle verbundenen Schlüsselfinder zu deaktivieren. ♦ Deaktivieren Sie den Schalter „Nicht stören“, um alle Alarmfunk- tionen wieder zu aktivieren. │ DE │ AT │ CH ■ 16    BKF 4 A1...
  • Página 20 Drücken Sie auf die Schaltfläche „Einstellen für Alarm“, um einen Alarm auf Ihrem Smartphone auszulösen (Standardeinstellung). ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Einstellen für Tonaufnahme“, um eine Tonaufnahme auf dem Smartphone zu starten. DE │ AT │ CH │    17 ■ BKF 4 A1...
  • Página 21: Fehlersuche

    Weitere Informationen finden Sie in dessen Bedienungsan- leitung. ♦ Die Entfernung zwischen Schlüsselfinder und Smartphone ist zu groß. Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselfinder maximal 8 Meter vom Smartphone entfernt ist. │ DE │ AT │ CH ■ 18    BKF 4 A1...
  • Página 22: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte die Batterie entnommen werden, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    19 ■ BKF 4 A1...
  • Página 23: Entsorgung

    Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 20    BKF 4 A1...
  • Página 24: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf herunterladen. DE │ AT │ CH │    21 ■ BKF 4 A1...
  • Página 25: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. │ DE │ AT │ CH ■ 22    BKF 4 A1...
  • Página 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    23 ■ BKF 4 A1...
  • Página 27: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Página 28 Mise au rebut des piles ....... . . 44    25 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 29 Importateur ......... . . 48 ■ 26    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 30: Introduction

    - Google Play est une marque déposée de la société Google Inc. - Android est une marque déposée de la société Google Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.    27 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 31: Utilisation Conforme

    Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. ■ 28    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 32: Sécurité

    N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative.    29 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 33: Remarques Concernant L'interface Radio

    La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen- tales et de la présence d'éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter. ■ 30    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 34: Remarques Sur La Pile Et La Batterie

    Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion ! ► Lors de la mise en place de la pile, respectez la bonne polarité (plus /+ et moins/−).    31 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 35: Description Des Pièces

    Mise en service Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Localisateur d'objets BKF 4 A1 ▯ Pile bouton CR2032 ▯ Cordon en nylon pour fixer au trousseau de clés ▯...
  • Página 36: Recycler L'emballage

    Fig. 1 REMARQUE ► Vous pouvez également fixer le localisateur d'objets à l'aide de la bande autocollante double face sur des surfaces appropriées, par ex. dans la voiture comme aide à la localisation.    33 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 37: Mise En Place De La Pile

    Repositionnez le couvercle sur le compartiment à piles verrouillez-le en tournant le couvercle dans le sens horaire. La flèche sur le couvercle doit pointer sur le symbole de cadenas fermé . Fig. 2 Fig. 3 ■ 34    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 38: Installation De L'application

    3 secondes environ jusqu'à ce que 1 signal sonore court résonne et que la LED de service clignote plusieurs fois. L'appareil est maintenant allumé et la LED de service s'éteint.    35 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 39: Établir La Connexion Avec Un Smartphone

    Ouvrez l'application sur votre smartphone. L'application démarre sous le point de menu "Appareils" et recherche automatiquement le localisateur d'objets BKF 4 A1. ♦ Une fois le localisateur d'objets détecté, et que le statut dans l'application est "Déconnecté", appuyez sur la touche "Connecter"...
  • Página 40 Appuyez dans le sous-menu sur "Déconnecter" pour déconnecter manuellement le localisateur d'objets et le smartphone. Le loca- lisateur d'objets émet un signal d'alarme pendant 40 secondes environ. Pour couper le signal d'alarme, appuyez une fois sur la touche multifonction    37 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 41: Déclencher L'alarme

    Vous pouvez utiliser le localisateur d'objets dans ce menu comme déclencheur à distance de votre appareil photo smartphone. ♦ Appuyez sur la touche multifonction pour déclencher l'appa- reil photo du smartphone. ■ 38    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 42: Fonctions De Localisation

    ♦ Appuyez 1x sur la touche multifonction , pour enregistrer votre localisation actuelle, par ex. le lieu de stationnement de votre véhicule.    39 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 43: Réglages

    ♦ Activez la touche "Ne pas déranger" pour désactiver toutes les fonctions d'alarme pour tous les localisateurs d'objets connectés. ♦ Désactivez la touche "Ne pas déranger" pour réactiver toutes les fonctions d'alarme. ■ 40    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 44 Appuyez sur la touche "Réglages pour l'alarme", pour déclencher une alarme sur votre smartphone (réglage standard). ♦ Appuyez sur la touche "Réglages pour l'enregistrement audio", pour déclencher un enregistrement sonore sur votre smartphone.    41 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 45: Recherche D'erreurs

    ♦ La distance entre le localisateur d'objets et le smartphone est trop importante. Assurez-vous que le localisateur d'objets n'est pas éloigné de plus de 8 mètres du smartphone. ■ 42    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 46: Nettoyage

    Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ♦ En cas de stockage de longue durée, la pile doit être retirée pour éviter qu'elle ne fuie.    43 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 47: Mise Au Rebut

    à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. ■ 44    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 48: Annexe

    Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE complète depuis www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf.    45 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 49: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. ■ 46    FR│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 50: Procédure En Cas De Garantie

    Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.    47 ■ FR│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 51: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 286109 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente.
  • Página 52 Batterijen afvoeren ........68    49 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 53 Importeur ..........72 ■ 50    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 54: Inleiding

    - Google Play is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc. - Android is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.    51 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 55: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. ■ 52    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 56: Veiligheid

    Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Stel het apparaat niet bloot aan spattend of druppelend water en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.    53 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 57: Aanwijzingen Voor De Draadloze Interface

    ■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omge- vingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen. ■ 54    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 58: Aanwijzingen Voor Batterijen En Accu's

    ► Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! ► Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste stand van de polen (let op plus/+ en min/−).    55 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 59: Beschrijving Van Onderdelen

    Nylonband voor bevestiging aan sleutelbos Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Sleutelvinder BKF 4 A1 ▯ Knoopcel CR2032 ▯ Nylonband voor bevestiging aan sleutelbos ▯ Dubbelzijdige plakstrip (niet afgebeeld) ▯...
  • Página 60: Verpakking Afvoeren

    (zie afb. 1). Afb. 1 OPMERKING ► U kunt de sleutelvinder ook met de dubbelzijdige plakstrip op een geschikt oppervlak bevestigen, bijv. in de auto als lokalisatie- hulpmiddel.    57 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 61: De Batterij Plaatsen

    De pijl op het deksel moet naar het symbool met het gesloten slot wijzen. Afb. 2 Afb. 3 ■ 58    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 62: De App Installeren

    -verbinding is, dooft ® de bedrijfs-LED ♦ Houd de multifunctietoets ong. 3 seconden ingedrukt, tot er een kort geluidssignaal klinkt en de bedrijfs-LED knippert. Het apparaat is nu ingeschakeld en de bedrijfs-LED dooft.    59 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 63: Verbinding Maken Met Een Smartphone

    Open de app op uw smartphone. De app start in het menu-item “Apparaten” en gaat automatisch op zoek naar de sleutelvinder BKF 4 A1. ♦ Wanneer de sleutelvinder is herkend en de status in de app op “Niet verbonden” staat, druk dan op de knop “Verbinden” om het apparaat te koppelen.
  • Página 64 Druk in het submenu op “Verbinding verbreken” om de koppe- ling tussen de sleutelvinder en uw smartphone handmatig te verbreken. De sleutelvinder geeft ong. 40 seconden lang een alarmtoon. Om de alarmtoon te stoppen, drukt u één keer op de multifunctietoets    61 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 65: Een Alarm Activeren

    U kunt in dit menu de sleutelvinder gebruiken om de camera van uw smartphone op afstand te bedienen. ♦ Druk op de multifunctietoets om de camera van uw smart- phone een foto te laten maken. ■ 62    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 66: Lokalisatiefuncties

    Een gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw smartphone. ♦ Druk 1 x op de multifunctietoets om uw huidige locatie op te slaan, bijv. de plaats waar uw auto geparkeerd staat.    63 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 67: Instellingen

    In dit submenu kunt u alle alarmfuncties voor alle gekoppelde sleutel- vinders deactiveren. ♦ Activeer de knop “Niet storen” om alle alarmfuncties voor alle gekoppelde sleutelvinders te deactiveren. ♦ Deactiveer de knop “Niet storen” om alle alarmfuncties opnieuw te activeren. ■ 64    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 68 Druk op de knop “Instellen voor geluidsopname” om een geluidsopname op uw smartphone te starten. OPMERKING ► Om de geluidsopname te beëindigen, moet u opnieuw 2 x snel achtereen op de multifunctietoets drukken.    65 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 69: Problemen Oplossen

    (zie voor ondersteunde besturingssystemen het hoofdstuk Technische gegevens). OPMERKING ► Neem contact op met de servicehelpdesk als u met de stappen hier- voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). ■ 66    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 70: Reinigen

    Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder recht- streeks zonlicht op. ♦ Wanneer u het apparaat voor langere tijd opbergt, haal dan de batterij eruit, zodat die niet kan gaan lekken.    67 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 71: Afvoeren

    De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn. ■ 68    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 72: Bijlage

    Informatie over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden op www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf.    69 ■ NL│BE BKF 4 A1 │...
  • Página 73: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw- keurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en ■ 70    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 74 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aan- koopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.    71 ■...
  • Página 75: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 286109 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 72    NL│BE │ BKF 4 A1...
  • Página 76 Likvidace baterií ........92    73 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 77 Dovozce ..........96 ■ 74    │ BKF 4 A1...
  • Página 78: Úvod

    - Google Play je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc. - Android je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.    75 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 79: Použití V Souladu S Určením

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se zařízením. ■ 76    │ BKF 4 A1...
  • Página 80: Bezpečnost

    Navíc zanikne nárok na záruku. ■ Nepostříkejte a/nebo nevystavujte zařízení kapající vodě ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, např. vázy nebo otevřené nápoje.    77 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 81: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    (např. lakovny). Protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. ■ 78    │ BKF 4 A1...
  • Página 82: Upozornění Týkající Se Baterie A Akumulátoru

    ► Běžné baterie se nesmí nabíjet. Hrozí nebezpečí požáru a exploze! ► Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (dodržovat plus/+ a mínus/− ).    79 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 83: Popis Dílů

    Nylonový pásek pro upevnění svazku klíčů Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯ hledač klíčů BKF 4 A1 ▯ knoflíková baterie CR2032 ▯ nylonový pásek pro upevnění svazku klíčů ▯...
  • Página 84: Likvidace Obalu

    Poté protáhněte druhý konec nylonového pásku smyčkou a pevně utáhněte (viz obr. 1). Obr. 1 UPOZORNĚNÍ ► Kromě toho můžete hledač klíčů upevnit i oboustrannou lepicí páskou ke vhodnému povrchu, např. ve vozidle jako pomůcku pro lokalizaci.    81 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 85: Vkládání Baterie

    Kladný pól musí přitom směřovat nahoru (viz obr. 3). ♦ Znovu nasaďte víko na přihrádku na baterie a zablokujte jej otočením víka ve směru hodinových ručiček. Šipka na víku musí ukazovat zavřený symbol zámku . Obr. 2 Obr. 3 ■ 82    │ BKF 4 A1...
  • Página 86: Instalace Aplikace

    ♦ Stiskněte a podržte stisknuté multifunkční tlačítko po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní 1 krátký zvukový tón a provozní LED kontrolka několikrát nezabliká. Zařízení je nyní vypnuté a provozní LED kontrolka zhasne.    83 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 87: Navázání Spojení S Chytrým Telefonem

    Otevřete aplikaci v chytrém telefonu. Aplikace se spustí v bodě nabídky „Zařízení“ a automaticky vyhledává hledač klíčů BKF 4 A1. ♦ Poté, co bude hledač klíčů rozpoznán, a stav aplikace ohlásí „Odpojeno“, stiskněte tlačítko „Navázat spojení“, čímž zařízení...
  • Página 88 40 sekund poplašný zvuk. Pro ukončení poplašného zvuku stiskněte jednou multifunkční tlačítko UPOZORNĚNÍ ► Když na svém chytrém telefonu aplikaci zavřete, bude to chápáno jako ruční rozpojení a hledač klíčů bude po dobu cca 40 sekund vydávat poplašný zvuk.    85 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 89: Spuštění Alarmu

    , abyste určili počet snímků, které pořídíte (1 - 10 kusů), jakož i požadovaný časový interval mezi snímky (1 - 9 sekund). Např. jedním stisknutím multifunkčního tlačítka můžete v čase 9 sekund pořídit 10 fotografií. ■ 86    │ BKF 4 A1...
  • Página 90: Funkce Lokalizace

    V aplikaci stiskněte tlačítko „Historie ztráty“ pro zobrazení napo- sledy známého místa hledače klíčů na mapě. ♦ Pro odstranění jednotlivých záznamů (míst) z příslušného sezna- mu táhněte prstem příslušný záznam doleva a poté stiskněte červené tlačítko „Vymazat“.    87 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 91: Nastavení

    Při příštím spuštění aplikace po Vás bude požadováno zvolené pořadí číslic. ♦ Stiskněte tlačítko „Deaktivovat heslo“ pro vypnutí funkce. ♦ Zadejte naposledy použité pořadí číslic, abyste převzali deaktivaci. ■ 88    │ BKF 4 A1...
  • Página 92 Stiskněte symbol Play ( ) vpravo vedle příslušného zvukového záznamu pro jeho přehrání. ♦ Při přehrávání stiskněte symbol Pause ( ) pro zastavení přehrá- vání. Verze Zde se Vám zobrazuje aktuálně nainstalovaná verze aplikace.    89 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 93: Hledání Závad

    Zkontrolujte verzi Vašeho provozního systému na Vašem chytrém telefonu (podporované operační systémy viz kapitola Technické údaje). UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontak- tujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 90    │ BKF 4 A1...
  • Página 94: Čištění

    Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagre- sivním čisticím prostředkem. Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Při delším skladováním je třeba baterii vyjmout, abyste předešli jejímu vytečení.    91 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 95: Likvidace

    Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie do sběrného místa ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu. ■ 92    │ BKF 4 A1...
  • Página 96: Příloha

    Upozornění k prohlášení o shodě EU Toto zařízení odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf.    93 ■ BKF 4 A1 │...
  • Página 97: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    části, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 94    │ BKF 4 A1...
  • Página 98 (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
  • Página 99: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 286109 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 96    │ BKF 4 A1...
  • Página 100 Índice Introducción ........99 Indicaciones sobre las marcas comerciales ....99 Uso previsto .
  • Página 101 Anexo ........117 Características técnicas ....... . 117 Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .
  • Página 102: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 103: Uso Previsto

    Uso previsto El localizador de llaves es un transmisor por Bluetooth 4.0 que, ® mediante una aplicación para smartphone, sirve para encontrar ob- jetos perdidos, guardar ubicaciones en mapas y controlar a distancia diversas funciones del smartphone. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
  • Página 104: Seguridad

    Seguridad Indicaciones básicas de seguridad ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos co- rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Página 105: Indicaciones Sobre La Interfaz De Radio

    ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni colo- que objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él.
  • Página 106: Indicaciones Sobre Las Pilas Y Baterías

    Indicaciones sobre las pilas y baterías PELIGRO El manejo incorrecto de las baterías de litio puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. ► No ingiera la pila. Existe riesgo de quemaduras químicas. ► El aparato incluye una pila tipo botón. Si se ingiere esta pila tipo botón, puede causar quemaduras químicas internas graves en un periodo de 2 horas que pueden provocar la muerte.
  • Página 107: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Compartimento para pilas Ojal de fijación Botón multifunción LED de funcionamiento Cinta de nailon para fijación en el llavero Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯...
  • Página 108: Desecho Del Embalaje

    Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
  • Página 109: Inserción De La Pila

    Inserción de la pila ♦ Abra el compartimento para pilas introduciendo una moneda en la ranura y girando la tapa en sentido antihorario. La flecha de la tapa debe quedar orientada hacia el símbolo del candado abierto (consulte la fig. 2). ♦...
  • Página 110: Instalación De La Aplicación

    Instalación de la aplicación Antes de empezar a usar el localizador de llaves, instale la aplicación Keyfinder. Descárguese la aplicación gratuita en la Apple Store de Apple ® o en la Google ® Play Store. Manejo y funcionamiento Encendido/apagado del localizador de llaves ♦...
  • Página 111: Establecimiento De La Conexión Con Un Smartphone

    Establecimiento de la conexión con un smartphone Después de haber instalado la aplicación, debe sincronizar el localizador de llaves con su smartphone a través de Bluetooth . La ® sincronización debe realizarse a través de los ajustes de la aplicación y no por medio de la conexión Bluetooth del smartphone.
  • Página 112 En él podrá, entre otras cosas, modificar el nombre de su aparato y añadir una foto. ♦ En el submenú, pulse "Anti lose" para establecer funciones de alarma específicas para el localizador de llaves seleccionado: - Con la opción "Anti lose alert" puede desactivar la función de alarma del localizador de llaves.
  • Página 113: Activación De La Alarma

    Activación de la alarma ♦ Pulse brevemente 2 veces seguidas el botón multifunción para activar una alarma en el smartphone. ♦ Pulse la opción de color parpadeante de la lista de aparatos de la aplicación para desactivar la alarma. ♦ Pulse "Alert" en la lista de aparatos de la aplicación para activar una alarma en el localizador de llaves.
  • Página 114: Funciones De Localización

    ♦ Pulse el símbolo para cambiar entre la cámara delantera y trasera. ♦ Pulse el símbolo de la ventana para ver las fotos que se han sacado. ♦ Pulse el símbolo de la cámara para sacar una foto de forma manual.
  • Página 115: Ajustes

    Ajustes Seleccione la opción de menú "Settings" para realizar ajustes básicos en su localizador de llaves. Don't disturb En este submenú puede desactivar todas las funciones de alarma de todos los localizadores de llaves conectados. ♦ Active la opción "Don't disturb" para desactivar todas las funcio- nes de alarma de todos los localizadores de llaves conectados.
  • Página 116 Map switch En este submenú puede seleccionar el servicio de mapas para las funciones de ubicación. ♦ Las opciones disponibles son Google Maps y Mapas de Apple (única aplicación para iOS). Double-click setting En este submenú puede establecer la función que debe realizarse al pulsar el botón multifunción rápidamente 2 veces consecutivas.
  • Página 117: Búsqueda De Errores

    Búsqueda de errores El aparato no se enciende. ♦ La pila está agotada. Cambie la pila (consulte el capítulo Inserción de la pila). No puede establecerse la sincronización por Bluetooth ® ♦ La función Bluetooth no está activada en el smartphone. ®...
  • Página 118: Limpieza

    Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦...
  • Página 119: Desecho

    Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
  • Página 120: Anexo

    Anexo Características técnicas Alimentación de tensión 3 V (corriente continua) Tipo de pila 1 pila tipo botón CR2032 Especificaciones de Bluetooth low energy technology (4.0) ® Bluetooth Radio de alcance de Máx. 8 m ® Bluetooth Temperatura de funciona- 5-35 °C miento Temperatura de almacena- 0-40 °C miento Humedad ambiental...
  • Página 121: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Página 122: Alcance De La Garantía

    Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.
  • Página 123: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
  • Página 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones: 03 / 2017 · Ident.-No.: BKF4A1-032017-2 IAN 286109...

Tabla de contenido