HoMedics BPW-060 Manual De Usario

HoMedics BPW-060 Manual De Usario

Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca
Ocultar thumbs Ver también para BPW-060:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Por servicio
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA,
o reparación,
INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
no devuelva esta
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON
unidad al distribuidor.
RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
Póngase en contacto
NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
con Relaciones con
CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA
el Consumidor de
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA
O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
HoMedics por el:
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI
NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
Correo:
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
HoMedics, Inc.
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Service Center
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
Dept. 168
reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo
entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
3000 Pontiac Trail
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Commerce Township,
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente
MI 48390
con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados,
cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y
Correo electrónico:
por escrito de HoMedics.
cservice@
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
homedics.com
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Teléfono:
1-800-466-3342
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
Horario comercial:
8:30 am a 5pm
Hora del Este
Distributed by
De lunes a viernes
®
Distribuido por
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados
®
todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™
HoMedics, Inc.
es una marca registradas de HoMedics Inc. y sus compañías
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Impreso en China
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-BPW060C
Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor
El manual
en español
empieza en la
página 36
BPW-060

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPW-060

  • Página 1 HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ HoMedics, Inc. es una marca registradas de HoMedics Inc. y sus compañías 3000 Pontiac Trail afiliadas. Reservados todos los derechos. Commerce Township, MI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Important Product Notices and Blood Pressure Measurement ...26 Safety Instructions .......3 Care, Maintenance & Cleaning ..28 About Blood Pressure ......6 Potential for Electromagnetic What is Blood Pressure? Interference .........31 Why Measure Your Blood Pressure? Troubleshooting ........32 Blood Pressure Standard .....7 Specifications ........33...
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND • T his device may have difficulty deter- mining the proper blood pressure for SAFETY INSTRUCTIONS individuals with irregular heartbeat, dia- betes, poor circulation of blood, kidney When using your blood pressure monitor, problems or for users who have suffered basic precautions should always be from a stroke.
  • Página 4: About Blood Pressure

    • D o not wrap the cuff around body parts ABOUT BLOOD PRESSURE other than your wrist. What is Blood Pressure? • N ot for use by or on persons under the Blood pressure is the pressure exerted on age of 18 the artery walls while blood flows through • U se only 1.5V AAA alkaline batteries for the arteries.
  • Página 5: Blood Pressure Standard

    Although one can easily find where their own BLOOD PRESSURE STANDARD blood pressure readings fall on this table, this The table below contains defined levels for monitor comes equipped with a Risk Category hypertension that are publicly available from the Index that automatically compares each reading National Heart Lung and Blood Institute at the U.S.
  • Página 6: How This Blood Pressure Monitor Works

    HOW THIS BLOOD PRESSURE NAME/FUNCTION OF EACH PART MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ technology to LCD Display detect your systolic pressure, diastolic pressure and pulse. Smart Measure™ technology enables the monitor to automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.
  • Página 7: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Systolic Pressure Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings Diastolic...
  • Página 8: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears on 1. The battery cover is the display. located along the 2. Nothing appears on the display when the bottom side of the power is switched on. monitor. Remove battery cover by pressing down As the supplied batteries are for test only, and pulling away from...
  • Página 9: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE 2. Apply cuff to left wrist with palm facing up as shown 1. To adjust the date/time, press the Set button Fig. A The display will show a blinking number showing in Fig. A. the month. 2.
  • Página 10: Correct Measurement Posture

    CORRECT MEASUREMENT POSTURE MEASUREMENT PROCEDURE 1. Place your elbow on a table Important Notes: so that the cuff is at the • P osition the monitor at the same level as your Fig. A same level as your heart as heart during measurement to ensure accurate shown in Fig. A. readings.
  • Página 11 3. After all symbols disappear, the display 1. Press the button to choose User 1 or will show “00”. The monitor is “Ready to User 2. Measure” and will automatically inflate the cuff to begin measurement. The cuff will then begin deflating as measurement continues.
  • Página 12: Risk Category Index

    4. When the measurement is completed, the RISK CATEGORY INDEX cuff will deflate entirely and systolic pressure, This monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares diastolic pressure and pulse will be shown each reading to defined levels established by simultaneously on the LCD screen.
  • Página 13: Recalling Values From Memory

    RECALLING VALUES FROM MEMORY 4. The monitor will first display the calculated This monitor can be used by two individuals. average applied to the last 3 memories Each user can store up to 60 measurements. (“AVG. 3”). 1. Press the button.
  • Página 14: Clearing Values From Memory

    CLEARING VALUES FROM MEMORY IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR 1. Press the button to select User 1 or BLOOD PRESSURE MEASUREMENT User 2. • T ake your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. Take your blood pressure at normal 2.
  • Página 15: Care, Maintenance & Cleaning

    You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact informa- tion on warranty page).
  • Página 16 5. D o not immerse the unit in water as 13. This monitor may not meet its this will result in damage to the unit. performance specifications if stored 6. Do not subject the monitor and cuff or used outside of these temperature to extreme temperatures, humidity, and humidity ranges: • Storage Environment • Operation Environment moisture, and direct sunlight.
  • Página 17: Potential For Electromagnetic Interference

    • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from Relations. Under no circumstance should you disassemble that to which the receiver is connected. or attempt to repair the unit by yourself. Contact informa- tion for HoMedics Consumer Relations Department can be • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Página 18: Specifications

    Measurement Range: (mmHg) HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in to the retailer. Contact manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original...
  • Página 19 HoMedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional Phone: rights which may vary from country to country.
  • Página 20 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Cómo recuperar los valores Avisos importantes del producto e in- de la memoria ..........61 strucciones de seguridad ......39 Cómo borrar los valores Sobre la presión sanguínea .....42 de la memoria..........63 ¿Qué es la presión sanguínea? Notas importantes con respecto a las ¿Por qué...
  • Página 21: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO • E ste dispositivo puede tener dificultad para de- terminar la correcta presión sanguínea para las E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD personas con latidos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, sufrido una apoplejía. debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y adver- • C onsulte con su médico antes de medirse la tencias antes de utilizar este producto.
  • Página 22: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA • N o apto para ser usado por o con personas menores de 18 años ¿Qué es la presión sanguínea? • S olo use pilas alcalinas AAA de 1.5V como fuente La presión sanguínea es la presión que se ejerce en de energía. las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por Las mediciones de la presión sanguínea que se las arterias.
  • Página 23: Estándar De Presión Sanguínea

    ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Categoría Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Normal menor que 120 menor que 80 La tabla incluida en la siguiente página contiene niveles definidos de hipertensión, disponibles en Prehipertensión 120-139 80-89 forma pública en el National Heart Lung and Blood Hipertensión Institute de los National Institutes of Health de los Etapa 1...
  • Página 24: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA PRESIÓN SANGUÍNEA Pantalla LCD Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sistólica, presión diastólica y de pulso. La tecnología Smart Measure™ permite que el monitor infle y desinfle automáticamente al nivel apropiado para Botones de cada persona.
  • Página 25: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Presión sistólica Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra el rítmo cardíaco por minuto.
  • Página 26: Instalación De Las Pilas

    NOMBRE/FUNCIÓN DE Reemplace las pilas si: CADA PIEZA 1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. INSTALACIÓN DE 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende LAS PILAS el dispositivo. 1. La tapa de la pila está ubicada a lo largo del lado Como las pilas que se suministran son de prueba inferior del monitor.
  • Página 27: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA 1. Quítese el reloj, las alhajas que 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set tenga en la muñeca, etc., antes de La pantalla mostrará un número intermitente mostran- colocar el monitor para la muñeca.
  • Página 28: Postura Correcta Para La Medición

    4. A fin de asegurar medicio- Fig. C nes precisas, ajuste la tira POSTURA CORRECTA con velcro en forma segura PARA LA MEDICIÓN Fig. A alrededor de su muñeca para 1. Coloque el codo sobre una que no haya espacio entre el mesa de modo que el braza- brazalete y la muñeca, como lete quede al mismo nivel que...
  • Página 29: Procedimiento De Medición

    3. Coloque la palma de la mano PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN hacia arriba. Notas importantes: Fig. C 4. S iéntese derecho en una silla • C oloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para asegurar lecturas preci- y respire profundamente 5 ó 6 sas. veces. • L a presión sanguínea cambia con cada latido del Nota: Evite recostarse hacia corazón y está...
  • Página 30 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla 1. Presione el botón para elegir Usuario 1 o Usu- ario 2. mostrará un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir. El brazalete comenzará a desinflarse a medida que continúa la medición.
  • Página 31: Índice De Categoría De Riesgo

    4. C uando la medición esté completa, el brazalete ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las Este monitor viene equipado con un Índice de lecturas de presión sistólica, presión diastólica categoría de riesgo que compara automáticamente y pulso en la pantalla LCD. La medida se alma- cada lectura con los niveles definidos establecidos cenará...
  • Página 32: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES 4. El monitor mostrará primero el promedio calcu- DE LA MEMORIA lado aplicado a las últimas 3 memorias (“AVG. 3”). Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. Presione el botón 2.
  • Página 33: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR LOS VALORES DE NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS LA MEMORIA MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medi- 1. Presione el botón para elegir Usuario 1 o das pueden verse afectadas por las temperaturas caluro- Usuario 2. sas o frías.
  • Página 34: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto • Ambiente para guardar • A mbiente de funcionamiento con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la Temperatura: Temperatura: información de contacto en la página de la garantía).
  • Página 35: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto más de las siguientes medidas: con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Página 36: Especificaciones

    Rango de medición: ración, no devuelva Pulso: 40~199 latidos/minuto HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de esta unidad al Presión: ±3 mmHg fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha Precisión:...

Tabla de contenido