Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Atornillador
Original operating instructions
t
Cordless Screwdriver
Manual de instruções original
O
Aparafusadora sem fio
Originalbetriebsanleitung
k
Akkuschrauber
Art.-Nr.: 45.134.02
Art.-Nr.: 45.134.03
Modelo
I.-Nr.: 11012
3,6 Li
RB-SD
I.-Nr.: 11012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Robust RB-SD 3,6 Li

  • Página 1 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 1 Manual de instrucciones original Atornillador Original operating instructions Cordless Screwdriver Manual de instruções original Aparafusadora sem fio Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Modelo Art.-Nr.: 45.134.02 I.-Nr.: 11012 3,6 Li RB-SD Art.-Nr.: 45.134.03 I.-Nr.: 11012...
  • Página 2 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 5 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
  • Página 6 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 6 partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio.
  • Página 7 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 7 del aparato o provocar una descarga eléctrica. sobrecarga! La sobrecarga conduce rápidamente a un sobrecalentamiento y daño de las celdas del Instrucciones de seguridad especiales interior de la carcasa de batería, sin que el Con el fin de ofrecerle baterías con la máxima sobrecalentamiento se perciba externamente.
  • Página 8: Descripción Del Aparato

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 8 9. Cargar la batería a una temperatura de menos de Para el envío o la eliminación de baterías o del 10°C provoca daños químicos en las celdas y aparato, estos deben embalarse por separado en puede conllevar peligro de incendio.
  • Página 9: Uso Adecuado

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 9 3. Uso adecuado Atornillado sin percusión Valor de emisión de vibraciones a ≤ 0,153 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s El atornillador de batería ha sido diseñado para apretar y soltar tornillos. Información adicional sobre herramientas eléctricas Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado.
  • Página 10: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 10 5. Antes de la puesta en marcha Para prolongar la duración de la batería deberá recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que Antes de la puesta en marcha del atornillador con disminuye el rendimiento del atornillador.
  • Página 11: Almacenamiento

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 11 9. Almacenamiento 6.7 Cambio de herramienta (fig. 5) ¡Atención! Colocar el interruptor de inversión de marcha en la posición central siempre que desee Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar efectuar cualquier manipulación (p. ej., cambio de oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible herramienta;...
  • Página 12 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Página 13: Safety Regulations

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 13 d) Do not use the cable to carry the electric tool, Important! to hang it up or to pull it out of the socket. When using equipment, a few safety precautions Keep the cable away from heat, oil, sharp must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 14 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 14 between the contacts. A short circuit between 4. Usage and treatment of the electric tool the battery contacts may cause burns or a fire. a) Do not overload the appliance. Use the e) In case of incorrect use, fluid may escape correct tool for your work.
  • Página 15 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 15 an aged battery pack are no longer capable of temperature before commencing with the meeting the high power requirements and charging. therefore pose a safety risk. 7. Do not over-charge batteries. 5. Do not throw battery packs into an open fire. Do not exceed the maximum charging times.
  • Página 16: Items Supplied

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 16 of 10-20°C. Protect them from humidity and direct Cordless screwdriver sunlight. Only place fully charged batteries in Battery charger storage (charged at least 40%). 4x bits 8. Prevent the lithium-ion battery pack from freezing. Holster bag Battery packs which were stored below 0°C for Original operating instructions more than 60 minutes must be disposed of.
  • Página 17: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 17 Total vibration values (vector sum of three directions) 5. Before starting the equipment determined in accordance with EN 60745. Be sure to read the following information before you Screwing without hammer action use your cordless screwdriver for the first time: Vibration emission value a ≤...
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 18 6.2 Changeover switch (Fig. 2/Item 10) 6.8 Screwdriving The slide switch above the ON/OFF switch is for We recommend using self-centering screws (e.g. setting the direction of rotation of the cordless Torx screws, recessed head screws) designed for screwdriver and for preventing the cordless reliable working.
  • Página 19 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 19 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Página 20: Instruções De Segurança

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 20 ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra. ferimentos e danos.
  • Página 21 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 21 parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos. as arestas de corte afiados encravam-se menos e) Evite posições inadequadas.
  • Página 22 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 22 aparelho e provocar um choque eléctrico. O descarregamento total danifica as células do acumulador. A causa mais frequente para o Instruções de segurança especiais descarregamento total dos packs de A produção de todos os nossos packs de acumuladores é...
  • Página 23: Descrição Do Aparelho

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 23 7. Não carregue demasiadamente os destruição das células. Nunca carregue nem acumuladores! trabalhe com acumuladores que tenham sofrido Respeite os tempos máximos de carga. Estes um sobreaquecimento – substitua-os de tempos de carga são válidos apenas para imediato.
  • Página 24: Utilização Adequada

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 24 2.2 Material a fornecer 4. Dados técnicos Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. Alimentação de tensão do motor: 3,6 V d.c. Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de Rotações em vazio: 200 r.p.m.
  • Página 25 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 25...
  • Página 26: Limpeza E Manutenção

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 26 6.4 Luz LED (figura 1/pos. 2) 7. Limpeza e manutenção A luz LED (2) permite manter iluminado o local de aparafusamento se a luminosidade for fraca. Para Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho ligar, prima o interruptor (4), para desligar, prima de limpeza.
  • Página 27 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 27 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 28 Schlages. Achtung! b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 29 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 29 haben oder das Gerät eingeschaltet an die Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unfällen führen. Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Ursache in schlecht gewarteten Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeugen.
  • Página 30 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 30 Halten Sie das Gerät an den isolierten teilentladener Akkus. Beenden Sie den Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei Arbeitsvorgang sobald die Leistung merklich denen die Schraube oder das Einsatzwerkzeug nachlässt oder die Schutzelektronik anspricht. verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Lagern Sie den Akku erst nach vollständiger Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann Aufladung.
  • Página 31: Lieferumfang

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 31 dass der Akku bereits gefährlich geschädigt ist Vermeiden Sie daher elektrostatische Aufladung (Tiefenentladung). und berühren Sie niemals die Akku-Pole! 9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C führt zur chemischen Schädigung der Zelle und kann Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von zu Brand führen.
  • Página 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 32 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Schrauben ohne Schlag Schwingungsemissionswert a ≤ 0,153 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben. Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Warnung! verwendet werden.
  • Página 33 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 33 5. Vor Inbetriebnahme Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: Akkuschraubers nachlässt.
  • Página 34: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 34 6.7 Werkzeugwechsel (Bild 5) 8. Entsorgung und Wiederverwertung Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.)am Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter in Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Mittelstellung.
  • Página 35 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 35 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 36 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 36 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 37 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 37...
  • Página 38 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 38...
  • Página 39 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 39 m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las...
  • Página 40 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 40 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
  • Página 41: Guarantee Certificate

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 41 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 42: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Página 43 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 44 Anleitung_RB_SD_3_6_Li_SPK7__ 16.07.12 11:28 Seite 44 EH 06/2012 (01)

Este manual también es adecuado para:

45.134.0245.134.03

Tabla de contenido