Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAUTION: READ
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USE
Type SM09 Series
USE & CARE GUIDE - ORIGINAL INSTRUCTIONS ..................... 2
GB
MANUEL D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION .................................14
FR
MANUAL DE USO Y CUIDADOS ...................................................... 26
ES
GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG .................................... 38
DE
GUIDA ALL'USO E MANUTENZIONE ............................................. 50
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Gourmet SM09 Serie

  • Página 1 Type SM09 Series USE & CARE GUIDE - ORIGINAL INSTRUCTIONS ..... 2 MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION .........14 CAUTION: READ MANUAL DE USO Y CUIDADOS ............26 OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG ........38 BEFORE USE GUIDA ALL'USO E MANUTENZIONE ..........50...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WOLF GOURMET STAND MIXER Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your food.
  • Página 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: ead all instructions. ailure to follow these instructions, or any misuse of •...
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS o not operate any appliance with a damaged power cable or plug, or • after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. ower cable replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 5: Other Consumer Safety Information

    Other consumer safety information This appliance is intended to be used for household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farmhouses; by clients in hotels, motels and other residential-type environments; and bed and breakfast-type environments. WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with an earthed (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock.
  • Página 6: Wolf Gourmet Stand Mixer Parts And Features

    Wolf Gourmet Stand Mixer parts and features Wolf Gourmet Stand Mixer Behind removable magnetic accessory cover PARTS AND FEATURES Mixer head Removable magnetic accessory cover Splash/pouring shield Attachment coupling Speed control Bowl lift Mixer base Bowl Accessory lock release button (behind magnetic accessory cover)
  • Página 7: Getting Started

    GETTING STARTED Before first use Wash bowl and attachments in warm, soapy water; rinse and dry. Always unplug stand mixer from electric socket before inserting or removing attachments. Dry thoroughly. Wipe base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER. Refer to cleaning recommendations in ‘Care recommendations’.
  • Página 8: Using The Stand Mixer

    Using the stand mixer WARNING Entanglement hazard. Unplug mixer before inserting or removing attachments. Failure to do so can result in broken bones or cuts. Before inserting or removing attachments, always make sure stand mixer is unplugged and speed control is set to OFF ( ). Place the bowl into the bowl lift.
  • Página 9 USING THE STAND MIXER Use pulse ( ) to incorporate unmixed ingredients or to loosely disperse dried fruits, chocolate chips, sweets or nuts in a batter or dough. The pulse feature can also be used to slightly move the attachment when needed to thoroughly scrape down the sides of the mixing bowl.
  • Página 10: Stand Mixer Tips

    STAND MIXER TIPS GENERAL MIXING TIPS • Place liquid ingredients into bowl first and then add dry ingredients. • Always stay near stand mixer during use. • To begin mixing, use the lower speed settings until the ingredients are thoroughly combined. This will reduce splattering.
  • Página 11: Care Recommendations

    Mixing implements have become obstructed. Turn off, unplug and remove obstruction. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the colour red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
  • Página 12 Wolf Gourmet residential limited warranty FOR RESIDENTIAL USE APPLIANCES, COOKWARE AND CUTLERY PURCHASED AND USED OUTSIDE OF MEXICO To obtain a copy of the written warranty for your Wolf Gourmet product, please visit our website at wolfgourmet.com/warranty.
  • Página 13: Accessories

    GENERAL INFORMATION For more information, visit wolfgourmet.com. The Wolf Gourmet Stand Mixer and Wolf Gourmet Stand Mixer accessories are designed to work exclusively with each other. The attachments are all designed with a keyed coupling and locked with a steel pin. This prevents any incorrect assembly, slipping or binding of the accessory once it is locked in place.
  • Página 14 ROBOT PÂTISSIER SUR SOCLE WOLF GOURMET Bienvenue ! Merci d’avoir acheté ce produit Wolf Gourmet. Nous avons hâte de faire partie intégrante de votre cuisine pour de nombreuses années. En tant qu’entreprise familiale depuis trois générations, Wolf s’investit personnellement dans la préparation de vos aliments.
  • Página 15: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il est important de toujours suivre des mesures de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure, y compris ce qui suit : • isez toutes les instructions. e non-respect de ces instructions, ou toute mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer des incendies, des décharges électriques et/ou des dommages corporels.
  • Página 16 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • e laissez pas pendre le cordon sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes, notamment une cuisinière. • ’utilisez pas l’appareil avec une prise électrique ou un cordon endommagé, après des dysfonctionnements, une chute ou une panne quelconque.
  • Página 17 Autres informations relatives à la sécurité de l’utilisateur Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications domestiques similaires, telles que les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiels, y compris les maisons d’hôtes et les gîtes touristiques.
  • Página 18: Pièces Et Fonctionnalités Du Robot Pâtissier Sur Socle Wolf Gourmet

    Pièces et fonctionnalités du robot pâtissier sur socle Wolf Gourmet Robot pâtissier sur socle Wolf Gourmet Derrière le couvercle magnétique amovible de la prise à accessoire PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Tête du robot pâtissier Couvercle magnétique amovible de la prise à accessoire Couvercle antiéclaboussures à...
  • Página 19: Présentation

    PRÉSENTATION Avant la première utilisation Lavez le bol et les accessoires à l’eau tiède savonneuse, rincez et séchez. Débranchez toujours le robot pâtissier de la prise électrique avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces. Laissez bien sécher. Nettoyez le socle à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide. N’IMMERGEZ JAMAIS LE SOCLE DANS L’EAU.
  • Página 20: Utilisation Du Robot Pâtissier Sur Socle

    Utilisation du robot pâtissier sur socle AVERTISSEMENT Risque d’enchevêtrement. Débranchez le robot pâtissier avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces. Le non-respect de cette précaution peut occasionner des fractures osseuses ou des coupures. Avant d’insérer ou de retirer un accessoire, assurez-vous toujours que le robot pâtissier sur socle est débranché...
  • Página 21 UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER SUR SOCLE Utilisez la fonction de pulsation ( ) pour incorporer des ingrédients non mélangés ou disperser grossièrement des fruits secs ou des éclats de chocolat, de confiserie ou de fruits à coque dans une pâte à gâteau ou à biscuit. La fonction de pulsation peut aussi être utilisée pour orienter l’accessoire sur les bords du bol au besoin, afin de récupérer les dépôts de mélange.
  • Página 22: Conseils D'utilisation Du Robot Pâtissier Sur Socle

    CONSEILS D’UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER SUR SOCLE CONSEILS GÉNÉRAUX POUR LES MÉLANGES • Placez d’abord les ingrédients liquides dans le bol, puis ajoutez les ingrédients solides. • Restez toujours à proximité du robot pâtissier sur socle pendant son utilisation. • Pour commencer le mélange, utilisez les plus faibles réglages de vitesse, jusqu’à...
  • Página 23: Recommandations Pour L'entretien

    éléments qui gênent le fonctionnement des accessoires. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée sur les boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc.
  • Página 24: Destiné À Un Usage Domestique Uniquement

    DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT LES APPAREILS, BATTERIES DE CUISINE ET COUTELLERIE ACHETÉS ET UTILISÉS EN DEHORS DU MEXIQUE Pour obtenir une copie écrite de la garantie de vos produits Wolf Gourmet, veuillez consulter notre site internet à l’adresse wolfgourmet.com/warranty.
  • Página 25: Accessoires Disponibles

    INFORMATIONS GÉNÉRALES rendez-vous sur wolfgourmet.com. Le robot pâtissier sur socle Wolf Gourmet et ses accessoires sont conçus pour fonctionner uniquement ensemble. Les accessoires sont tous équipés d’un embout de fixation exclusif et verrouillés à l’aide d’une tige d’acier. Cela permet d’empêcher tout assemblage incorrect, glissement ou endommagement de l’accessoire une fois qu’il est verrouillé...
  • Página 26: Mezcladora Wolf Gourmet

    Wolf forjó su negocio y reputación ayudando a cocineros caseros a conseguir los mejores resultados. Con el control preciso de Wolf Gourmet, el plato que sirva será el plato que ha ideado. Registre su producto Índice...
  • Página 27: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un electrodoméstico, siga siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes: ea todas las instrucciones. i no sigue estas instrucciones correctamente • o si utiliza con fines indebidos este electrodoméstico, podría crear riesgos de incendio, electrocución y/o lesiones personales.
  • Página 28 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD o haga funcionar ningún electrodoméstico con un enchufe o cable dañado, • ni lo conecte después de que el electrodoméstico no haya funcionado correctamente, se haya caído o se haya dañado de cualquier otra forma. sustitución o reparación del cable de alimentación debe realizarla el fabricante, el servicio de reparaciones autorizado o una persona igualmente cualificada para evitar riesgos.
  • Página 29: Otra Información De Seguridad Para El Consumidor

    Otra información de seguridad para el consumidor Este electrodoméstico se ha diseñado para su uso en el hogar y entornos similares, tales como: áreas de cocina del personal en talleres, oficinas y otros ambientes de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Página 30: Piezas Y Características De La Mezcladora Wolf Gourmet

    Piezas y características de la mezcladora Wolf Gourmet Mezcladora Wolf Gourmet Detrás de la tapa magnética extraíble de los accesorios PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cabezal de la mezcladora Tapa magnética extraíble de los accesorios Protección contra salpicaduras y vertidos Conexión para accesorios...
  • Página 31: Antes Del Primer Uso

    PRIMEROS PASOS Antes del primer uso Lave el cuenco y los accesorios con agua jabonosa tibia; aclárelos y séquelos. Desenchufe siempre la mezcladora de la toma de corriente antes de colocar o retirar accesorios de la misma. Séquela bien. Limpie la base con un paño o esponja húmedos. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.
  • Página 32: Uso De La Mezcladora

    Uso de la mezcladora ADVERTENCIA Peligro de atrapamiento. Desenchufe la mezcladora antes de colocar o retirar accesorios de la misma. Si no lo hace, podría sufrir fracturas óseas o cortes. Antes de colocar o retirar accesorios, asegúrese siempre de que la mezcladora esté desenchufada y el control de velocidad esté...
  • Página 33: Guía Para Batir

    USO DE LA MEZCLADORA Utilice la función de pulso ( ) para incorporar ingredientes sin mezclar o frutas deshidratadas sueltas y dispersas, trozos de chocolate, caramelos o frutos secos junto con mantequilla o masa. La función de pulso también se puede usar para mover ligeramente el accesorio cuando sea necesario para rebañar bien los laterales del cuenco de la mezcladora.
  • Página 34: Claras De Huevo

    CONSEJOS SOBRE LA MEZCLADORA CONSEJOS GENERALES PARA BATIR • Primero coloque los ingredientes líquidos en el cuenco y después agregue los ingredientes secos. • Permanezca siempre cerca de la mezcladora durante su uso. • Para comenzar a batir, utilice los ajustes de velocidad más bajos hasta que los ingredientes se hayan combinado bien.
  • Página 35: Recomendaciones Para El Cuidado

    Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo presente en los puños son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Página 36: Electrodomésticos, Utensilios De Cocina Y Cuchillería Comprada Y Usada Fuera De México

    Garantía residencial limitada Wolf Gourmet PARA USO EN EL HOGAR ELECTRODOMÉSTICOS, UTENSILIOS DE COCINA Y CUCHILLERÍA COMPRADA Y USADA FUERA DE MÉXICO Para obtener una copia por escrito de la garantía de su producto Wolf Gourmet, visite nuestro sitio web wolfgourmet.com/warranty.
  • Página 37: Accesorios

    Antes de colocar o retirar un accesorio, asegúrese siempre de que la mezcladora esté desenchufada y el control de velocidad apagado ( ). Retire la tapa magnética de los accesorios de la mezcladora Wolf Gourmet para poder acceder a la zona de conexión de unidades especiales.
  • Página 38: Küchenmaschine Von Wolf Gourmet

    KÜCHENMASCHINE VON WOLF GOURMET Willkommen Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Wolf Gourmet. Wir freuen uns darauf, viele Jahre ein Teil Ihrer Küche zu sein. Wolf Gourmet ist ein Familienunternehmen in dritter Generation, das sich der Zubereitung ausgezeichneter Gerichte verschrieben hat.
  • Página 39: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und/oder Personenschäden zu vermeiden, sollten beim Gebrauch elektrischer Geräte stets grundlegende Sicherheitshinweise beachtet werden, unter anderem die Folgenden: esen Sie sich alle Anweisungen durch. ichtbeachtung dieser Anweisungen • oder unsachgemäße Anwendung dieser Küchenmaschine kann zu Feuer, elektrischem Schlag und/oder Personenschäden führen.
  • Página 40 Überprüfung, Reparatur oder Einstellung Ihrer Küchenmaschine wie in der beschränkten Garantie festgelegt, erhalten Sie beim Kundendienst. ie Verwendung von Aufsätzen, die nicht von Wolf Gourmet empfohlen oder • verkauft wurden, kann zu einem Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen.
  • Página 41 Weitere Informationen zur Kundensicherheit Dieses Küchengerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie zum Beispiel: Küchenbereiche in Werkstätten, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Bauernhöfe; von Gästen in Hotels, Raststätten und anderen wohnungsbezogenen Umfeldern; Frühstückspensionen o. Ä. WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlages: Diese Küchenmaschine ist mit einem geerdeten Stecker (3 Stifte) ausgestattet, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern.
  • Página 42: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen der Küchenmaschine von Wolf Gourmet Wolf Gourmet Küchenmaschine Hinter der abnehmbaren magnetischen Abdeckung der Sonderzubehörnabe TEILE UND FUNKTIONEN Rührkopf Abnehmbare magnetische Abdeckung der Sonderzubehörnabe Spritzschutz mit Einfüllschütte Zubehöranschluss Geschwindigkeitsregler Rührschüsselheber Standfuß Rührschüssel Entriegelungsknopf (hinter der magnetischen Abdeckung der Sonderzubehörnabe) Sonderzubehörnabe...
  • Página 43: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Vor der ersten Inbetriebnahme Rührschüssel und Zubehör in warmem Seifenwasser abwaschen, klarspülen und abtrocknen. Den Stecker der Küchenmaschine immer aus der Steckdose ziehen, bevor Sie Aufsätze einsetzen oder abnehmen. Trocknen Sie die Teile gründlich. Wischen Sie den Standfuß mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. TAUCHEN SIE DEN STANDFUSS NIE IN WASSER.
  • Página 44: Verwendung Der Küchenmaschine

    Verwendung der Küchenmaschine WARNUNG Einzugsgefahr. Die Küchenmaschine ausstecken, bevor Sie Zubehörteile einsetzen oder abnehmen. Zuwiderhandlung kann zu Knochenbrüchen oder Schnittverletzungen führen. Bevor Sie Zubehörteile einsetzen oder entfernen, stellen Sie immer sicher, dass die Küchenmaschine ausgesteckt und auf AUS ( ) geschaltet ist. Setzen Sie die Rührschüssel in den Rührschüsselheber.
  • Página 45 VERWENDUNG DER KÜCHENMASCHINE Mit der Einstellung Pulsieren ( ) können unvermischte Zutaten oder lose verteilte Trockenfrüchte, Schokostückchen, Süßwaren oder Nüsse in einen Teig eingebracht werden. Die Pulsierfunktion kann auch dazu verwendet werden, das Zubehörteil bei Bedarf leicht zu verstellen, um den Teig gründlich von den Seiten der Rührschüssel zu schaben.
  • Página 46: Tipps Für Den Umgang Mit Ihrer Küchenmaschine

    TIPPS FÜR DEN UMGANG MIT IHRER KÜCHENMASCHINE ALLGEMEINE RÜHRTIPPS • Geben Sie zuerst die flüssigen Zutaten in die Schüssel und danach die trockenen Zutaten hinzu. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt. • Beginnen Sie das Rühren bei niedriger Geschwindigkeitsstufe, bis die Zutaten gründlich vermischt sind.
  • Página 47: Pflegeempfehlungen

    Die Aufsätze sind blockiert. Ausschalten, ausstecken und die Blockierung entfernen. „Wolf”, „Wolf & Design”, „Wolf Gourmet”, „W & Design” und die Farbe Rot, wie sie für Knöpfe verwendet wird, sind eingetragene Marken und Dienstleistungsmarken von Wolf Appliance, Inc. „Sub-Zero”, „Sub-Zero & Design”, „Dual Refrigeration”, „The Living Kitchen”, „Great American Kitchens”, „The Fine Art of Kitchen Design”...
  • Página 48 Eingeschränkte Garantie für den Privatgebrauch von Wolf Gourmet FÜR DEN PRIVATGEBRAUCH HAUSHALTSGERÄTE, KOCHGESCHIRR UND SCHNEIDWAREN, DIE AUSSERHALB MEXIKOS GEKAUFT UND VERWENDET WERDEN Eine Kopie der schriftlichen Garantie für Ihr Produkt von Wolf Gourmet finden Sie auf unserer Website unter wolfgourmet.com/warranty.
  • Página 49: Zubehör

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Besuchen Sie wolfgourmet.com für zusätzliche Informationen. Die Küchenmaschine von Wolf Gourmet und das Zubehör für die Küchenmaschine von Wolf Gourmet wurden ausschließlich für die Verwendung miteinander entwickelt. Die Zubehörteile sind alle mit einer Steckwelle versehen und mit einem Edelstahlstift gesichert.
  • Página 50: Registrazione Del Prodotto

    Wolf ha costruito la propria attività e reputazione aiutando chi cucina a casa a ottenere i migliori risultati possibili. Grazie al controllo preciso di Wolf Gourmet, il piatto che ha pensato sarà esattamente quello che servirà. Registrazione del prodotto...
  • Página 51: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici devono sempre essere rispettate le precauzioni di sicurezza fondamentali per ridurre il rischio di incendio, folgorazioni e/o lesioni alle persone. Fra queste: eggere completamente le istruzioni. on seguire queste istruzioni o •...
  • Página 52 MISURE DI SICUREZZA on utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o • dopo un malfunzionamento dell’apparecchio o dopo che sia caduto o sia rimasto danneggiato in qualsiasi modo. e sostituzioni e le riparazioni del cavo di alimentazione devono essere eseguite dal produttore, da un servizio di assistenza o da personale qualificato, per evitare rischi.
  • Página 53: Riciclo Del Prodotto Al Termine Della Sua Vita Utile

    Altre informazioni per la sicurezza del consumatore Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche o simili, come: zone cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, case di campagna, dai clienti di hotel, motel e altre strutture di accoglienza, da ambienti di tipo Bed and Breakfast.
  • Página 54 Parti e caratteristiche del mixer fisso Wolf Gourmet Mixer fisso Wolf Gourmet Dietro la copertura magnetica rimovibile dell’accessorio PARTI E CARATTERISTICHE Testa del mixer Copertura magnetica rimovibile dell’accessorio Schermo antispruzzi/versamento Accoppiamento di attacco Controllo della velocità Sollevamento della ciotola Base del mixer...
  • Página 55: Utilizzo Degli Accessori

    COME INIZIARE Prima dell’utilizzo iniziale Lavare la ciotola e gli accessori in acqua calda e sapone; sciacquare e asciugare. Scollegare sempre il mixer fisso dalla presa elettrica prima di inserire o rimuovere gli accessori. Asciugare accuratamente. Pulire la base con un panno inumidito o una spugna.
  • Página 56: Utilizzo Del Mixer Fisso

    Utilizzo del mixer fisso AVVERTENZA Pericolo di intrappolamento. Scollegare il mixer prima di inserire o rimuovere gli accessori. In caso contrario, si possono verificare fratture o lesioni. Prima di inserire o rimuovere gli accessori, assicurarsi sempre che il mixer fisso sia scollegato e che il controllo della velocità...
  • Página 57 UTILIZZO DEL MIXER FISSO Utilizzare la pulsazione ( ) per incorporare ingredienti non miscelati o frammenti di frutta secca, pezzetti di cioccolato, caramelle o noci in una pastella o in un impasto. La funzione di pulsazione può anche essere utilizzata per spostare leggermente l’accessorio quando necessario, per raschiare a fondo i lati della ciotola di miscelazione.
  • Página 58: Panna Montata

    SUGGERIMENTI SUL MIXER FISSO CONSIGLI GENERICI DI MISCELAZIONE • Versare prima gli ingredienti liquidi nella ciotola e poi aggiungere gli ingredienti secchi. • Durante l’uso rimanere sempre vicino al mixer fisso. • Per iniziare la miscelazione, utilizzare le impostazioni di velocità più basse fino a quando gli ingredienti non sono completamente amalgamati, in modo da ridurre gli spruzzi.
  • Página 59: Prima Della Pulizia

    Gli utensili di miscelazione sono ostruiti. Spegnere, scollegare e rimuovere l’ostruzione. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e il colore rosso applicato ai manici sono marchi registrati e marchi di servizio di Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero, Inc.
  • Página 60 Garanzia residenziale limitata Wolf Gourmet PER USO RESIDENZIALE APPARECCHI, PENTOLAME E COLTELLERIA ACQUISTATI E UTILIZZATI AL DI FUORI DEL MESSICO Per ottenere una copia della garanzia scritta del proprio prodotto Wolf Gourmet, visitare il sito web www.wolfgourmet.com/warranty.
  • Página 61: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Per ulteriori informazioni visitare il sito wolfgourmet.com. Il mixer fisso Wolf Gourmet e i relativi accessori sono progettati per essere utilizzati esclusivamente insieme. Gli accessori sono tutti progettati con un giunto a chiave e bloccati con un perno in acciaio. In questo modo si evita che l’accessorio, una volta bloccato, possa essere montato in modo errato, scivolare o impigliarsi.
  • Página 62 840347700 8/2020...

Tabla de contenido