Accessoires Sur Demande; Zusätzliches Zubehör; Accesorios Opcionales - Sicam COLIBRI BL512 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

FRANÇAIS

ACCESSOIRES SUR DEMANDE

ENSEMBLE FILTRE FR + L (fig.6)
Il est formé par un Filtre pour éliminer les impuretés éventuelles et l'excés
d'humidité présente dans l'air, un Réducteur de pression pour régler la
pression d'utilisation correcte et un Graisseur pour nébuliser l'huile dans
le système pneumatique.
PROTECTIONS POUR JANTES EN ALLIAGE
Ce sont des protections spéciales conçues pour travailler sur des jantes
en alliage léger:
- Protect. Voie pour coins de 19" (fig.7a) - 4p.
- Protect. Languette de la tourelle (fig.7b) - 1p.
PISTOLET DE GONFLAGE
Sur demande, la machine peut être munie d'un pistolet avec manomètre
pour le gonflage des pneus. Pression d'utilisation conseillée: 10 bars
(1000 kPa)
Le pistolet de gonflage doit être accroché au crochet prévu sur la potence
de la machine (fig.8a). Le tuyau de raccordement complet de bagues (fig.
8b) est fourni pour relier le pistolet de gonflage au système de l'alimentation
pneumatique.Un pistolet de gonflage avec échelle de mesure de 0.7 à 12
bars est également disponible (fig.9). (Précision selon les tolérances
imposées par la Directive CEE 86/217).
N.B. Afin de protéger l'opérateur contre les dangers potentiels résultant du
gonflage du pneu sur le plateau de l'autocentreur, la machine a été munie
d'une vanne limitatrice de pression de service tarée à 3,5 bars et d'une
vanne de pression maximum tarée à 4 bars
Le gonflage du pneu est une opération qui peut être
dangereuse.
Pour gonfler le pneu sur le plateau de l'autocentreur dans
des conditions de sécurité il est obligatoire d'utiliser les
CEINTURES PRÉVUES. (fig. 10 et pages 21 et 23)
DISPOSITIF "ATTACHES 8" (4 p.)
elles permettent le démontage de pneus de dimensions réduites (ex.:
pneus de brouettes, d'équipement de jardin, de véhicules mobiles pour le
golf, etc. (fig. 11).
DISPOSITIF "ATTACHES SPECIALES 17,5" (4 p.)
elles servent à intervenir sur des jantes spéciales de 17,5" avec un pla-
teau extérieur plus saillant par rapport au bord de la jante (fig.12).
DISPOSITIF "ATTACHES MOTO"
c'est un dispositif qui permet le démontage et le montage des pneus de
roues de moto de 15" à 24" (fig.13). Un revêtement en polyuréthane protège
la jante contre les éraflures. Les "attaches moto" (série de 4) se montent
facilement: il suffit de les placer sur les voies de l'autocentreur et de les
bloquer avec les vis prévues.
DEUTSCH
ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR
FILTERGRUPPE FR + L (Abb. 6).
Sie besteht aus einem Filter zur Beseitigung möglicher Unreinheiten und
übermäßiger Luft-feuchtigkeit, aus einem Druckverminderer zur
Regulierung des richtigen Bedienungsdrucks und aus einem Schmierer,
der Öl in die Luft-druckanlage sprüht.
SCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR LEGIERTE REIFENFELGEN
Eshandelt sich hierbei um spezielle Schutzvor-richtungen, die auf
Reifenfelgen in Leichtle-gierung anzubringen sind: - Schutz für
Rillenschiene 19" (Abb. 7a) vier-teilig; - Schutz für Drehkopfkeil (Abb. 7b)
- einteilig
AUFPUMPPISTOLE
Auf Wunsch kann das Gerät mit einer Pistole einschließlich Druckmesser
für das Aufpumpen der Reifen ausgestattet werden. Wir raten zu einem
Arbeitsdruck von 10 bar (1000 kPa). .
Die Aufpumppistole wird in einen entsprechen-den, an der Tragsäule sich
befindlichen Hacken eingehängt (Abb. 8a). Zusätzlich wird auch der
Verbindungsschlauch mit Anschlußstück (Abb. 8b) für den Anschluß der
Pistole an das Luftzufuhrsystem geliefert. Außerdem ist eine
Aufpumppistole mit einer Meßskala von 0.7 bis 12 bar erhältlich (Abb. 9).
(Gemäß EG-Norm 86/217).
Beachten Sie bitte: Um den Bediener des Geräts beim Aufpumpen des
Reifens auf der Selbstzentriererplatte vor potentiellen Gefahren zu
schützen, verfügt das Gerät über eine Druckbeschränkungsdüse bei
3,5 bar und über eine Höchstdruckdüse, die bis 4 bar reicht.
Das Aufpumpen des Reifens ist potentiell gefährlich! Um den
Reifen auf der Selbstzentriererplatte unter bestmöglichen
Sicherheits-bedingungen aufzupumpen, raten wir Ihnen, die
entsprechenden
SICHERHEITSGURTE
anzufordern,
einzubauen und auch zu verwenden (Siehe Abb. 10 und
Seiten 21-23)
VORRICHTUNG "ANSCHLÜSSE 8" (vierteilig)
damit können Sie kleinere Reifen abmontieren (z.B. Reifen von
Schubkarren, Gartengeräten, beweglichen Golfgeräten usw. (Abb. 11)
VORRICHTUNG "SPEZIALANSCHLÜSSE 17,5" (vierteilig)
diese braucht man, um auf besonderen Reifenfelgen von 17,5" mit einem
über den Felgen-rand übertretenden Außenflansch zu operieren (Abb. 12).
VORRICHTUNG "ANSCHLÜSSE FÜR KRAFT-RÄDER"
damit kann man Reifen von Motor-rädern von 15" bis 24" ab- und
aufmontieren (Abb. 13). Eine Polyurethanverkleidung schützt den Felgen
vor Kratzern. Die "Anschlüsse für Kraft-räder" (vierteilige Serie) sind einfach
anzubringen, es genügt, sie auf die Schienen der Selbstzentrie-rerplatte
zu setzen und mit den entsprechenden Schrauben festzuschrauben.
ESPAÑOL

ACCESORIOS OPCIONALES

UNIDAD FILTRO FR + L (fig. 6)
La Unidad se compone de un Filtro para eliminar las eventuales
contaminaciones y la excesiva humedad presente en el aire, de un
Reductor de presión para el correcto ajuste de la presión de trabajo y de
un Lubrificador para pulverizar aceite en la instalación neumátic.
PROTECCIONES PARA LLANTAS DE ALEACION.
Son especiales protecciones predispuestas para actuar sobre llantas de
aleación ligera: ¬ Protecciones recorridos para cuñas de 19" (fig. 7a) - 4p.
- Protección Lengüeta de la torre (fig. 7b) - 1p.
PISTOLA DE HINCHAMIENTO
A pedido, se puede equipar la máquina de una pistola con manómetro
para el hinchamiento de los neumáticos. Presión de trabajo aconsejada:
10 bar (1000 kPa).
La pistola de hinchamiento debe engancharse al apropiado gancho
colocado sobre la columna de la máquina (fig. 8a). Además, está
suministrado el tubo de conexión completo de empalmes (fig. 8b) para
conectar la pistola de hinchamiento con el sistema de alimentación del
neumático.Además, está disponible una pistola de hinchamiento con
escala de medida de 0.7 a 12 bar (fig. 9). (Precisión según las tolerancias
impuestas por la Normativa Cee 88/217).
Nota: Para proteger al operador de los potenciales peligros procedentes
del hinchamiento del neumático sobre el plato del autocentrado, la máquina
está dotada de una válvula limitadora de la presión de trabajo tarada
a 3,5 bar y de una válvula de máxima presión tarada a 4 bar.
El hinchamiento del neumatico es una operacion
potencialmente peligrosa!
Para hinchar el neumatico sobre el plato del autocentrado
en condiciones de seguridad es obligatorio utilizar los
apropiados CINTURONES DE SEGURIDAD (fig. 10 y pag. 21 y
23)
DISPOSITIVO "CONEXIONES 8"(4p.)
permite el desmontaje de los neumáticos de pequeñas dimensiones como
por ejemplo los neumáticos de carretillas, de herramientas para el jardín,
de medios móviles para el golf, etc. (v.fig.11).
DISPOSITIVO "CONEXIONES ESPECIALES 17,5" (4p.)
sirve para obrar sobre llantas parti-culares de 17,5" con brida exterior más
saliente con respecto al borde de la llanta (fig. 12).
DISPOSITIVO "CONEXIONES MOTOS"
es un dispositivo que consiente desmontar y montar los neumáticos de
las ruedas de motocicletas de 15" a 24" (fig. 13). Una capa de poliuretano
protege de eventuales rayas la llanta misma. Las "conexiones motos"
(serie de 4 p.) se montan con facilidad: basta con introducirlas en los
recorridos del autocentrado y bloquearlas con los tornillos apropiados.
COD. 102731 Rev.3
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ, ÏÎÑÒÀÂËßÅÌÎÅ ÏÎ
ÎÒÄÅËÜÍÎÌÓ ÇÀÊÀÇÓ
ÃÐÓÏÏÀ ÔÈËÜÒÐÀ FR + L (ðèñ.6)
Ñîñòîèò èç Ôèëüòðà, êîòîðûé ïðîèçâîäèò î÷èòêó âîçäóõà îò
âîçìîæíûõ çàãðÿçíåíèé è èçëèøíåé âëàæíîñòè. Ðåäóêòîðà
äàâëåíèÿ äëÿ êîððåêòèðîâêè äàâëåíèÿ èñïîëüçóåìîãî ñæàòîãî
âîçäóõà è Ñìàçî÷íîãî ïðèáîðà, êîòîðûé ðàñïûëÿåò ìàñëî â
ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå.
ÇÀÙÈÒÍÛÅ ÍÀÊËÀÄÊÈ ÄËß ÄÈÑÊÎÂ ÈÇ ËÅÃÊÎÃÎ ÑÏËÀÂÀ
Ñïåöèàëüíûå çàùèòíûå íàêëàäêè ñëóæàò äëÿ ðàáîòû ñ äèñêàìè
èç ëåãêîãî ñïëàâà:
- Çàùèòà íàïðàâëÿþùèõ äëÿ ñòîïîðîâ 19"
(ðèñ.7a) - 4 øò.
- Çàùèòà ðû÷àãà ãîëîâêè ðàáî÷åé ñòîéêè (ðèñ.7á) - 1 øò.
ÍÀÑÎÑÍÛÉ ÏÈÑÒÎËÅÒ
Ïî çàêàçó ïðèáîð ìîæåò áûòü ñíàáæåí ïèñòîëåòîì ñ
ìàíîìåòðîì äëÿ íàêà÷èâàíèÿ øèí. Ðåêîìåíäóåìîå äàâëåíèå: 10
áàð (1000êÏà).
Íàñîñíûé ïèñòîëåò íàâåøèâàåòñÿ íà ñïåöèàëüíûé êðþ÷îê íà
ñòîéêå ñòàíêà (ðèñ 8à). Ïðèëàãàåòñÿ òàêæå ñîåäèíèòåëüíûé øëàíã
ñ áûñòðîðàçúåìíûìè ñîåäèíåíèÿìè (ðèñ 8b) äëÿ ïîäñîåäèíåíèÿ
íàñîñíîãî ïèñòîëåòà ê ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå ïèòàíèÿ.
Âîçìîæíî çàêàçàòü íàñîñíûé ïèñòîëåò ñ èçìåðèòåëüíîé øêàëîé
îò 0,7 äî 12 áàð (ðèñ 9). (Òî÷íîñòü ñ äîïóñêàìè òðåáóåìûìè
Äèðåêòèâîé ÅÝÑ 86/217).
N.B.  öåëÿõ áåçîïàñíîñòè îïåðàòîðà, ïðîèçâîäÿùåãî íàêà÷êó
øèíû íà ñàìîöåíòðèðóþùåì ñòîëå, ñòàíîê ñíàáæåí êëàïàíîì
îãðàíè÷åíèÿ ðàáî÷åãî äàâëåíèÿ, êàëèáðîâàííûì íà 3,5 áàð è
êëàïàíîì ìàêñèìàëüíîãî äàâëåíèÿ êàëèáðîâàííûì íà 4 áàð.
Íàêà÷èâàíèå øèí - ïîòåíöèàëüíî îïàñíàÿ îïåðàöèÿ!
Äëÿ íàêà÷èâàíèÿ øèí íà ñàìîöåíòðèðóþùåì ñòîëå â
óñëîâèÿõ *ìàêñèìàëüíîé áåçîïàñíîñòè* ðåêîìåíäóåòñÿ
çàêàçàòü, óñòàíîâèòü è èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå ÐÅÌÍÈ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ (ñì. ðèñ.10 è ñòð.21-23)
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ "ÊÐÅÏËÅÍÈß 8" (4 øò.)
ïîçâîëÿåò ðàçáîðêó ïîêðûøåê ìàëûõ ðàçìåðîâ (íàïðèìåð:
ïîêðûøåê òåëåæåê, ñàäîâûõ ìåõàíèçìîâ, òðàíñïîðòíûõ ñðåäñòâ
äëÿ ãîëüô-êëóáîâ è ò.ä. (ðèñ. 11).
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ "ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÊÐÅÏËÅÍÈß 17,5 (4 øò.)
íåîáõîäèìû äëÿ ðàáîòû ñî ñïåöèàëüíûìè äèñêàìè 17,5" ñ
âíåøíèì ôëàíöåì âûñòóïàþùèì çà êðàé, äèñêà (ðèñ.12).
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ "ÊÐÅÏËÅÍÈß ÊÎËÅÑ ÌÎÒÎÖÈÊËÀ
äàåò âîçìîæíîñòü ìîíòèðîâàòü è äåìîíòèðîâàòü êîëåñà
ìîòîöèêëà ðàçìåðîì îò 15" äî 25" (ðèñ. 13). Ïîëèóðåòàíîâîå
ïîêðûòèå çàùèùàåò äèñê îò öàðàïèí. "Êðåïëåíèÿ êîëåñ
ìîòîöèêëà
(êîìïëåêò èç 4 øòóê) ëåãêî óñòàíàâëèâàþòñÿ:
äîñòàòî÷íî ââåñòè èõ â íàïðàâëÿþùèå ñòîëà è áëîêèðîâàòü ïðè
ïîìîùè ñïåöèàëüíûõ âèíòîâ.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido