Índice Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Página 3
Índice Reproducción de vídeos desde su iPod 32 Repetición de reproducción 46 Búsqueda de un vídeo/tema musical en el Uso de MIXTRAX iPod 33 Función MIXTRAX 47 Cambio de la velocidad del audiolibro 34 Función MIXTRAX EZ 47 Visualización de listas relacionadas con la Inicio de la función MIXTRAX EZ 47 canción que se está...
Página 4
Índice Configuración del reproductor de vídeo EQ automático (ecualización automática) 72 Ajuste del idioma de los subtítulos 61 Ajuste del idioma del audio 61 Selección del formato de vídeo 74 Ajuste de la señal de vídeo 74 Ajuste del idioma de menús 61 Ajuste de la visualización multiángulo del Menú...
Sección Precauciones INSTRUCCIONES DE riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. SEGURIDAD IMPORTANTES Lea íntegramente estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el Para garantizar la conducción futuro. segura del vehículo 1 No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conduc- ADVERTENCIA tor;...
Sección Precauciones Uso de un display conectado a Para evitar la descarga de la salida de monitor trasero la batería La salida del monitor trasero en esta unidad Mantenga el motor del vehículo encendido (V OUT) se utiliza para conectar un display mientras use esta unidad para evitar descar- posterior que permite ver vídeos a los pasaje- gar la batería.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se calentamiento. asegurará de que el producto eliminado se so- ! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse meta a los procesos de tratamiento, recupera- en Alemania. ción y reciclaje necesarios, evitando de este...
En caso de problemas con el dispositivo En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más pró- ximo a su domicilio. Modo de demostración La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente...
Sección Qué es cada cosa 8 h (expulsar) Unidad principal 9 Toma de entrada del micrófono EQ automático Utilícela para conectar un micrófono EQ automático. a Ranura de carga de discos b Ranura para la tarjeta de memoria SD 12 3 5 6 7 PRECAUCIÓN No utilice productos no autorizados.
Sección Qué es cada cosa Pantalla de inicio Pantalla de fuente activada HOME pantalla (Delantera) Radio 12:22 Disc USB/iPod1 Radio Disc USB/iPod1 USB/iPod2 USB/iPod2 FRONT Bluetooth Audio S.Rtrv Bluetooth Audio Appr -00’ 31” Apps RearView Settings 1 Icono de fuente Video Audio System...
! Si se conectan ambos, USB 1/iPod 1 y USB 2/ ! AUX – AUX ! AV – Entrada de AV iPod 2, al mismo tiempo, utilice un cable USB de Pioneer (CD-U50E) adicionalmente al cable Selección de una fuente USB habitual de Pioneer. ! Utilización de SRC/OFF 1 Presione SRC/OFF.
Sección Operaciones comunes Operaciones comunes para DVD-V 13.APR 12:25 listas o ajustes de menú. XXXXXXXXXXXXXXXX Inicio del menú del teléfono Bluetooth. Para obtener más información, Dolby D 48kHz 16bit consulte Teléfono Bluetooth en la MENU MENU página 50. -01:00 01:00 Visualización del menú...
Sección Operaciones comunes Activación del teclado táctil Uso de la tecla que muestra la vista trasera Teclas del teclado táctil Visualización de la imagen retrovi- sora activándola. DVD-V 13.APR 12:25 Cuando se visualiza la imagen re- trovisora, puede cambiar a la vi- XXXXXXXXXXXXXXXX sualización de la fuente tocando la pantalla.
Sección Operaciones comunes ! El puerto compatible con el monitor posterior Zoom (zum) será solo la entrada USB 1. La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor- ! USB/iPod 1 y SD son solamente compatibles ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para con DivX/MPEG-4/WMV/H.264.
Sección Funcionamiento básico Ajuste del ángulo de panel Expulse la tarjeta SD. LCD y expulsión de medios Expulsión de una tarjeta SD. PRECAUCIÓN Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni- Presione la tarjeta de memoria SD para dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. expulsarla.
Sección Funcionamiento básico Pulse h (expulsar) para liberar el panel Presione la parte inferior del panel delantero. frontal hasta que encaje en su lugar. Toque la tecla de soltar. El panel frontal se desliza hacia usted automáticamente. Deslice hacia la derecha el indicador que aparece final del panel delantero y eleve dicho panel mientras mantiene pulsa- do el indicador.
Sección Sintonizador Funciones del sintonizador para cancelar la sintonización por búsque- Teclas del teclado táctil 8 Tecla Texto Visualización de radio texto. Almacenamiento y recuperación de radio 13 ARP 12:25 Radio texto. WWWWWWWWWWWW 9 Tecla de lista WWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWW Visualización de la lista de canales presinto- WWWWWWWWWWWWWW nizados.
Sección Sintonizador Mantenga pulsada una de las teclas de Almacenamiento de las canal presintonizado para almacenar la fre- emisoras con las señales cuencia seleccionada en la memoria. más intensas La frecuencia de la emisora de radio seleccio- nada se ha almacenado en la memoria. BSM (memoria de las mejores emisoras) guar- da automáticamente las seis emisoras más Toque la tecla apropiada de canal pre-...
Sección Sintonizador Uso del etiquetado de iTunes Recepción de anuncios de tráfico Para obtener más información sobre las eti- quetas de iTunes, consulte Acerca del etique- (Sólo disponible en emisoras de FM) tado de iTunes en la página 96. Al margen de la fuente que esté escuchando, puede recibir automáticamente anuncios de tráfico con la función TA (espera por anuncio Guardar la información de...
Sección Sintonizador Uso de las funciones PTY Lista PTY (Sólo disponible en emisoras de FM) News&Info (noticias e información) Se puede sintonizar una emisora utilizando la News (noticias), Affairs (temas de actualidad), Info información PTY (tipo de programa). (información), Sport (programas deportivos), Weat- her (tiempo), Finance (finanzas) Búsqueda de una emisora RDS Popular (popular)
Sección Sintonizador Limitación de las emisoras para Cambio de la búsqueda PI programación regional automática Cuando se usa la función AF, la función regio- La unidad puede buscar automáticamente nal limita la selección de las emisoras a aque- una emisora diferente con el mismo progra- llas que transmiten programas regionales.
Sección Disco (CD/DVD) 3 Tecla de cambio del idioma de los subtí- Introducción de funciones tulos para películas En el caso de los archivos DVD/DivX que vie- Esta unidad se puede utilizar para ver archivos nen con grabaciones multi-subtítulos, se de película DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/ puede cambiar entre los idiomas de los sub- CD-RW.
Sección Disco (CD/DVD) ! No se emiten sonidos durante la repro- a Tecla de pausa y reproducción Interrupción de la reproducción. ducción en cámara lenta. ! Con algunos discos, las imágenes pue- Restablecimiento de la reproducción nor- mal durante la pausa o la reproducción en den aparecer borrosas durante la repro- cámara lenta / cuadro por cuadro.
Sección Disco (CD/DVD) Notas ner más información, consulte Ajuste de la vi- ! Este reproductor de DVD puede reproducir ar- sualización multiángulo del DVD en la página chivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/ ! Volverá a la reproducción normal si cambia el RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4.
Sección Disco (CD/DVD) 5 Tecla de reproducción aleatoria Uso de las flechas Reproducción de las canciones en orden Visualice las flechas para utilizar el aleatorio. menú de DVD. 6 Tecla de repetición Seleccione el elemento de menú que Selección de gama de repetición. desea utilizar.
Sección Disco (CD/DVD) ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti- Reproducción aleatoria ción de reproducción, la gama de repetición (shuffle) cambia a Disc. ! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan- % Toque la tecla de reproducción aleato- ce rápido/retroceso durante File, la gama de ria.
Sección Disco (CD/DVD) Inicie la reproducción a partir de la Toque 10key para mostrar el teclado parte seleccionada. numérico. Toque 0 a 9 que corresponda al menú Registro de números e inicio de la deseado. reproducción. Inicie la reproducción a partir de la parte seleccionada.
Sección Disco (CD/DVD) La lista de nombres de archivos es una lista Importante con los nombres de archivos (o nombres de ! Para reproducir el contenido DivX VOD en carpetas) entre los que puede seleccionar un esta unidad, tendrá que registrar primero la archivo (o carpeta) para su reproducción.
Sección iPod Control de iPod Funciones de imágenes en movimiento Este manual se aplica a los siguientes mode- los iPod. Para usuarios de iPod con conector de 30 iPod con conector de 30 patillas patillas — iPod touch de 4ª generación Se puede utilizar la unidad para ver archivos —...
Sección iPod ! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, 3 Tecla de modo de control de iPod Realización de operaciones desde su iPod y no se puede encender ni apagar. ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas escucha a través de los altavoces de su automóvil.
Sección iPod 3 Tecla MIXTRAX EZ Uso de la función iPod de la Inicio de MIXTRAX EZ. unidad desde el iPod Consulte Función MIXTRAX EZ en la página Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces 4 Material gráfico del automóvil cuando está...
Sección iPod — iPod classic de 120 GB Nota — iPod classic Esta función no está disponible para usuarios de — iPod nano de 6ª generación iPod con conector Lightning. — iPod nano 5ª generación Toque Search para visualizar los menús —...
Sección iPod Búsqueda de un vídeo/tema Notas ! Según la generación o versión del iPod, es po- musical en el iPod sible que algunas funciones no estén disponi- Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda, bles. las operaciones para controlar un iPod con ! Es posible reproducir listas creadas con el esta unidad se han diseñado para ser lo más programa MusicSphere.
Sección iPod Cambio de la velocidad del audiolibro % Toque la tecla de cambio de velocidad para cambiar la velocidad. Reproducción con velocidad supe- rior a la normal Reproducción con velocidad nor- Reproducción con velocidad infe- rior a la normal Visualización de listas relacionadas con la canción que se está...
Sección AppRadio Mode Operación de AppRadio Mode ! Pioneer no se responsabiliza de cualquier problema que pueda surgir a causa de un Este sistema se puede cambiar a AppRadio contenido incorrecto o defectuoso de la Mode, que se puede visualizar y permite ma- aplicación.
Sección AppRadio Mode 4 Toque App Connection Settings en el Compatibilidad con Android menú del sistema. ! Los métodos de las funciones pueden va- 5 Toque el elemento de configuración para riar según los dispositivos Android y la ver- seleccionar iPhone (Digital AV). sión de software del sistema operativo —...
Sección AppRadio Mode 4 Toque App Connection Settings en el ! El teclado sólo está disponible para el menú del sistema. iPhone. 5 Toque el elemento de configuración para ! El teclado sólo está disponible en seleccionar Others. AppRadio Mode. —...
Página 38
Sección AppRadio Mode Active esta configuración cuando quiera mez- clar el sonido de la aplicación con el de una fuente integrada (como la radio). El volumen del sonido de la aplicación se puede seleccio- nar entre tres niveles. Pulse el botón de inicio dos veces para cambiar desde la pantalla de AppRadio Mode a la pantalla de inicio.
Sección USB/SD 6 Tecla de repetición Funciones de imágenes en Selección de gama de repetición. movimiento Consulte Repetición de reproducción en la Puede utilizar esta unidad para visualizar ar- página 43. chivos de almacenamiento externos (USB, 7 Tecla de resolución SD).
Sección USB/SD ! Dependiendo del entorno en que se grabó la Notas ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas información de texto, puede que no se visuali- ce correctamente. en el apartado Funciones de imágenes en mo- ! Desconecte el reproductor de audio portátil vimiento podrían aparecer en la pantalla.
Sección USB/SD ! Mientras esta unidad crea un índice, no apa- 7 Tecla de reproducción aleatoria Reproducción de las canciones en orden gue la unidad; podría provocar la pérdida de aleatorio. datos de su dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). 8 Tecla de repetición ! Si cambia a visualización de imagen JPEG o Selección de gama de repetición.
Sección USB/SD 9 Tecla de modo de pantalla Teclas del teclado táctil Cambio del modo de pantalla. Consulte Cambio del modo panorámico en la página 14. 13 APR 12:25 a Tecla de pausa y reproducción Inicio o pausa del slideshow. Funcionamiento básico Dolby PLll Reproducción de imágenes fijas...
Sección USB/SD Reproducción aleatoria Notas ! Si no se visualiza parte de la información gra- (shuffle) bada, aparecerá una tecla de desplazamiento % Toque la tecla de reproducción aleato- a la derecha de la lista. Toque la tecla de des- ria.
Sección USB/SD ! Esta unidad sólo puede almacenar datos de una imagen. La imagen nueva sobres- cribe la anterior. Toque f para poner en pausa el sli- deshow cuando aparezca la imagen desea- Toque Capture para capturar la imagen deseada. Cuando se visualice “Guarda esta ima- gen?”, toque Yes.
Sección Audio Bluetooth Funciones de reproducción Teclas del teclado táctil de sonido Puede utilizar esta unidad para escuchar ar- Bluetooth 22 JAN 12:22 chivos de audio Bluetooth. 8888 Notas Abcdefghi Abcdefgh ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- Abcdefgh Abcdefgh nectado a esta unidad, las operaciones dispo- nibles se limitan a los dos niveles siguientes:...
Sección Audio Bluetooth Notas ! Al reproducir archivos grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
Sección Uso de MIXTRAX Función MIXTRAX Los BPM (Impulsos por minuto) no se visua- lizan durante la reproducción. MIXTRAX es una tecnología original para crear mezclas sin pausas de selecciones de la 5 Tecla de selección de una pista biblioteca de audio, que incluye efectos de DJ Toque este botón para seleccionar una y proporciona un sonido que hace pensar que pista.
Sección Uso de MIXTRAX Pulse el botón de inicio para cambiar a Efectos de sonido la pantalla de inicio. ! Flanger1 ! Flanger2 Toque la tecla de sistema para abrir el ! Flanger3 menú del sistema. Un sonido torrencial que imita los sonidos de incremento y disminución de un motor Toque Configurar MIXTRAX en el menú...
Página 49
Sección Uso de MIXTRAX Toque Custom para ajustar fácilmente el efec- to de sonido deseados. Toque Custom. Añada una marca de verificación al efecto de sonido deseado tocando la op- ción. El efecto de sonido marcado se registra como preajustado en Custom. Notas ! Si se toca un efecto de sonido en la pantalla de selección para Normal o Simple, la panta-...
Sección Teléfono Bluetooth Funciones del teléfono Cuando cambie al modo de introducción de número de teléfono Bluetooth 13 APR 12:25 Se puede usar un teléfono Bluetooth. Abcdefghi XXXXXXXXXXXXXXXX Importante ! Si deja la unidad en espera para conectar su teléfono por Bluetooth mientras el motor no está...
Sección Teléfono Bluetooth a Tecla de volumen gistrar su teléfono con esta unidad y ajustar el Ajuste del volumen de escucha del interlo- nivel de volumen. cutor. 1 Conexión b Tecla de modo privado Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a Activación o desactivación del modo priva- esta unidad.
Sección Teléfono Bluetooth Llamada a un número del Selección de número por directorio de teléfonos modo de búsqueda alfabético Al conectar el teléfono, se deberán transferir Si se registran muchos números en el directo- automáticamente los contactos del mismo. Si rio de teléfonos, puede buscar el número em- no, utilice el menú...
Sección Teléfono Bluetooth Inversión de nombres en el Seleccione Llamadas Perdidas, Llamadas salientes o Llamadas entrantes. directorio de teléfonos Cuando se conecte a esta unidad su teléfono Visualización de la lista de llama- móvil, el nombre y los apellidos de sus contac- das recibidas.
Sección Teléfono Bluetooth % Toque la tecla de volumen para selec- Realización de una llamada cionar Far-End VOL. ingresando el número de 1—2—3 teléfono # Esta función puede utilizarse incluso mientras se habla por teléfono. 13 APR 12:25 # Los ajustes se pueden almacenar para cada dispositivo.
Sección Teléfono Bluetooth Control de voz Si su iPhone está conectado a esta unidad, puede utilizar comandos de voz para realizar llamadas, por ejemplo. Toque la tecla de control de voz. El display cambia a la pantalla de control de voz.
Sección Configuración Funcionamiento del menú Toque cualquiera de las siguientes tec- las del teclado táctil para seleccionar el Teclas del teclado táctil menú que desea ajustar. Settings Video Audio System Theme Favorite Bluetooth Audio SonicCenter Control Fader/Balance F/R 0 FR:0 LR:0 L/R 0 Powerful...
Sección Ajustes de audio Uso del ajuste del fader/ Toque o para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. balance Gama: L 15 a R 15 Fader/Balance muestra si el altavoz trasero Nota está ajustado en Lleno en el menú del siste- También se puede ajustar el balance arrastrando el punto en la tabla mostrada.
Sección Ajustes de audio Toque la tecla de función de audio para Uso del autoecualizador abrir el menú de audio. El autoecualizador memoriza la curva de ecua- lización creada por la función EQ automática Toque EQ Gráfico en el menú de funcio- (consulte EQ automático (ecualización automá- nes de audio.
Sección Ajustes de audio Pulse el botón de inicio para cambiar a Intensificación de los graves la pantalla de inicio. Puede intensificar el nivel de graves. Toque la tecla de función de audio para Pulse el botón de inicio para cambiar a abrir el menú...
Página 60
Sección Ajustes de audio Toque la tecla de función de audio para abrir el menú de audio. Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar. Toque Nivel de ajuste de fuente en el menú...
Sección Configuración del reproductor de vídeo # Para registrar el código, toque la siguiente Ajuste del idioma de los tecla del panel táctil. subtítulos Se puede definir el idioma de los subtítulos de- Registro del código. seado. Si está disponible, los subtítulos se vi- sualizarán en el idioma seleccionado.
Sección Configuración del reproductor de vídeo ! Si selecciona el formato de TV, el display de Toque la tecla de configuración de vídeo para abrir el menú de configuración la unidad cambiará al mismo ajuste. de vídeo. Pulse el botón de inicio para cambiar a Toque Menú...
Sección Configuración del reproductor de vídeo Toque la tecla de configuración de Toque 0 a 9 para introducir un número vídeo para abrir el menú de configuración de código de cuatro dígitos. # Para cancelar los números introducidos, de vídeo. toque C.
Sección Configuración del reproductor de vídeo Pulse el botón de inicio para cambiar a Pulse el botón de inicio para cambiar a la pantalla de inicio. la pantalla de inicio. Toque la tecla de configuración de Toque la tecla de configuración de vídeo para abrir el menú...
Sección Configuración del reproductor de vídeo Toque VOD DivX® en el menú Toque la tecla de configuración de Ajuste de Video. vídeo para abrir el menú de configuración Aparece Código de Registro y de vídeo. Código de Desactivación. Toque Reproducción Auto. de DVD para Toque Código de Registro.
Sección Ajustes del sistema Ajuste de la conexión de Toque la tecla de sistema para abrir el menú del sistema. aplicaciones Toque Entrada RGB en el menú del sis- Consulte Ajuste de la conexión de aplicaciones tema para seleccionar la entrada RGB. en la página 36.
Sección Ajustes del sistema Toque Comenzar para mostrar el modo Cambio del ajuste de la de transferencia de datos. imagen # Para finalizar la actualización de firmware, Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo), siga las instrucciones en pantalla. # Esta unidad se restablecerá automáticamente Contraste (contraste), Color (color) , Matiz (tono), Intensidad (reductor de luz) y una vez que se haya completado la actualización...
Sección Ajustes del sistema ! Intensidad – Ajusta el brillo del display ! Si el idioma integrado y el idioma seleccio- ! Temperatura – Ajusta la temperatura del nado no coinciden, puede que la informa- color para obtener un mejor balance de ción de texto no se muestre correctamente.
Sección Ajustes del sistema Cambio del silenciamiento/ tavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar. atenuación del sonido Inicialmente, la unidad está ajustada para una El sonido proveniente de este sistema se silen- conexión de altavoces traseros de toda la cia o atenúa automáticamente cuando se reci- gama (Lleno).
Sección Ajustes del sistema Ajuste del desplazamiento Pulse el botón de inicio para cambiar a la pantalla de inicio. continuo Toque la tecla de sistema para abrir el Si la función de desplazamiento continuo está menú del sistema. ajustada en Encendido, la información de texto que hay registrada se desplaza de mane- Toque Memoria de BT despejada en el ra ininterrumpida por el display.
(cámara posterior) Apague la fuente. PRECAUCIÓN Consulte Activación y desactivación de la fuen- Pioneer recomienda utilizar una cámara que te en la página 11. genere imágenes invertidas de espejo; de lo contrario, la imagen aparecerá invertida en la Pulse el botón de inicio para cambiar a pantalla.
Sección Ajustes del sistema Pulse el botón de inicio para cambiar a dañarse los altavoces si estas funciones se lle- la pantalla de inicio. van a cabo cuando: — Los altavoces están conectados de manera Toque la tecla de sistema para abrir el incorrecta.
Sección Ajustes del sistema ! Cuando esta unidad está conectada a un Realización del ajuste EQ amplificador de potencia con control de automático nivel de entrada, es posible que no se Detenga el automóvil en un lugar silen- pueda realizar el ajuste EQ automático si el cioso, cierre todas las puertas, ventanas y nivel de entrada de potencia del amplifica- el techo corredizo.
Sección Ajustes del sistema Enchufe el micrófono en el conector de Pulse el botón de inicio para cambiar a entrada de esta unidad. la pantalla de inicio. Toque la tecla de sistema para abrir el menú del sistema. Toque Formato de salida de video en el menú...
Sección Menú de favoritos Utilización del menú de favoritos Acceda a las columnas de menús que desea registrar. Consulte Funcionamiento del menú en la pági- na 56. # Es posible personalizar los menús, excepto el menú Ajuste de Video. Toque el icono de estrella en la columna de menú...
Sección Menú de conexión Bluetooth # Para cancelar la búsqueda, toque Detener. Funciones del menú de # Si ya hay tres dispositivos emparejados, se conexión Bluetooth mostrará Memoria Llena y no se podrá realizar Si está utilizando un teléfono móvil que se la función de emparejado.
Sección Menú de conexión Bluetooth Conexión automática con un Introducción del código PIN para la dispositivo Bluetooth conexión inalámbrica Bluetooth Si esta función está activada, el dispositivo Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta Bluetooth y esta unidad se conectarán auto- unidad a través de tecnología inalámbrica máticamente en cuanto ambos dispositivos se Bluetooth, debe introducir el código PIN en su...
Sección Menú de tema Selección de la iluminación El color personalizado se ha almacenado en la memoria. en color La próxima vez que toque el mismo icono, el Esta unidad dispone de iluminación multico- color se recuperará de la memoria. lor.
! Si el panel táctil no puede ajustarse correc- por separado). tamente, consulte a su concesionario local Pioneer. Acerca de los métodos de conexión AUX Apague la fuente. Consulte Activación y desactivación de la fuen- Puede conectar equipos auxiliares a esta uni- te en la página 11.
Sección Otras funciones ! Se puede conectar un reproductor portátil de audio/vídeo usando un cable conector de 3,5 mm (cuatro polos) con un cable RCA, que se vende por separado. Sin em- bargo, dependiendo del cable, puede ser necesaria una conexión invertida entre el cable rojo (audio del lado derecho) y el cable amarillo (vídeo) para que el sonido y la imagen de vídeo se reproduzcan correc-...
Apéndice Información adicional Solución de problemas Síntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- Comunes cia) Síntoma Causa Resolución (Pá- No se escucha Los cables no Conecte los cables gina de referen- el sonido. están conecta- correctamente. cia) El nivel del vo- dos correctamen- lumen no au- La unidad no...
Página 82
Apéndice Información adicional Síntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- Síntoma Causa Resolución (Pá- cia) gina de referen- cia) La unidad está Es una operación Cuando la llave de encendido confirmando si normal. No se puede re- El disco cargado Cambie el disco del vehículo se hay un disco car-...
Página 83
Apéndice Información adicional iPod Síntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- Síntoma Causa Resolución cia) El iPod no fun- Los cables están Desconecte el El DVD que se El ángulo de visión El ángulo de vi- ciona correcta- conectados inco- cable del iPod.
Anote el mensaje de error antes de contactar cia) con su concesionario o con el servicio técnico Error-02-XX/ El disco está Limpie el disco. oficial de Pioneer más cercano. FF-FF sucio. El disco está ra- Sustituya el disco. Comunes yado.
Página 85
Apéndice Información adicional Dispositivo de almacenamiento externo Mensaje Causa Resolución (Pá- (USB, SD) gina de referen- cia) Mensaje Causa Resolución (Pá- gina de referen- No es posible La memoria flash Seleccione un ar- escribir en la cia) de esta unidad chivo que se pueda memoria utilizada como...
Página 86
Apéndice Información adicional Mensaje Causa Resolución (Pá- Mensaje Causa Resolución (Pá- gina de referen- gina de referen- cia) cia) ! Conecte un dis- USB incompa- Error-02-9X/- Error de comuni- Realice una de las El dispositivo tible cación. siguientes opera- USB conectado positivo que cum- ciones: no es compatible...
Página 87
Apéndice Información adicional Mensaje Causa Resolución (Pá- Mensaje Causa Resolución gina de referen- Stop No hay cancio- Transfiera cancio- cia) nes. nes al iPod. Formato Leído A veces se pro- Espere hasta que No hay cancio- Seleccione una duce un retraso el mensaje desapa- nes en la lista ac- lista que contenga...
! Detenga el auto- Error. Por El nivel de ruido servicio técnico ofi- Favor Verificar del entorno es móvil en un lugar cial de Pioneer. Ruido demasiado alto. silencioso y apa- gue el motor, el aire acondicionado y la calefacción.
Apéndice Información adicional Lista de indicadores Indica la frecuencia de muestreo. Área 1 Área 2 Indica que el formato digital es DTS. Indica el canal de audio. Área 3 Área 1 Indica que el volumen está ajus- Indica que se está reproduciendo tado.
Página 90
Apéndice Información adicional Muestra el título de la canción Muestra el número del título que cuando se recibe información de se está reproduciendo actualmen- etiqueta. Muestra el título de la canción que se está reproduciendo para archi- Muestra el número del capítulo vos MP3/WMA/AAC/WAV.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Indica que la función TA (espera por anuncio de tráfico) está activa- Discos y reproductor Indica que la interrupción por pro- Use discos que tengan cualquiera de los siguientes grama de noticias está activada. logos.
Apéndice Información adicional Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- la reproducción de un disco. miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que- Es posible que ciertas funciones no estén disponibles dar atascado debajo del freno o del acelerador.
Página 93
Apéndice Información adicional iPod Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/ RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o debido a las condiciones de almace- Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte namiento en el vehículo. el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
Apéndice Información adicional Compatibilidad con audio Los archivos DivX descargados solamente de una pá- gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento comprimido (disco, USB, SD) garantizado. Es posible que los archivos DivX sin autorización no funcionen correctamente. Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar Extensión de archivo: .wma hasta que se inicie la reproducción.
Es probable que no se puedan visualizar algunos ca- ocurre durante el uso de esta unidad. racteres en un nombre de archivo (incluida la exten- ! Pioneer no garantiza la compatibilidad con sión del archivo) o en un nombre de carpeta. todos los dispositivos de almacenamiento ma- Esta unidad puede no funcionar correctamente, sivo USB y no se hace responsable de la pérdi-...
Información adicional ! iPod touch de 5ª generación (versión del PRECAUCIÓN software 6.0.1) Pioneer no asume ninguna responsabilidad por ! iPod touch de 4ª generación (versión del la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi- software 5.1.1) ! iPod touch 3ª...
Disco Consulte a su concesionario o al servicio téc- La secuencia de selección de carpetas u otras nico oficial de PIONEER más próximo a su do- operaciones pueden diferir, dependiendo del micilio cuando se trate de una inspección software de codificación o escritura.
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas final de la vida útil del producto, la pantalla por PIONEER CORPORATION se hace bajo li- se oscurece y la imagen deja de proyectar- cencia. Otras marcas y nombres comerciales se.
Página 99
Apéndice Información adicional iTunes sente que el empleo de este accesorio con un Apple e iTunes son marcas comerciales de iPod o iPhone puede afectar la operación ina- Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en lámbrica. otros países. Androidä Android es una marca comercial de La venta de este producto solo otorga una li- Google Inc.
Página 100
Recuerde que Pioneer no solucionará dudas atiendan sus necesidades concretas. Esta bi- relacionadas con el contenido del código blioteca se suministra con todos los defectos fuente.
Página 101
Apéndice Información adicional Andreas Dilger Libpng es software de código abierto certifica- Dave Martindale do por OSI. La certificación OSI Certified Open Guy Eric Schalnat Source la concede Open Source Initiative. Paul Schmidt Glenn Randers-Pehrson Tim Wegner glennrp at users.sourceforge.net La biblioteca de referencia PNG se suministra 6 de enero de 2011 "TAL CUAL".