Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal centro assisten- za Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. - 1 -...
Página 4
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicu- rezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provo- care anomalie di funzionamento. Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino.
Página 5
fici calde e lasciarle raffreddare prima di maneggiare l’apparecchio, le sue parti rimovibili e gli accessori. Non posare niente sull’apparecchio quando è in funzione. Non coprire la parte superiore dell’apparecchio. Non inserire la Vostra mano o qualunque tipo di materiale metallico (ad esem- pio, coltelli o carta stagnola), all’interno dell’apparecchio.
Página 6
ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare tutte le parti removibili che verranno a contatto con il cibo con acqua e comune sapone da piatti. - Inserire le guide laterali (D), destra e sinistra, nell’apparecchio ruotandole di un quarto di giro in modo da incastrare le asole superiori e inferiori alle resistenze interne (Fig.
Página 7
Non utilizzare mai utensili metallici ed appuntiti per ripulire la parte interna dell’apparecchio. Mantenere l’apparecchio ben pulito e in ordine garantirà un funzionamento ottimale e una maggiore durata della macchina stessa. - Rimuovere tutti i componenti eseguendo in senso inverso le operazioni descritte per l’assemblaggio. Paratie interne (C) e guide laterali (D): Lavare in acqua calda e saponata.
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli- ance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete technicians in order to avoid all risks.
Página 9
or which have not been approved by the manufacturer. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com- mercial or industrial purposes. This appliance conforms to the directives 2014/35/EU and EMC 2014/30/EU, and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in contact with foods.
Página 10
risks and malfunctioning. Use only the supplied grill. Pay attention whilst moving the drip tray containing oils or liquids. Empty the drawer periodically and frequently. Do not allow the drawer to fill over half. Use the appliance only with the grill and the drip tray in the correct position. Allow the appliance to cool down after each use.
- Insert food into the grill (A). The grill can be used from both sides for thin or thick food up to 5 cm. All food must be kept within the grill without projecting parts. - Insert the grill (A) into the appliance using the side guides (D) (Fig. 5). According to food thickness, the grill can be left also in semi-open position.
Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a prevenir tout risque de danger.
Página 13
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appro- priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges non appropriées peuvent pro- voquer des anomalies de fonctionnement. Ne laissez jamais pendre le cordon là...
Página 14
Ne posez rien sur l’appareil lorsqu’il est en marche. Ne couvrez pas le dessus de l’appareil Ne placez pas votre main ou tout type de matériau métallique (par ex. des cou- teaux ou du papier d’aluminium) à l’intérieur de l’appareil L’appareil est destiné...
Página 15
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) Grille avec poignées Bouton de mise en marche et temporisa- Voyant de fonctionnement teur Cloisons amovibles Bac amovible de récupération de la Guides pour la grille de cuisson graisse ASSEMBLAGE ATTENTION : Avant d’utiliser l’appareil, nous recommandons de laver à l’eau et au savon à vaisselle toutes les parties amovibles qui entrent en contact avec les aliments.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Ne nettoyez pas l’appareil tant que la fiche n’a pas été débranchée du secteur et que l’appareil n’est pas complètement refroidi. Laissez refroidir l’appareil avant de retirer les composants internes. Laissez refroidir la graisse recueillie dans le bac avant de l’extraire pour le laver. Il est strictement interdit de démonter l’appareil ou d’essayer d’intervenir de quelque manière que ce soit à...
Gerät selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließlich des Austauschs des Stromkabels, nur vom Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit...
Página 18
Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen. Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt werden könnte. Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen. Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Página 19
Stellen Sie während des Betriebs nichts auf das Gerät. Decken Sie die Oberseite des Gerätes nicht ab. Legen Sie Ihre Hand oder irgendeine Art von Metallmaterial (z.B. Messer oder Folie) nicht in das Gerät. Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt, wie z.B.: in Küchenzeilen für das Laden-, Büro- und anderes Arbeitspersonal;...
in Berührung kommen, mit Wasser und handelsüblicher Seife zu reinigen. - Setzen Sie die rechten und linken Seitenführungen (D) in das Gerät ein, indem Sie sie um eine Viertelumdrehung so drehen, dass die oberen und unteren Schlitze in die Innenwiderstände pas- sen (Abb.
Página 21
Wenn Sie das Gerät sauber und ordentlich halten, wird ein optimaler Betrieb und eine längere Lebensdauer der Maschine gewährleistet. - Entfernen Sie alle Komponenten, indem Sie die für die Montage beschriebenen Schritte in umge- kehrter Reihenfolge durchführen. Innenklappen (C) und Seitenführungen (D): In heißer Seifenlauge reinigen.
Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo. En caso de empleo de prolongaciones eléctricas, éstas últimas tienen que ser...
Página 23
seguridad del ambiente donde se trabaja. Las prolongaciones no adecuadas pueden provocar anomalías de funcionamiento. No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño. Para no poner en peligro la seguridad del aparato, utilizar sólo partes de recam- bio y accesorios originales, aprobados por el fabricante.
superior del aparato. No insertar las manos ni cualquier tipo de material metálico (por ejemplo, cuchi- llos o papel de aluminio) dentro del aparato. El aparato está destinado a uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: locales destinados a cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;...
MONTAJE ATENCIÓN: Antes de usar el aparato, se aconseja lavar todas las partes desmontables que vayan a estar en contacto con los alimentos, con agua y jabón común para platos. - Introducir las guías laterales (D), derecha e izquierda, en el aparato girándolas de un cuarto de vuelta a fin de insertar las ranuras superiores e inferiores en las resistencias internas (Fig.
Página 26
No utilizar nunca utensilios metálicos ni puntiagudos para limpiar la parte interna del apara- Mantener el aparato bien limpio y en orden garantizará un funcionamiento óptimo y una mayor duración de la máquina en cuestión. - Retirar todos los componentes ejecutando en sentido inverso las operaciones descritas para el ensamblaje.
Ariete ou por técnicos por ela autorizados, de modo a prevenir qualquer risco. - 25 -...
Página 28
No caso de utilizar uma extensão elétrica, verifique se é adequada à potência do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do ambiente onde se opera. A utilização de extensões inadequadas podem provo- car anomalias de funcionamento. Não deixe o cabo pendurado, poderia ser fonte de perigo para as crianças.
Página 29
ver os componentes e acessórios. Não apoie nada em cima do aparelho quando estiver em funcionamento. Não cubra a parte superior do aparelho. Não introduza as mãos ou qualquer objeto metálico (facas, papel alumínio) no interior do aparelho. O aparelho foi concebido para uso doméstico e aplicações semelhantes, como: espaço de refeições em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
MONTAGEM ATENÇÃO: Antes de utilizar o aparelho, recomenda-se lavar com água e detergente de loiça comum todas as partes removíveis que entrarão em contacto com o alimento. - Introduza as guias laterais (D), direita e esquerda, no aparelho rodando-as de um quarto de giro de modo a encaixar as fendas superiores e inferiores nas resistências internas (Fig.
Página 31
Manter o aparelho sempre limpo e arrumado garante um funcionamento ótimo e uma maior duração do mesmo. - Remova os componentes removíveis efetuando no sentido inverso as operações de montagem acima descritas. Chapas de aço internas (C) e guias laterais (D): Lave-as com água quente e detergente.
Ariete of door geautoriseerd technisch personeel Ariete om alle risico’s te vermijden. Als er verlengsnoeren worden gebruikt moeten ze geschikt zijn om gebruikt te worden met het vermogen van het apparaat om gevaren voor de gebruiker te voorkomen en voor de veiligheid van de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt.
Página 33
De verlengsnoeren die niet geschikt zijn kunnen werkingstoringen veroorzaken. Laat het snoer nooit loshangen daar waar kinderen het vast kunnen pakken. Voor een veilig gebruilk van het apparaat, gebruik alleen originele vervangings- onderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurt. Het apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en is dus niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Página 34
Steek geen handen of metalen voorwerpen (zoals messen of aluminiumfolie) in het apparaat. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals: ruimten die ingericht zijn als keuken voor winkelpersoneel of andere werkplekken; toe- ristische accomodaties; gebruik door klanten van hotels, motels, bed & break- fast en andere logeerruimten.
ASSEMBLAGE OPGELET: Voordat u het apparaat in gebruik neemt, raden wij aan om alle delen die eraf kunnen en in contact komen met voedingsmiddelen te reinigen met water en een vaatwasproduct. - Monteer de geleiders aan de zijkanten (D), rechts en links, in het apparaat en draai ze een kwart- slag om de openingen boven- en onderaan samen te laten vallen met de verwarmingselementen (Afb.
Página 36
Gebruik nooit metalen of scherpe voorwerpen om de binnenkant van het apparaat te reini- gen. Houd het apparaat altijd schoon en in orde, zodat het altijd perfect werkt en lang meegaat. - Verwijder alle componenten in de omgekeerde beschreven volgorde om ze te monteren. Interne schotten (C) en zijgeleiders (D): In warm sop wassen.
Brug ikke apparatet hvis el-ledningen eller stikket er beskadigede, eller hvis selve apparatet er defekt; samtlige reparationer, herunder udskiftning af strøm- kablet, må kun udføres af et Ariete assistancecenter eller autoriserede Ariete teknikere, således at enhver risiko forebygges I tilfælde hvor der bruges forlængerledninger, skal disse være egnet til appara- tets effekt, for at undgå...
Página 38
Lad ikke ledningen hænge på et sted hvor et barn kunne få fat i den. For ikke at kompromittere apparatets sikkerhed, må man kun anvende originale reservedele og tilbehør, som er godkendt af fabrikanten. Apparatet er kun designet til HUSHOLDNINGSBRUG og må ikke anvendes til kommercielt eller industrielt brug.
Página 39
ferie-steder; til hotelgæster, motel, bed & breakfast og andre beboelsessteder. De aftagelige dele i stål skal samles fuldstændigt inden brug for at undgå risici og fejlfunktioner. Brug udelukkende den medleverede grillriste. Man skal være forsigtig når man bevæger fedtopsamlingsskuffen når den inde- holder olier og væsker.
BEMÆRK: Inden apparatet bruges, skal man sikre sig at samtlige bestanddele er korrekt isatte. BRUGERVEJLEDNINGER BEMÆRK: Ved den første tænding anbefales det at holde apparatet tændt i nogle minutter, således at det frigøres for den der “ny” duft og for røg der begrundes modstandenes arbejde. - Sæt fødevarerne i grillristen (A).
Página 41
Fedtopsamlingsskuffe (F): Den skal skylles i varmt sæbevand. Brug nylonsvampe til at fjerne modstandsdygtige aflejringer. Skyl fedtopsamlingsskuffens plade efter hvert brug. Det anbefales at de rene plastic-dele IKKE kom- mer i opvaskemaskinen, eftersom at vandets og opvaskemidlernes høje temperaturer kunne gøre håndtagene og plastic-bakken skrøbeligere.
Página 42
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ- ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου. Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Página 43
πρεπει να γινονται μονον σε ενα εξουσιοδοτημενο τεχνικο κεντρο Ariete η απο εξουσιοδοτημενους τεχνικους Ariete, ωστε να αποφευχθει καθε κινδυνος. Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει να είναι κατάλληλες για την ισχύ της συσκευής, για να αποφευχθούν κίνδυνοι στο...
Página 44
ή παρόμοια καύσιμα. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΘΕΡΜΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ. Η εξωτερική επιφάνεια μπορεί να γίνει πολύ ζεστή όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία. Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες και αφήνετέ τις να κρυώσουν πριν χειριστείτε τη συσκευή, τα απο- σπώμενα μέρη και τα εξαρτήματά της. Μην...
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) Σχάρα με λαβές Οδηγοί της σχάρας Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας Κουμπί λειτουργίας και χρονοδιακόπτης Αποσπώμενα πλευρικά τοιχώματα Αποσπώμενο συρτάρι συλλογής λίπους ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη χρησιμοποίηση της συσκευής, συνιστάται να πλύνετε όλα τα αποσπώμενα μέρη που θα...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο αφού αφαιρέσετε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύματος και αφού η συσκευή έχει κρυώσει εντελώς. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν αφαιρέσετε τα εσωτερικά εξαρτήματα. Αφήστε να κρυώσουν και τα λίπη που συλλέγονται στο συρτάρι πριν...
Página 47
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; отключайте его после каждого использования. Не...
Página 48
включая замену шнура питания, должны выполняться только в сервисном центре Ariete или уполномоченнымм техниками Ariete в целях предотвра- щения каких-либо рисков. В случае использования удлинителей последние должны соответствовать мощности прибора во избежание опасности для оператора и безопасности рабочей среды. Неподходящие удлинителя могут привести к неисправ- ности.
Página 49
ВНИМАНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. Во время работы прибора наружная поверхность может сильно нагреваться. Не прикасайтесь к горя- чим поверхностям и дайте им остыть перед тем, как приступить к работе с прибором, его сменными деталями и принадлежностями. Не ставьте посторонние предметы на прибор во время его работы. Не накрывайте...
Página 50
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) Гриль с ручками Направляющие гриля Индикатор функционирования Е Ручка включения и таймер Съемные переборки Выдвижной лоток для сбора водян жира СБОРКА ВНИМАНИЕ: Перед использованием прибора вымыть все съемные части, которые вступают в контакт с продуктами питания, водой и бытовым моющим средством. - Вставьте...
Página 51
ЧИСТКА И ТЕХОБЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Чистите прибор, только предварительно вынув вилку из розетки и после того, как прибор остынет. Дайте прибору остыть, прежде чем демонтировать внутренние компоненты. Дайте остыть скопившемуся в лотке жиру перед его удалением. СТРОГО запрещено разбирать прибор или демонтировать его внутренние части. Никогда...
Página 52
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция, Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300. Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребителей и сервисным обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance Горячая линия Ariete +7915165611 Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению не...
Página 53
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ. Під час експлуатації електричних пристроїв слід дотримуватися належних правил безпеки, а саме: Переконатися в тому, що напруга пристрою відповідає напрузі Вашої мере- жі електричного живлення. Забороняється залишати пристрій увімкнутим у мережу електричного жив- лення...
Página 54
нен виконувати кваліфікований персонал центру технічного обслуговування Ariete або уповноваженого ним центру, щоб запобігти будь-якими ризикам. У випадку використання електричних подовжувачів, щоб гарантувати без- пеку користувачів та середовища використання, ці подовжувачі повинні відповідати потужності пристрою. Невідповідні подовжувачі можуть спри- чинити неполадки в роботі пристрою.
Página 55
УВАГА: Забороняється використовувати для цього пристрою вугілля або інші подібні до нього горючі матеріали. УВАГА: НЕБЕЗПЕЧНО ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ Під час роботи при- строю його зовнішні поверхні можуть бути дуже гарячими. Не торкатися гарячих поверхонь; перед тим, як переставлять або розбирати пристрій та його...
Página 56
Правила переробки пристрою у відповідності до вимог європейської Директиви 2012/19/CE зазначені у відповідному інформаційному листі, що надається до цього виробу. ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОПИСАННЯ ПРИСТРОЮ (Мал. 1) Решітка для грилю із ручками Направляючі для решітки В Світлоіндикатор робочого стану Е...
можна встановити час приготування до 30 хвилин. РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ попередньо розі- гріти пристрій і лише потім класти продукти для приготування. - Щоб припинити процес приготування, слід повернути ручку (E) в положення “0” у будь-яку мить. - Після завершення використання вимкнути пристрій, повернувши ручку (Е) в положення “0”, а...
Página 58
Корпус пристрою: Протерти м’якою, вологою серветкою. Для догляду за поверхнями з нержавіючої сталі реко- мендується користуватися м’якими мийними засобами або мийними засобами, створеним для догляду за поверхнями з нержавіючої сталі. Забороняється користуватися щітками та мочалками, абразивними засобами та їдкими хімічними засобами для догляду за зовнішніми частинами...
Nie odłączać wtyczki ciągnąc za kabel. Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu, wtyczki lub samego urządzenia. Wszystkie naprawy, włączając w to wymianę przewodu zasilającego, powinny być wykonywane wyłącznie przez Serwis techniczny Ariete lub przez upoważnionych przez przedsiębiorstwo techników, w sposób - 57 -...
Página 60
zapobiegający jakiemukolwiek zagrożeniu. W przypadku wykorzystania przedłużaczy elektrycznych, powinny być one dostosowane do mocy urządzenia, co zapobiegnie zagrożeniom dla operatora i zapewni bezpieczeństwo środowiska działania. Niewłaściwie dobrane przedłu- żacze mogą powodować nieprawidłowości działania. Nie pozostawiać zwisającego przewodu w miejscu, w którym może zostać chwycony przez dziecko.
Página 61
na może stać się bardzo gorąca, gdy urządzenie pracuje. Nie dotykać ani nie dopuszczać do ochłodzenia gorących powierzchni przed rozpoczęciem prac w obrębie urządzenia, jego zdejmowanych części i akcesoriów. Nie umieszczać niczego na urządzeniu w czasie jego pracy. Nie przykrywać górnej części urządzenia.
OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) Kratka z uchwytami Prowadnice do kratki Lampka kontrolna działania Pokrętło włączenia i timer Przegrody zdejmowane Zdejmowany pojemnik na tłuszcz MONTAŻ UWAGA: Przed pierwszym użyciem urządzenia, umyć wodą z płynem do naczyń wszystkie demonto- wane części, które stykać się będą z żywnością. - Włożyć...
Página 63
Surowo zabrania się demontażu urządzenia lub prób ingerencji w jego wnętrzu. Nie używać nigdy metalowych ani ostrych przyrządów dla oczyszczenia wewnętrznych części urządzenia. Utrzymanie urządzenia w czystości i porządku zapewni optymalną pracę i dłuższą żywotność samej maszyny. - Po zakończeniu używania urządzenia zdemontować wszystkie części, wykonując czynności mon- tażu w odwrotnej kolejności.
Página 64
31 ال تقم باستخدام الجهاز في حالة تلف الكابل الكهربائي أو القابس، أو إذا كان هناك عيب بالجهاز نفسه؛ يجب أن تتم جميع عمليات اإلصالح بما فيها استبدال قابس الشحن فقط في أو بواسطة فني معتمد من أريتيه، حتى تتجنب أيAriete مركز الدعم الفني ال م ُ عتمد أريتيه .مخاطر...
Página 65
.من جهة تصنيع الجهاز 71 تم تصنيع الجهاز إلستعمال منزلي فقط و لذا يجب عدم إستعماله في إطار صناعي او .تجاري .، وكذلك EC/30/2014 EMC وEC/35/2014 هذا الجهاز يطابق التوجيهات األوروبية ) رقم 5391/4002 الصادرة بتاريخ 72/01/4002 الخاصة بالموادEC( يطابق القاعدة .المتالمسة...
Página 66
.الدرج بانتظام وبشكل دوري. ال تترك الدرج يمتلئ بما يزيد عن نصفه .73 استخدم الجهاز فقط أثناء تواجد الشبكة ودرج تجميع الدهون في أماكنهم .83 اترك الجهاز يبرد بعد كل استخدام .93 استخدم المنتج فقط في وضع رأسي 04 ال تضع أغذية كبيرة ج د ً ا بالقوة. في حالة االنتباه لوجود دخان كثيف، قد تكون األغذية مالمسة لعناصر...
Página 67
إرشادات االستخدام :تنبيــــه ”عند استخدام الجهاز ألول المرة ننصحك بتركه يعمل لبضعة دقائق لكي يتم التخلص من الرائحة “الجديدة .ومن األدخنة الناتجة عن عمليات تشغيل المقاومات ). يمكن استخدام الشبكة من كال الجانبين لألغذية الرقيقة أو ذات سماكةA( - ادخل األغذية في الشبكة .تصل...
Página 68
:)F( درج لتجميع الدهون اغسله بالماء الساخن والصابون. استخدم إسفنج النايلون إلزالة تراكم الدهون األكثر مقاومة. اغسل صفيحة درج تجميع الدهون بعد كل استخدام. ال ي ُنص َ ح بتنظيف القطع البالستيكية في غسالة األطباق ألن درجات الحرارة العالية للمياه والمنظفات قد تضعف المقابض والصينية المصنوعة من البالستيك. ال تستخدم .منظفات...
Página 70
800-809065 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...