Invacare Aquatec Sorrento Manual Del Usuario

Invacare Aquatec Sorrento Manual Del Usuario

Asiento giratorio para bañera
Ocultar thumbs Ver también para Aquatec Sorrento:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Aquatec® Sorrento
en Bathtub Swivel Seat
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Schwenksitz für die Badewanne
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
fr
Siège pivotant pour baignoire
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
it
Sedile girevole per vasca
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
es
Asiento giratorio para bañera
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
pt
Assento de banheira rebatível
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
sv
Vridbar badkarssits
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
no Svingstol for badekar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
fi
Kylpyammeen kääntöistuin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Aquatec Sorrento

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Aquatec® Sorrento en Bathtub Swivel Seat User Manual ......... 3 de Schwenksitz für die Badewanne Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 Aquatec® Sorrento Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 1528667-C...
  • Página 3: Warranty Information

    Before reading this document, make sure you have the latest professional or provider before attempting to version. You find the latest version as a PDF on the Invacare use this equipment. website. – Do not use this product or any available...
  • Página 4: User Manual

    8 Product Description Tighten or slacken the bands to adjust the firmness Aquatec Sorrento bath tub swivel seat is a bathtub seat. The of the backrest cover. seat can be rotated and it is supported by four feet to be placed on the bathtub’s edges.
  • Página 5: Environmental Parameters

    Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, through your recycling facility at its end of life. dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website Disassemble the product and its components, so the different herunterladen.
  • Página 6: Garantieinformationen

    Intensität der Verwendung variieren. – Das Produkt vor jeder Verwendung auf Schäden überprüfen und sicherstellen, dass es 5 Beschränkung der Haftung ordnungsgemäß zusammengebaut ist. Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: VORSICHT! • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung Verletzungsgefahr •...
  • Página 7: Montage Und Einrichtung (Abb. 4 - 9)

    – Achten Sie darauf, dass die Enden des 8 Produktbeschreibung Rückenlehnenrahmens korrekt in den Aussparungen D auf der rechten und linken Der Badewannenschwenksitz Aquatec Sorrento ist ein Sitz für Seite des Rückenlehnenbezugs sitzen, siehe die Badewanne. Der Sitz ist drehbar und wird von vier Füßen Abb. 6.
  • Página 8 Aquatec® Sorrento WICHTIG! WICHTIG! Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten Übermäßige Reinigung kann den Stoff schädigen. können zu einer Beschädigung des Produkts führen. Desinfektionsanweisungen – Alle verwendeten Reinigungs- und Methode: Befolgen Sie die Anwendungshinweise des Desinfektionsmittel müssen wirksam und verwendeten Desinfektionsmittels und desinfizieren Sie alle miteinander kompatibel sein sowie das Material zugänglichen Flächen.
  • Página 9: Informations De Sécurité

    Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques 6 Sécurité des produits sans préavis. Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la 6.1 Informations de sécurité...
  • Página 10: Manuel D'utilisation

    8 Description du produit 4. Serrez les lanières du dossier, voir fig. 9. Le siège pivotant de la baignoire Aquatec Sorrento est un siège de baignoire. Le siège peut pivoter et il est soutenu Serrez ou relâchez les lanières pour ajuster la par quatre pieds qui doivent être placés sur les bords de...
  • Página 11 ATTENTION ! Risque de brûlure de la peau 11 Maintenance – Laissez le produit sécher entièrement après le nettoyage. 11.1 Informations de maintenance générales Nettoyage de la toile de dossier Aucune maintenance de ce produit n’est nécessaire si les instructions de nettoyage et de désinfection sont respectées. 1.
  • Página 12: Standard Specifici Per Il Prodotto

    6.1 Informazioni per la sicurezza Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del ATTENZIONE! prodotto senza ulteriore preavviso. Pericolo di lesioni gravi o danni Un uso improprio del prodotto può...
  • Página 13: Manuale D'uso

    C nelle fibbie B, vedere Fig 6. 8 Descrizione del prodotto ATTENZIONE! Il sedile girevole per vasca Aquatec Sorrento è un sedile Pericolo di lesioni per vasca. Il sedile può essere ruotato ed è supportato da – Assicurarsi che tutte le fibbie siano chiuse quattro piedini da posizionare sui bordi della vasca da bagno.
  • Página 14: Informazioni Generali Per La Manutenzione

    Aquatec® Sorrento 5. Fissare tutti e quattro i piedini installando i fermi di Effettuare la pulizia in ambiente clinico sicurezza C su entrambi i lati. Oltre alle istruzioni per la pulizia fornite in precedenza, 6. Il meccanismo girevole viene rilasciato tirando verso raccomandiamo di pulire il prodotto prima dell'uso l'alto la leva.
  • Página 15: Parametri Ambientali

    15% - 93% non condensante Condizioni di conservazione e di trasporto: 5 Limitación de responsabilidad 0 - 40 °C Temperatura ambiente Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Umidità relativa 30% - 75% non condensante • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Página 16: Contenido De La Entrega (Fig. 1)

    8 Descripción del producto Riesgo de lesiones – Asegúrese de que todas las hebillas estén bien El asiento giratorio para bañera Aquatec Sorrento es un cerradas. asiento para bañera. El asiento puede girarse y se apoya en las cuatro patas que se colocan sobre los bordes de la bañera.
  • Página 17: Mantenimiento

    Intervalos de limpieza Colocación del asiento giratorio en la bañera (Fig. 7-8) 1. Retire las horquillas de seguridad A de ambos lados, IMPORTANTE véase la Fig 7. La limpieza y la desinfección habituales mejoran 2. Deslice las patas B hacia dentro. el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil 3.
  • Página 18: Normas Específicas Do Produto

    EN 12182 (Produtos de assistência para pessoas com deficiências) e normas relacionadas. Para obter informações adicionais sobre as normas e os regulamentos locais, contacte Materiales o representante local da Invacare. Consulte os endereços no • ƒ final deste documento.
  • Página 19: Informações De Segurança

    8 Descrição do Produto cuidados de saúde ou o fornecedor antes de tentar utilizar este equipamento. O assento de banheira rebatível Aquatec Sorrento é – Não utilize este produto ou qualquer um assento de banheira. O assento pode ser rodado equipamento opcional disponível sem primeiro...
  • Página 20: Manutenção

    Aquatec® Sorrento 2. Puxe a capa do encosto A para baixo sobre ambos os IMPORTANTE! lados da estrutura do encosto. Consulte a Fig. 6. Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou danificar o produto. ADVERTÊNCIA! – Todos os agentes de limpeza e desinfetantes Risco de lesões utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre –...
  • Página 21: Productspecifieke Normen

    Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da respetiva vida útil através das instalações de reciclagem Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties existentes. zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Página 22: Nl Draaibare Badkuipzitting Gebruiksaanwijzing

    8 Productbeschrijving met inbegrip van de gebruikershandleiding, De Aquatec Sorrento draaibare badkuipzitting is een servicehandleidingen of instructiebladen die bij zitting voor in bad. De zitting kan ronddraaien en wordt dit product of de optionele apparatuur worden ondersteund door vier poten die op de randen van de verstrekt.
  • Página 23 De rugleuning plaatsen (afb. 5-6) BELANGRIJK! Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen 1. Duw het rugleuningframe A aan weerszijden in de of methoden kan het product aantasten of openingen aan de achterkant van de zitplaat B; zie afb. beschadigen. – Alle gebruikte reinigings- en desinfecteringsmiddelen moeten effectief WAARSCHUWING! zijn, met elkaar gecombineerd kunnen worden...
  • Página 24: Produktspecifika Standarder

    Produkten har testats och överensstämmer med EN 12182 Materialen (hjälpmedel för personer med funktionsnedsättning) och • ƒ relaterade standarder. Kontakta din lokala representant för Invacare om du vill ha mer information om lokala standarder ‚ „ Nylon/met och bestämmelser. Adresser finns i slutet av det här PVC-coating dokumentet.
  • Página 25: Bruksanvisning

    Den faktiska livslängden kan variera beroende Tillverkare Medicinteknisk produkt på hur mycket och intensivt produkten används. Lotnummer Europeisk 5 Ansvarsbegränsning överensstämmelse Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av Läs Referensnummer bruksanvisningen • att bruksanvisningen inte följs • felaktig användning...
  • Página 26 Aquatec® Sorrento Montering av ryggstöd (bild 5 - 6) VIKTIGT! Felaktiga vätskor och metoder kan skada 1. Skjut in ryggstödsramen A i öppningarna baktill på produkten. sittplattan B på båda sidorna, se bild 5. – Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som används måste vara effektiva, kompatibla VARNING! med varandra och måste skydda de material Risk för personskador...
  • Página 27: Produktspesifikke Standarder

    Den faktiske levetiden varierer etter brukens hyppighet og intensitet. 15 Miljöparametrar 5 Ansvarsbegrensning Driftförhållanden Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: 10–40 °C Omgivande temperatur Relativ luftfuktighet 15 %–93 % •...
  • Página 28: Bruksanvisning

    4. – På grunn av regionale forskjeller må du se din lokale Invacare-katalog eller ditt lokale FORSIKTIG! Invacare-nettsted, alternativt kan du kontakte Klemfare Invacare-leverandøren. Se adresser nederst i –...
  • Página 29 Rengjøringshyppighet ADVARSEL! Skaderisiko VIKTIG! – Forsikre deg om at endene av ryggrammen er Regelmessig rengjøring og desinfeksjon bidrar satt i riktig hakk D på høyre og venstre side av til problemfri bruk, lenger levetid og forhindrer ryggtrekket, se fig. 6. kontaminering.
  • Página 30: Tuotekohtaiset Standardit

    – Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia tai ohjeita, ota yhteyttä terveydenhuollon Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ammattilaiseen tai toimittajaan ennen laitteen ilman erillistä ilmoitusta. käyttämistä. Varmista ennen asiakirjan lukemista, että käytössäsi on sen –...
  • Página 31 4. Kiristä selkänojan nauhoja, katso kuva 9. 8 Tuotteen kuvaus Säädä selkänojan suojuksen tukevuutta kiristämällä Kylpyammeen Aquatec Sorrento kääntöistuin on istuin tai löysäämällä nauhoja. kylpyammeeseen. Istuimen neljä jalkaa asetetaan kylpyammeen reunoille, ja sen istuinosaa voi kääntää. Kääntöistuimen asettaminen kylpyammeeseen (kuvat 7–8) 9 Käyttötarkoitus...
  • Página 32 Aquatec® Sorrento 5. Kiinnitä kaikki neljä jalkaa asentamalla kiinnikkeet C Puhdistaminen terveydenhuollon ympäristössä kummallekin puolelle. Edellä annettujen ohjeiden mukaisen puhdistuksen 6. Kääntömekanismi vapautetaan vetämällä vipu ylös. lisäksi on suositeltavaa puhdistaa tuote ennen toisen Istuinosaa voi nyt kääntää 360°. (Kuva 8) potilaan käyttöä, jokaisen käyttöjakson päättymisen jälkeen tai säännöllisin välein (sen mukaan, mikä...
  • Página 33 280 mm 170 mm Paino 6 kg Käyttäjän 130 kg enimmäispaino Materiaalit • ƒ TPE-muovia ‚ „ Nailon, PVC-pinnoitettu Kaikki tuotteen osat ovat korroosionkestäviä eivätkä sisällä luonnonkumilateksia. 15 Ympäristöparametrit Käyttöolosuhteet Ympäristön lämpötila 10–40 °C 15 %–93 % tiivistymätön Suhteellinen kosteus Säilytys- ja kuljetusolosuhteet Ympäristön lämpötila 0–40 °C...
  • Página 34 Notes...
  • Página 35 Notes...
  • Página 36 France: Norge: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare AS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Route de St Roch Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Grensesvingen 9, Postboks 6230, F-37230 Fondettes Etterstad I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede...

Tabla de contenido