Resumen de contenidos para König Electronic SEC-CAM420
Página 1
SEC-CAM420 ANLEITUNG (S. 3) MANUAL (p. 2) Sicherheitsspiegel mit Kamera Security Mirror with Camera MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Miroir de Sécurité avec Caméra Beveiligingsspiegel met camera MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 9) Specchio con videocamera di controllo Espejo de Seguridad con Cámara...
Página 2
ENGLISH Security Mirror with Camera Introduction: Ideal to secure shops in two different ways. The mirror can be used to observe corners and corridors. With the built-in hidden camera everything can be monitored and recorded. Description: 12 V DC Connector Hidden Camera 1.
Página 3
Safety precautions: This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
1. Wählen Sie eine geeignete Position an einer Wand oder Decke. Montieren Sie die Halterung mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial. Vergessen Sie nicht, ein Loch für den Anschluss der Kabel zu bohren. 2. Schließen Sie den 12V DC-Stecker an einem 12V AC/DC-Netzadapter (mindestens 450mA) unter Beachtung der Polarität an, wie in der Abbildung oben dargestellt.
Página 5
FRANÇAIS Miroir de Sécurité avec Caméra Introduction : Idéal pour assurer, de deux manières, la sécurité des magasins. Le miroir peut être utilisé pour surveiller les coins et les couloirs. Grâce à la caméra cachée et intégrée, tout peut être surveillé et enregistré. Description : Connecteur BNC Connecteur 12V CC...
Página 6
Consignes de sécurité : Ce produit devrait être démonté UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand son entretien est nécessaire. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
1. Kies een geschikte positie aan de muur of het plafond. Bevestig de beugel met het meegeleverde bevestigingsmateriaal. Vergeet niet om een gat te maken om de kabels aan te sluiten. 2. Sluit de 12 V DC-stekker aan op een 12 V AC/DC-adapter (minimaal 450 mA) volgens de polariteit zoals aangegeven in bovenstaande figuur.
ITALIANO Specchio con videocamera di controllo Introduzione: Ideale per mettere in sicurezza i negozi in diversi modi. Lo specchio può essere usato per osservare angoli e corridoi. Con la videocamera integrata tutto può essere monitorato e registrato. Descrizione: Connettore 12 VDC Video Camera Nascosta 1.
Precauzioni di sicurezza: Questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da tecnici specializzati quando è necessario un intervento. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà...
1. Escoja una ubicación adecuada en una pared o en el techo. Monte el soporte con el material de montaje que se incluye. No olvide hacer un taladro para conectar los cables. 2. Conecte la clavija de CC 12V a un adaptador de CA/CC 12V (mínimo 450mA), respetando la polaridad como se muestra en la figura anterior.
MAGYAR Kamerás biztonsági tükör Bevezetés: Ideálisan alkalmas üzletek védelmére. A tükörrel megfigyelhetők a folyosók és rejtett sarkok. A tükör mögé rejtett kamerával minden megfigyelhető és rögzíthető. A készülék leírása: BNC csatlakozó 12 V-os tápcsatlakozó Rejtett kamera 1. Válassza ki a tükör helyét a falon vagy a mennyezeten. Erősítse fel a tartótalpat a mellékelt szerelési anyagokkal.
Página 12
Biztonsági óvintézkedések: A készüléket KIZÁRÓLAG képzett technikus nyithatja fel szervizelés érdekében. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező...
1. Valitse sopiva paikka seinästä tai katosta. Asenna kiinnike mukana tulevilla asennustarvikkeilla. Älä unohda tehdä reikää kaapeleiden liittämiseksi. 2. Liitä 12V DC pistoke 12V AC/DC-muuntajaan (min. 450mA) napaisuuden mukaisesti, kuten yllä olevassa kuvassa näytetään. 3. Liitä BNC-liitin jatkojohdolla näyttöön tai digitaaliseen videonauhuriin. Tekniset tiedot: •...
SVENSKA Säkerhetsspegel med kamera Introduktion: Idealiskt sätt att säkra butiker på två olika sätt. Spegeln kan användas för att observera hörn och korridorer. Med den inbyggda gömda kameran kan allt övervakas och spelas in. Beskrivning: 12 VDC anslutning Dold kamera 1.
Página 15
Säkerhetsanvisningar: Denna produkt bör endast öppnas av auktoriserad tekniker när det är dags för service. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på...
1. Vyberte vhodné místo k instalaci kamery na stěnu nebo strop. Upevněte nosník přiloženým montážním materiálem. Nezapomeňte vytvořit otvor pro připojovací kabely. 2. Připojte 12 V DC zástrčku do 12 V AC/DC adaptéru (minimum 450 mA) podle polarity zobrazné na výše uvedeném obrázku.
ROMÂNĂ Oglindă cu cameră pentru securitate Introducere: Ideală pentru paza în magazine prin două metode. Oglinda poate fi utilizată pentru a observa colţuri şi coridoare. Prin intermediul camerei încorporate, totul poate fi monitorizat şi înregistrat. Prezentare: Conectori BNC Conector 12 V CC Cameră...
Página 18
Măsuri de siguranţă: Acest produs trebuie deschis DOAR de un tehnician autorizat atunci când sunt necesare activităţi de service. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută...
1. Επιλέξτε την κατάλληλη θέση σε κάποιον τοίχο ή στο ταβάνι. Τοποθετήστε το στήριγμα με το συνοδευτικό εξοπλισμό τοποθέτησης. Μην ξεχάσετε να ανοίξετε μια τρύπα για τη σύνδεση των καλωδίων. 2. Συνδέστε το βύσμα 12V DC σε έναν προσαρμογέα AC/DC 12V (τουλάχιστον 450 mA) σύμφωνα με την πολικότητα...
Página 20
DANSK Sikkerhedsspejl med kamera Indledning: Perfekt til sikring af butikker på to forskellige måder. Spejlet kan bruges til at observere hjørner og gange. Med det indbyggede skjulte kamera kan alt overvåges og optages. Beskrivelse: 12 VDC konnekter Skjult kamera 1. Vælg en passende position på en væg eller i loftet. Monter bøjlen med det medfølgende monteringsmateriale.
Página 21
Sikkerhedsforholdsregler: Dette produkt må KUN åbnes af en autoriseret tekniker når service er nødvendig. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på...
1. Velg en passende posisjon på en vegg eller tak. Monter braketten med medlevert monteringsmateriale. Glem ikke å lage et hull for tilkobling av kablene. 2. Koble 12 V DC-pluggen til en 12 V AC/DC adapter (minimum 450 mA) i henhold til polariteten som vist i figuren over.