Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Brugs-
Bruks-
Manual de
Käyttöohje
anvisning
anvisning
instrucciones
Køleskab
Jääkaappi
Kjøleskap
Frigorífico
KA2411R/A01

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atag KA2411R/A01

  • Página 1 Brugs- Bruks- Manual de Käyttöohje anvisning anvisning instrucciones Køleskab Jääkaappi Kjøleskap Frigorífico KA2411R/A01...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Hvis noget går galt Betjeningspanel Installation Daglig brug Tekniske data Nyttige oplysninger og råd Skån miljøet Vedligeholdelse og rengøring Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. Det sikrer, at det ikke kan blive en døds- tips og advarsler), før apparatet installeres fælde for et barn.
  • Página 3 • Det er farligt at ændre apparatets specifi- • Brug ikke metalgenstande til at rengøre kationer eller forsøge at ombygge det på apparatet. nogen måde. Enhver skade på ledningen • Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for kan give kortslutning, brand og/eller elek- afrimningsvand.
  • Página 4: Betjeningspanel

    Miljøhensyn henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommu- Apparatet indeholder ikke gasser, der nens tekniske forvaltning. Undgå at be- kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø- skadige køleenheden, især på bagsi- lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa- den ved siden af varmeveksleren. De ratet må...
  • Página 5 3. Tag stikket ud af kontakten for at afbry- Fan-lampen vises. de apparatet fra elnettet. Sådan slås funktionen fra: 1. Tryk på knappen Functions, indtil Fan- Indstilling af temperatur lampen blinker. Køleskabets temperatur kan indstilles ved 2. Tryk på knappen OK for at bekræfte. at trykke på...
  • Página 6: Daglig Brug

    Ferie-funktion 1. Tryk på Functions-knappen, indtil indi- katoren for ferie-funktionen blinker. Funktionen giver mulighed for at holde køle- 2. Tryk på knappen OK for at bekræfte. skabets låge lukket i en længere periode, 3. Indikatoren for ferie-funktionen slukkes. hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
  • Página 7: Nyttige Oplysninger Og Råd

    Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. Isætning af hylder i dør Hylderne i lågen kan sættes i forskellig høj- de, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips Råd om køling •...
  • Página 8: Pause I Brug

    Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller udvendig kun rengøres med varmt vand til- beskadige evt. rør og/eller ledninger i sat lidt opvaskemiddel. skabet. Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin- Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt gen. parfumeret rengøringsmiddel eller vokspro- Pause i brug dukter til indvendig rengøring af skabet.
  • Página 9: Udskiftning Af Pære

    Problem Mulig årsag Løsning Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren". Kompressoren kører hele Temperaturen er ikke indstillet Vælg en højere temperatur. tiden. korrekt. Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen". Lågen er blevet åbnet for tit. Lad ikke lågen stå...
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION Placering Klima- Omgivelsestemperatur klasse Advarsel Hvis du kasserer et ældre +16°C til + 43°C apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at Elektrisk tilslutning ødelægge den, så børn ikke kan Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol- komme til at smække sig inde.
  • Página 11: Yleiset Turvallisuusohjeet

    SISÄLLYS Turvallisuusohjeet Käyttöhäiriöt Käyttöpaneeli Asennus Päivittäinen käyttö Tekniset tiedot Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Ympäristönsuojelu Huolto ja puhdistus Oikeus muutoksiin pidätetään. TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu- • Tässä laitteessa on magneettiset oven tii- vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait- visteet.
  • Página 12 – Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä. Huolto ja puhdistus – Tuuleta huolellisesti huone, johon laite • Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistus- on sijoitettu. ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota • Laitteen teknisten ominaisuuksien muut- pistoke pistorasiasta. taminen tai muiden muutosten tekeminen •...
  • Página 13: Käyttöpaneeli

    Ympäristönsuojelu käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tu- lee noudattaa paikallisia jätehuoltomää- Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu- räyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdy- hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä tysyksikköä, erityisesti lämmönvaihti- eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua men läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdys- symbolilla merkityt materiaalit ovat kuntajätteen keräykseen.
  • Página 14 3. Katkaise laitteen virta irrottamalla lait- 1. Paina Functions-painiketta, kunnes teen pistoke pistorasiasta. vastaava kuvake tulee näkyviin. Merkkivalo Fan alkaa vilkkua. Lämpötilan säätäminen 2. Vahvista OK-painikkeella. Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää jää- Fan-merkkivalo syttyy. kaapin lämpötila-asetuksia. Sammuta toiminto seuraavasti: Aseta oletuslämpötila: jääkaappi +5 °C. 1.
  • Página 15: Päivittäinen Käyttö

    1. Paina Functions-painiketta, kunnes In- Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy tensive Cooling-merkkivalo alkaa vilk- asetettu lämpötila. kua. 2. Vahvista OK-painikkeella. 2. Vahvista OK-painikkeella. Lomatoiminnon merkkivalo syttyy. 3. Intensive Cooling-toiminnon merkkivalo Sammuta toiminto seuraavasti: sammuu. 1. Paina Functions-painiketta, kunnes lo- matoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua. Tärkeää...
  • Página 16: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    Jääkaappiosastossa on tuuletin, joka mah- dollistaa elintarvikkeiden nopean jäähdyttä- misen ja tasaisemman lämpötilan. Tuuletin aktivoituu itsestään esimerkiksi oi- kean lämpötilan palauttamiseksi nopeasti oven avaamisen jälkeen tai silloin, kun ym- päristön lämpötila on korkea. Tuuletin mahdollistaa laitteen manuaalisen päälle kytkemisen tarvittaessa (katso kohta "Tuuletustoiminto").
  • Página 17: Huolto Ja Puhdistus

    Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolelli- Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopul- sesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/ lot oven pullotelineessä. laatikoissa. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi- Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaa- pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mattomana.
  • Página 18: Käyttöhäiriöt

    KÄYTTÖHÄIRIÖT Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta nettava ammattitaitoisen sähköasenta- ennen kuin aloitat vianmäärityksen. jan suoritettaviksi. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on an- Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni on Laitetta ei ole tuettu kunnolla Tarkista, että laite on tukevasti kova.
  • Página 19: Lampun Vaihtaminen

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Jääkaapin lämpötila on Laitteen kylmän ilman kierto ei Tarkista kylmän ilman kierto. liian korkea. toimi. Ylä- tai alaneliö näkyy On tapahtunut lämpötilan mit- Ota yhteys valtuutettuun huolto- lämpötilanäytössä. tausvirhe. liikkeeseen (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mutta lämpötilaa ei voi säätää). DEMO tulee näkyviin Laite on esitystilassa.
  • Página 20: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1855 mm Leveys 545 mm Syvyys 575 mm Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil- peen ja energiatarraan. YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
  • Página 21: Sikkerhet For Barn Og Personer Med Reduserte Evner

    INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Hva må gjøres, hvis... Betjeningspanel Montering Daglig bruk Tekniske data Nyttige tips og råd Miljøhensyn Rengjøring og stell Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER For din egen sikkerhets skyld og for å sikre • Dersom dette apparatet, som er utstyrt korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvis- med magnetiske dørpakninger, skal er- ningen og dens henvisninger og advarsler...
  • Página 22 – luft godt ut i rommet der skapet står. Rengjøring og stell • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller • Slå av kjøleskapet og trekk støpselet ut foreta noen form for endringer på pro- av stikkontakten før vedlikeholdsarbeid. duktet. Hvis strømkabelen blir skadet, •...
  • Página 23: Betjeningspanel

    Miljøvern handles i samsvar med gjeldende be- stemmelser om avfallsbehandling. Dis- Dette apparatet inneholder ikke gasser se får du hos kommunen der du bor. som skader ozonlaget, hverken i kjøle- Unngå at kjøleenheten blir skadet, sær- kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det- lig på...
  • Página 24 3. For å koble fra maskinen fra strømmen, Fan-indikatoren vises. ta ut støpselet fra stikkontakten. Slå av funksjonen: 1. Trykk på Functions-knappen til Fan-in- Regulere temperaturen dikatoren blinker. Den innstilte temperaturen på kjøleskapet 2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. kan justeres ved å...
  • Página 25: Daglig Bruk

    Ferie-funksjon 2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. 3. Ferieindikatoren slokker. Med denne funksjonen kan du holde kjøle- skapet lukket og tomt under en lang ferie- Viktig Funksjonen slås av ved å velge en periode uten at det dannes vond lukt. annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
  • Página 26: Nyttige Tips Og Råd

    Kjøledelen er utstyrt med en vifte som gir mulighet for rask nedkjøling av matvarer og jevnere temperatur i skapet. Denne viften aktiveres av seg selv ved be- hov, f.eks. for en raskt temperaturgjenvin- ning etter at døren er åpnet eller når omgi- velsestemperaturen er høy.
  • Página 27: Rengjøring Og Stell

    Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket. RENGJØRING OG STELL Obs Trekk støpselet ut av Viktig Pass på at du ikke skader stikkontakten før du starter enhver kjølesystemet. rengjøring av apparatet. Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne- Dette apparatet inneholder hydrokar- holder kjemikalier som angriper/skader boner i kjøleenheten: Vedlikehold og...
  • Página 28 kun utbedres av kvalifisert elektriker el- ler faglært person. Feil Mulig årsak Løsning Produktet støyer Produktet står ikke stødig Kontrollere at produktet står sta- bilt (alle fire føttene skal være på gulvet) Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Lampen virker ikke.
  • Página 29: Montering

    Feil Mulig årsak Løsning DEMO vises i displayet. Produktet er i demofunksjon Hold den nede i ca. 10 sek. til (DEMO). Mode-knappen til det høres en lyd og displayet slukkes en kort stund: produktet begynner å fun- gere som det skal. 2.
  • Página 30: Miljøhensyn

    MILJØHENSYN negative konsekvenser for miljø og helse Symbolet på produktet eller på som gal håndtering kan medføre. For emballasjen viser at dette produktet ikke nærmere informasjon om resirkulering av må behandles som husholdningsavfall. Det dette produktet, vennligst kontakt skal derimot bringes til et mottak for kommunen, renovasjonsselskapet eller resirkulering av elektrisk og elektronisk forretningen der du anskaffet det.
  • Página 31: Índice De Materias

    ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Qué hacer si… Panel de mandos Instalación Uso diario Datos técnicos Consejos útiles Aspectos medioambientales Cuidado y limpieza Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- eléctricas o quedar atrapados en su inte- cionamiento correcto del aparato, antes de rior.
  • Página 32 • El circuito del refrigerante del aparato cos. No pueden utilizarse para la ilumina- contiene isobutano (R600a). Se trata de ción de la vivienda. un gas natural con un alto nivel de com- Uso diario patibilidad medioambiental, aunque es • No coloque recipientes calientes sobre inflamable.
  • Página 33: Servicio Técnico

    • Asegúrese de que es posible acceder al circuito de refrigerante ni en los mate- enchufe después de instalar el electrodo- riales aislantes. El aparato no se debe méstico. desechar junto con los residuos urba- • Realice la conexión sólo a un suministro nos.
  • Página 34: Regulación De La Temperatura

    Indicador de temperatura 1. Pulse la tecla Functions hasta que apa- rezca el icono correspondiente. Encendido El indicador Drinks Chill parpadea. El temporizador muestra el tiempo pro- Para encender el aparato: gramado (30 minutos) durante unos se- 1. Conecte el enchufe a la toma de co- gundos.
  • Página 35: Función Intensive Cooling

    1. Pulse la tecla Functions hasta que apa- Función Vacaciones rezca el icono correspondiente. Esta función permite mantener el frigorífico 2. El indicador de bloqueo para niños par- vacío y cerrado durante periodos de tiempo padea. prolongados sin que se formen malos olo- 3.
  • Página 36: Indicador De Temperatura

    Si "dEMo" aparece en la pantalla, el apara- to está en el modo de demostración: con- sulte el apartado “Qué hacer si….”. Indicador de temperatura Importante Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá...
  • Página 37: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES Consejos para ahorrar energía Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, • No abra la puerta con frecuencia ni la de- sobre el cajón de las verduras. je abierta más tiempo del estrictamente Por razones de seguridad, guárdela de ese necesario.
  • Página 38: Periodos Sin Funcionamiento

    Después de la limpieza, vuelva a conectar • descongele (si así está previsto) y limpie el aparato a la toma de red. el aparato y todos sus accesorios. • deje la puerta(s) entreabierta para preve- Periodos sin funcionamiento nir olores desagradables. Si el aparato no se utiliza durante un tiempo Si va a mantener el armario en marcha, so- prolongado, tome las siguientes precaucio-...
  • Página 39 Problema Posible causa Solución La bombilla es defectuosa. Consulte la sección “Cambio de la bombilla”. El compresor funciona La temperatura no se ha ajusta- Seleccione una temperatura más continuamente. do correctamente. alta. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección “Cierre de la puerta”.
  • Página 40: Instalación

    Problema Posible causa Solución DEMO aparece en la El aparato está en modo de de- Mantenga pulsada aproximada- pantalla. mostración (DEMO). mente 10 s la tecla Mode; se es- cucha un largo sonido de la señal acústica y la pantalla se apaga brevemente: el aparato empieza a funcionar con normalidad.
  • Página 41: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la izquierdo del aparato y en la etiqueta de placa de datos técnicos en el lado interior energía.
  • Página 44 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Tabla de contenido