Descargar Imprimir esta página

OCEANair HATCHshade 2 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

shade
HATCH
ENGLISH
Mounting Instructions
In addition to Diagram A overleaf, please note the following on installation
1
Ensure the thickness of the boat structure at the proposed mounting position is deep enough to prevent the fixing screw breaking through. Limit drilling
depth with masking tape on the drill bit to ensure minimum depth of hole necessary for screw.
2
Dimension ‘'Y’' (or the HATCHshade drop) should not be exceeded as the design requires 75mm of fabric to remain on the roll
3
If installing cross bar end stops, ensure they are equidistant from cassette housing
Care & Maintenance
The spring systems require no servicing.
If the blind gets wet, pull out the blind and leave it to dry naturally. Small marks can be removed by gently rubbing with an India rubber eraser. The
fabric has a water repellent coating.
All parts of Oceanair Marine products may be replaced in the event of damage. To identify the unit size for spare parts information, look at the label on
the back of the frame.
FRENCH
Pose
En plus des Schéma A au verso, veuillez noter les instructions suivantes pour la pose
1
Vérifier que la profondeur de l’'encastrement du bateau à la position de pose proposée est suffisante pour éviter que la vis de fixation ne le transper-
ce.Limiter la profondeur de perçage avec une bande de masquage sur le foret de la perceuse afin de garantir que le trou est de la profondeur minimum
requise pour la vis.
2
Il ne faut pas dépasser la dimension "Y" (ou chute du Hatchshade) car pour ce modèle, il faut que 75 mm de tissu reste sur le rouleau.
3
En cas de pose de butées aux extrémités de la barre transversale, vérifier que celles-ci sont équidistantes du boîtier.
Entretien
Les systèmes n’'exigent aucun entretien.
le store est mouillé, le tirer et le laisser sécher à l’'air. Pour éliminer les petites taches, les frotter doucement à la gomme au caoutchouc naturel. Le
tissu est enduit d’'un revêtement imperméabilisé.
En cas de dégâts, il est possible de remplacer toutes les parties des produits Oceanair Marine. Pour repérer la taille de l’'unité afin d’'obtenir des pièces
de remplacement, consulter l’'étiquette apposée au dos du cadre..
ITALIAN
Istruzioni di montaggio
Oltre ai Figura A sul retro, si prega di tenere conto di quanto segue in fase d’'installazione
1
Assicurarsi che lo spessore del guscio della barca nel punto previsto per l’'installazione abbia una profondità sufficiente per impedire che la vite di
fissaggio fuoriesca dall’'altra parte. Limitare la profondità di trapanatura mettendo del nastro adesivo protettivo sulla punta del trapano per assicurare
che la profondità del foro sia quella minima necessaria per la vite.
2
La dimensione ‘'Y’' (o lunghezza dell’'HATCHshade) non dovrebbe essere superata visto che, per questo modello, 75mm di tessuto devono rimanere
avvolti sul rullo.
3
Se si intende installare i fermi alle estremità della traversa, assicurarsi che siano equidistanti dalla sede del coprirullo.
Cura e manutenzione
Le molle non richiedono alcuna manutenzione.
la tenda si bagna, aprirla tirandola normalmente e lasciarla asciugare naturalmente. Eventuali piccoli segni possono essere rimossi sfregando
delicatamente con una gomma da cancellare in caucciù. Il tessuto ha un rivestimento idrorepellente.
Tutti i pezzi che compongono i prodotti Oceanair Marine possono essere sostituiti in caso di danneggiamento. Per individuare le dimensioni dell’'unità
quando si devono ordinare pezzi di ricambio, guardare l’'etichetta sul retro del telaio. .
GERMAN
Montageanweisungen
Zur Montage ist zusätzlich zu umseitiger Abbildung A Folgendes zu beachten
1
1.Es ist sicherzustellen, dass die Bootsstruktur an der vorgesehenen Montagestelle genügend Tiefe aufweist, so dass ein Durchbrechen der
Befestigungsschraube vermieden wird. Bohrtiefe mit Abdeckband am Bohrer markieren, um die für die Schraube benötigte minimale Bohrungstiefe
sicherzustellen.
2
2.Maß ‚‚Y (bzw. die Ausziehlänge des HATCHshades) ist nicht zu überschreiten, da die Konstruktion vorsieht, dass 75 mm Stoff auf der Rolle
verbleibt.
3
3.Bei Verwendung der Querstangenanschläge auf gleichen Abstand zum Kassettengehäuse achten.
Pflege und Instandhaltung
Die Federvorrichtungen sind wartungsfrei.
Falls das Rollo nass wird, ist es auszuziehen und an der Luft zu trocknen.Kleine Verschmutzungen können durch leichtes Reiben mit einem
Radiergummi entfernt werden.
Sämtliche Teile von Oceanair Marine Produkten lassen sich im Falle einer Beschädigung ersetzen. Größenangaben zur Identifizierung der korrekten
Ersatzteile befinden sich auf einem Schild auf der Rückseite des Rahmens.
SPANISH
Instrucciones de montaje
Además de la diagrama A de la pagina siguiente, al hacer la instalación téngase en cuenta lo siguiente.
1.
Asegure que el espesor de la estructura de la embarcación tiene la suficiente profundidad en la posición en que se desea hacer el montaje, para que
el tornillo de fijación no la atraviese. Restrinja la profundidad de taladro con cinta adhesiva alrededor de la broca para asegurar la profundidad mínima
necesaria del agujero para el tornillo.
2.
No se deberá exceder la dimensión “"Y”" (o la caída del HATCHshade), ya que el diseño precisa que permanezcan 75 mm de tela en el rodillo.
3.
Si se montan topes finales de travesaño, asegure que quedan equidistantes del alojamiento de la cassette.
Cuidados y mantenimiento
Los sistemas de resorte no requieren servicio.
Si la persiana se humedece, quítela y déjela secar al aire. Las marcas pequeñas se pueden quitar frotándolas suavemente con un borrador de cau-
cho.
Todas las piezas de los productos Oceanair Marine son reemplazables en caso de daños. Para identificar el tamaño de unidad para la información
sobre los repuestos, mire la etiqueta del anverso del bastidor.
© Oceanair Marine Limited, 2002
2
Change 461, New , November 2005

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OCEANair HATCHshade 2

  • Página 1 If the blind gets wet, pull out the blind and leave it to dry naturally. Small marks can be removed by gently rubbing with an India rubber eraser. The fabric has a water repellent coating. All parts of Oceanair Marine products may be replaced in the event of damage. To identify the unit size for spare parts information, look at the label on the back of the frame.
  • Página 2 Diagram A Oceanair Marine Limited Chichester PO20 0AY England Tel: +44 (0)1243 606909 Fax: +44 (0)1243 608300 www.oceanair.co.uk Email: TechSupport@oceanair.co.uk © Oceanair Marine Limited, 2002 Change 461, New Issue, November 2005...