Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ..........................5
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ..................................11
Instrucciones de servicio ..................13
Manual de instruções .......................15
Istruzione per l'uso ...........................17
Gebruiksaanwijzing ..........................19
Brugervejledning ..............................21
Bruksanvisning .................................22
Bruksanvisning .................................24
Käyttöohje ........................................25
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................27
Instrukcija .........................................29
DGT-1010N
98299328
Инструкция по эксплуатации .........30
Қолданысы бойынша нұсқама .......34
Інструкція з експлуатації ................36
Instruksja obsługi .............................38
Návod k použití ................................39
Uputstvo za korisnike .......................41
Használati utasítás ..........................42
Manual de utilizare ...........................44
Navodilo za uporabo ........................45
Upute za uporabu ...................46
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................47
Kullanım kılavuzu .............................48
...........49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Defort DGT-1010N

  • Página 1 DGT-1010N 98299328 Bedienungsanleitung ......5 Инструкция по эксплуатации ..30 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..34 Mode d’emploi ........11 Інструкція з експлуатації ....36 Instrucciones de servicio ....13 Instruksja obsługi ......38 Manual de instruções .......15 Návod k použití ........39 Istruzione per l’uso ......17 Uputstvo za korisnike .......41...
  • Página 5: Wichtige Hinweise

    • Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen Sie sich davon, daß das Schneideblatt keine Steine oder andere Gegenstände berührt. • Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung, um Elektrotrimmer so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem Zweckeinen WICHTIGE HINWEISE Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes Schuhwerk und eine lange...
  • Página 6: Wartung Und Pflege

    stimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist. • Die Anschlußleitung muß regelmäßig auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zu- stand der Anschlußleitung nicht einwandfrei ist. • Die verwendeten Anschlußleitungen dürfen nicht leichter leichte Gummischlauchleitungen...
  • Página 7 SAFETY INSTRUCTIONS • Dispose of plastic bags safely - they are a suffoca- Electric trimmer tion hazard for young children. • Keep the area you are working in clean and tidy. • Do not use power tools in the rain or wet environ- INSTRUCTION MANUAL ments.
  • Página 8 Using Extension cables Removing the attachmentfrom the upper shaft (fi g. 2) All electrical connections e.g. extension cable, must be of an approved waterproof type for outdoor use and Disconnect the upper shaft and attachment shaft for marked accordingly. As a supply for this machine al- storage or when a job calls for a different attachment.
  • Página 9 • Place the holding pin through the upper fl ange How to fi t new trimmer thread washer and the gear head. Using a wrench, turn the drive connector clockwise to remove. When you need to replace or fi t new trimmer thread, •...
  • Página 10 Operating the brush cutter (fi g. 11) Hold the brush cutter with the right hand on the trigger handle and the left hand on the front handle. Keep a fi rm grip with both hands while in operation. Brush cut- ter should be held a comfortable position yourself so that you will not be drawn off balance by the kick-back reaction of the cutting blade.
  • Página 11: Remarques Importantes

    • Ne mettez jamais l'appareil en circuit s'il est à l'en- vers ou encore s'il n'est pas en position de travail. • Mettez le moteur hors circuit dès que: vous n'utilisez pas l'appareil, le laissez sans surveillance, lorsque Coupe-herbes vous le contrôlez, si le câble d'alimentation est en- dommagé, lorsque vous retirez la bobine et/ou la REMARQUES IMPORTANTES remplacez, lorsque vous transportez l'appareil d'un...
  • Página 12: Maintenance Et Soin

    être dotés de contacts de protection et l'accouple- ment doit être protégé contre les éclaboussures. • Retirez toujours les câbles et autres objets de la sur- face devant être coupée. • Si l'appareil doit être soulevé à des fi ns de trans- port, mettez le moteur hors circuit et attendez que l'outil soit complètement arrêté.
  • Página 13: Observaciones Importantes

    • Mantenga el aparato alejado de otras personas, en especial de los niños y de los animales domésticos. Pueden salir despedidos piedras y otros objetos que se encuentren entre la hierba cortada. Cortabordes • Mantenga mientras trabaje una distancia mínima de 15 metros con respecto a otras personas o anima- OBSERVACIONES IMPORTANTES les.
  • Página 14: Explicación Del Auto-Adhesivo De Identificación

    • En cuestiones de mantenimiento utilice exclusiva- mente piezas de recambio originales. • Las reparaciones deben dejarse exclusivamente en manos de un(a) electricista especializado/a. EXPLICACIÓN DEL AUTO-ADHESIVO DE IDENTIFICACIÓN 1. ¡Atención! Respete las siguientes consignas de se- guridad. 2. Lea atentamente el manual de instrucciones 3.
  • Página 15 • Não trabalhe pela aba perto dos objetos infl amá- veis. • O atenuador elétrico deve ser alongado em uma maneira como para não criar obstáculos para o tra- Aba elétrica (trimmer) balho e o movimento da grama. • Use somente os atenuadores pretendidos para a DESIGNAÇÃO aplicação ao ar livre.
  • Página 16 Com limpeza do artigo não use os agentes de limpeza e as substâncias agresiveis. O adicional a lubrifi cação da ferramenta não é reque- rido. No exemplo dos maus funcionamentos Você deve de pôr-se no contato com o serviço do grupo do serviço SBM.
  • Página 17: Avvertenze Importanti

    • Tenete l'apparecchio lontano da altre persone, in particolare dai bambini ed anche dagli animali do- mestici; nell'erba tagliata e scagliata all'intorno po- trebbero trovarsi pietre ed altri oggetti. Tagliabordi • Mentre lavorate tenete una distanza di almeno 15 m da altre persone ed animali.
  • Página 18: Manutenzione E Cura

    • Per la manutenzione usate solamente ricambi origi- nali. • Le riparazioni devono venire eseguite solamente da un elettricista. DICHIARAZIONE DELL'ETICHETTA DI AVVERTENZE 1. Attenzione! Osservate le seguenti disposizioni di sicurezza 2. Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. 3. Portate i dispositivi individuali di protezione (casco, occhiali, cuffi...
  • Página 19: Belangrijke Aanwijzingen

    • Hou het toestel op afstand van andere personen, in het bijzonder van kinderen en ook van huisdieren; in het gesneden en opgejaagde gras zouden stenen en andere voorwerpen kunnen zijn. Elektrische grastrimmer • Hou tijdens het werk een afstand van minstens 15 m van andere personen en dieren.
  • Página 20 • Gebruik voor het onderhoud enkel originele wissel- stukken. • Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman worden uitgevoerd. VERKLARING VAN DE STIKKER MET INSTRUCTIES 1. Let op ! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 2. Lees aandachtig de handleiding. 3. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (hoofd- deksel, oogbescherming, gehoorbeschermer, vei- ligheidsschoeisel en veiligheidshandschoenen) 4.
  • Página 21 stallerer udstyr med en nødstop anordning, der star- ter når maksimum strøm oscillationer ikke er mere end 30 mA. • Arbejd med beskyttelses briller (eller med en maske Elektrisk trimmer med briller), lukkede ej glatte sko, handsker og øre- propper. FUNKTION •...
  • Página 22: Viktiga Anvisningar

    • Medan du använder maskinen måste du se till att avståndet till personer och djur uppgår till minst 15m. • Kör inte med maskinen mot hårda föremål. Det fi nns Elektrisk grästrimmer risk för personskador eller skador på maskinen. • Använd skyddskåpans kant till att avgränsa maski- VIKTIGA ANVISNINGAR nen från murar, olika ytor samt bräckliga föremål.
  • Página 23: Underhåll Och Skötsel

    FÖRKLARING AV INFORMATIONSDEKALER 1. Varning! Beakta följande säkerhetsanvisningar. 2. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. 3. Bär personlig skyddsutrustning (huvud-, ögon-, hörselskydd, skyddsskor och skyddshandskar). 4. Se till att säkerhetsavståndet till andra personer uppgår till minst 15 m. 5. Var uppmärksam på delar som slungas iväg av den elektriska röjsågen.
  • Página 24 • Hold fast i trimmeren med hendene, prøv å bevare balansen. Hold instrumentet i vertikalstilling. Andre stillinger fører til skader. • Ikke slå på trimmeren i snudd stilling. Elektrisk trimmer • sørg for at ventilasjonshullene er reine siden de er til for å...
  • Página 25 • Pidä ruohonleikkuukonetta kovasti kädessä ja ole tasapainoasemassa. Pidä työkalu pystyssä koska mikä vaan muu asento voi johtaa vammaan. • Älä käynnistä ruohonleikkuukonetta käänteisasen- Sähkökäyttöinen nossa. ruohonleikkuukone • Tarkista tuuletusaukkojen puhtautta, ne turvaavat ilman kiertoa moottorin työnaikaista jäähdytystä var- ten. TARKOITUS •...
  • Página 26 • Hoidke tööriista kindlalt käes. Kasutage kaitseprille ja jalanõusid. • Ei tohi töötada vihmase ja niiske ilmaga, kõrgenda- tud elektrilöögioht. ELEKTRITRIMMER • Hoidke käed liikuvatest osadest eemal. Keelatud on peata trumli pöörlemist käega. SIHIPÄRANE KASUTAMINE • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. Kasutage seadet ainult seda käes hoides.
  • Página 27 • Izmantojiet tikai izturīgus pret putekļiem pagarinātā- jus, kas paredzēti lietošanai ārpus telpām. • Jūsu drošības nolūkos rekomendējam uzstādīt aiz- sargatslēgšanas iekārtu, kas nostrādā stravas lielu- Elektrotrimeris ma svārstību gadījumā tīklā ne vairāk par 30mA. • Strādājiet cieši pieguļošās aizsargbrillēs (vai maskā LIETOŠANA ar brillēm), slēgtos neslīdošos apavos.
  • Página 28 EĻĻOŠANA Instrumentam nav nepieciešama papildus eļļošana. BOJĀJUMI Bojājumu gadījumā griezieties SBM Group Servisa dienestā. APKĀRTĒJAS VIDES AIZSARGĀŠANA Nevajadzīgi jums vairāk instrumentu, piederumus un (vai) iesaiņojumu lūgums nodot tuvākā organizācijā, kas nodarbojas ar otrreizēju pārstrādi.
  • Página 29 desnis kaip 30 mA. • Dirbkite su sandariai prigludusiais apsauginiais aki- niais (geriau naudokite kaukę su akiniais), uždarais neslystančiais batais, pirštinėmis, ausinėmis. Elektrinė žoliapjovė-trimeris • Tvirtai laikykite žoliapjovę-trimerį rankose ir išlaikyki- te pusiausvyrą. Prietaisą laikykite vertikaliai, laikant PASKIRTIS kitokioje padėtyje galima susižaloti. •...
  • Página 30 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание возгорания, удара электрическим то- ком и травм электроинструмент следует эксплуати- Триммер электрический ровать в соответствии с требованиями данной ин- струкции. Прочитайте также отдельно приложенную НАЗНАЧЕНИЕ инструкцию по технике безопасности. Триммер электрический предназначен для скаши- Перед работой убедитесь в том, что: вания...
  • Página 31 шивайте растительность на стенах, камнях и т.д. • Ослабить рукоятку (13) путем вращения ее про- • Будьте аккуратны, не допускайте столкновения тив часовой стрелки катушки с какими-либо предметами или пре- • Надавить на кнопку, одновременно вытягивая пятствиями: это может привести к повреждению нижнюю...
  • Página 32 Преобразование изделия из триммера с тельный элемент привода против часовой стрел- ки для фиксации. Надежно затянуть. леской в кусторез (рис. 4 и 5) • Поместить головку триммера на элемент приво- да. Снятие катушки с леской: • Ввести фиксирующий штырь в шлиц прокладки •...
  • Página 33: Техническое Обслуживание И Уход

    Всегда следует при осуществлении работы наде- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД вать защиту для глаз, соответствующую обувь, пер- чатки и длинные штаны. Перед техническим обслуживанием отключайте ин- струмент от сети питания. Запуск и остановка двигателя (рис. 8) Регулярно очищайте инструмент от остатков травы •...
  • Página 34 • Жеңілтұтанатын заттар маңында триммермен жұмыс істемеңіз. • Электрұзартқышты сіздің шөп шабуыңыз жəне қозғалысыңызға кедергі келтірмейтіндей етіп тар- Электрлік триммер ту қажет. • Бөлмеден тыс жерде пайдалануға арналған шаң ҚОЛДАНЫЛУЫ мен ылғалдан қорғалған ұзартқыштарды ғана қолданыңыз. Электрлік триммер биік емес декорациялық шөпті •...
  • Página 35: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Қозғағыш корпусындағы желдету саңылауларына шөптің жиналып қалмауын қадағалаңыз. Бұйымның өзінің таза күйінде болуын қадағалаңыз. Оны жұмсақ щөтке немесе губка көмегімен сүртіңіз. Бұйымды тазарту кезінде жуу құралдарын жəне агрессивті заттарды пайдаланбаңыз. Сайман қосымша майлауды қажет етпейді. Ақаулық жағдайында SBM Group Сервис қызметіне хабарласыңыз.
  • Página 36 • Забороняється працювати під дощем, у вологих і сирих місцях, а також косити траву з росою. • Не працюйте тримером поблизу легкозаймистих предметів. Тример електричний • Електроподовжувач має бути простягнутий таким чином, щоб не створювати перешкод для вашого ПРИЗНАЧЕННЯ пересування й скошування трави. •...
  • Página 37: Захист Навколишнього Середовища

    Стежте за тим, щоб вентиляційні отвори на корпусі двигуна не були забиті травою. Стежте за чистотою самого виробу. Протирайте йо- го за допомогою м’якої щітки або губки. При чищенні виробу не застосовуйте мийні засоби й агресивні речовини. Додаткове змащення інстру- мента...
  • Página 38 • Stosuj tylko chronione przed pyłem i wilgocią prze- dłużaczy, przeznaczone do stosowania poza po- mieszczeniami. • W celu Twojego bezpieczeństwa zalecamy zainsta- Trymer elektryczny lować urządzenie wyłączania ochronnego (UWO), które zadziała w przypadku wahań szczytowych PRZEZNACZENIE mocy prądu w sieci nie więcej, niż 30 mA. •...
  • Página 39: Důležité Pokyny

    • Při práci udržujte od jiných osob a zvířat minimálně 15 m vzdálenost. • esekejte proti tvrdým předmětům. Takto se vyhnete zraněním a poškození přístroje. Strunová sekačka • Používejte okraj bezpečnostních zařízení, abyste přístroj udržovali v bezpečné vzdálenosti od zdí, různých povrchů, jako též...
  • Página 40: Údržba A Péče

    VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY 1. Pozor! Dbejte následujících bezpečnostních pokynů. 2. Pozorně přečíst návod k použití. 3. Noste osobní ochrannou výbavu (ochranu hlavy, očí, sluchu, ochrannou obuv a ochranné rukavice). 4. Udržujte k druhým osobám minimálně 15 m bezpečnostní odstup. 5.
  • Página 41: Zaštita Životne Sredine

    • Radite u tesno prilegajućim zaštitnim naočarima (ili pod maskom sa naočarima), zatvorenoj obući koja ne proklizava, rukavicama, naušnjacima. • Trimer držite čvrsto u rukama, pazeći na ravnotežu. Trimer za travu, električni Alat držite u vertikalnom položaju, jer svaki drugi po- ložaj može da dovede do povreda.
  • Página 42 • Az elektromos hosszabbítót olyan módon vezesse, hogy az ne akadályozhassa az ön mozgását és a fű kaszálását. • Csak szabadtéri használatra tervezett, por és ned- Elektromos trimmer vesség elleni védelemmel ellátott hosszabbítót (gyepszélvágó) használjon. • Az Ön biztonsága érdekében javasoljuk olyan biz- tonsági védőkapcsoló...
  • Página 43 Ügyeljen arra, hogy a motor házán található szellőző- nyílásokat a fű ne tömje el. Ügyeljen az eszköz tisztaságára. A letörölgetéséhez használjon puha kefét vagy szivacsot. Az eszköz tisztításához ne használjon mosószert és agresszív anyagokat. Az eszköz kiegészítő kenést nem igényel. Meghibásodás esetén forduljon az SBM Group Szer- vizszolgálatához.
  • Página 44 • În scopul securităţii Dvs. vă recomandăm să insta- laţi un dispozitiv de deconectare de protecţie (DDP), care se declanşează în cazul oscilaţiilor de vârf a valorii puterii curentului în reţeaua de max. 30 мА. Trimmer electric • Lucraţi în ochelari de protecţie bine ajustaţi (sau în mască...
  • Página 45: Servis In Vzdrževanje

    • Pri delu uporabljajte tesno prilegajoča zaščitna očala (ali masko z očali), visoka nedrseča obuvala, rokavice, naušnike. • Trdo držite kosilnico v rokah ter držite ravnovesje. Električna kosilnica z nitko Napravo držite v vertikalnem položaju, vsak drug položaj lahko privede do poškodb. NAMEN •...
  • Página 46: Zaštita Okoliša

    • Radite u tijesno prilijegajućim zaštitnim naočalama (ili s maskom s naočalama), zatvorenoj obući koja ne proklizava, rukavicama, naušnicima. • Trimer držite čvrsto u rukama, pazeći na ravnotežu. Trimer električni Alat držite u vertikalnom položaju, jer svaki drugi položaj može dovesti do povreda. NAMJENA •...
  • Página 47 τος στο δίκτυο κάτω από 30 mA. • Να εργάζεστε με γυαλιά ασφαλείας (ή με μάσκα γυα- λιών), κλειστά μη λεία υποδήματα, γάντια και προ- στατευτικά ακουστικά. TΡIMMEΡ (ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ • Κρατάτε γερά το εργαλείο στα χέρια, κρατώντας ΜΗΧΑΝΗΜΑ) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ισορροπία. Κρατάτε το εργαλείο σε κάθετη θέση επειδή...
  • Página 48: Güvenli̇k Kurallari

    • Güvenliğiniz açısından besleme şebekesinde en fazla 30 mA düzeyinde cereyan sıçramaları meyda- na geldiği halde devreye girecek emniyet kapatma ünitesinin kurulması önerilir. Elektrikli trimmer • Çalışırken sıkı yapışmış koruyucu gözlük (veya göz- lüklü maske) kapalı ve kaymaz ayakkabı, eldiven, GÖREVİ...
  • Página 50 Exploded view DGT-1010N...
  • Página 51 Spare parts list DGT-500N No. Part Name No. Part Name Housing left Tube bottom Soft Start Gear box assy Rubber bearing sleeve Blade Motor Shaft bottom Button switch Shaft sleeve bottom Lock switch Clutch Capacitor Clutch Switch Shaft sleeve upper Housing right Shaft upper Soft cover housing...
  • Página 52: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN A1:2001;...
  • Página 53: Se Declaración De Conformidad

    KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014- mative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ 1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN A1:2001;...
  • Página 54 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- стоящее изделие соответствует следующим стан- povídá následujícím normám nebo normativním pod- дартам и нормативным документам: EN 55014- kladům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 1:2006;...
  • Página 55 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατα- este conform cu următoarele standarde sau docu- σκευαστικές συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Página 56 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 57 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...

Este manual también es adecuado para:

98299328

Tabla de contenido