El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños. Validez de este Este manual es válido para el instrumento GS14 GNSS con los modelos GSM (sin manual conector QN) y GSM/UHF. Las diferencias que existen entre los diferentes instru- mentos se detallan claramente.
Página 3
Incluye descripciones detalladas de confi- Referencia guraciones especiales de software/hardware y de Técnica funciones de software/hardware destinadas al personal técnico. Para toda la documentación y software del GS14, consultar los siguientes recursos: • el DVD del Leica Viva Series • https://myworld.leica-geosystems.com GS14, Introducción...
Página 4
Servicio Descripción myProducts Basta con que agregue todos los productos de Leica Geosystems con los que cuenta su empresa. Visualice información detallada de sus productos, adquiera opciones adicionales o Customer Care Packages (CCPs), actualice sus productos con las versiones más recientes de software y manténgase al día con la documentación más actualizada.
Página 5
3.2.1 Principios de funcionamiento 3.2.2 Batería para el GS14 Trabajar con el dispositivo de memoria Trabajar con el dispositivo RTK Indicadores LED en el GS14 Recomendaciones para obtener resultados correctos con levantamientos GNSS Cuidados y transporte Transporte Almacenamiento Limpieza y secado Instrucciones de seguridad Introducción general...
Todos los modelos GS El software se puede cargar utilizando la aplicación Leica Web server o myWorld@Leica Geosystems. Antes de iniciar la carga, asegúrese de que existe una tarjeta Leica microSD en el instrumento GS. Consultar "3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria". GS14, Descripción del sistema...
Página 7
1.2.2 Concepto de alimentación General Use las baterías, cargadores y accesorios Leica Geosystems o los recomendados por Leica Geosystems para asegurar la operación correcta del instrumento. Opciones para la La alimentación del instrumento puede ser interna o externa. Se pueden conectar alimentación...
LEDs, tecla ON/OFF y tecla de función d) Puerto LEMO, en serie y USB. e) Plano Mecánico de Referencia (MRP) 004107_002 En todos los instrumentos GS GNSS se incluye un puerto Bluetooth para habilitar la conexión con el controlador CS10/CS15. GS14, Descripción del sistema...
RTK se iluminan en color rojo, los LED de alimentación y Bluetooth se iluminan en color amarillo y después se apagan. Tecla de función Las funciones que se explican a continuación suponen que el GS14 se encuentra encendido. Tecla Función Función Pulsar y mantener pulsada la tecla durante menos de 1 seg.
Página 10
• modo móvil y configurado para una conexión dial-up o Ntrip: El LED móvil RTK se muestra intermitente en color verde durante 2 seg. El GS14 se conectará a la estación base RTK o al servidor Ntrip configurado. • modo móvil y sin configuración para una conexión dial-up o Ntrip: No se registra acción alguna.
Página 11
(ON/OFF y de función) o a través del controlador CS. Manejo por medio de teclas El GS14 GNSS se maneja pulsando sus teclas. Para una descripción más detallada de las teclas y sus funciones, consultar "2.1 Teclado". Manejo por medio del controlador CS El instrumento GS14 GNSS se maneja con el controlador CS utilizando el software SmartWorx Viva.
Página 12
Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7: Si aún no está instalado, Windows Mobile Device Center también se insta- lará. Aparece la ventana Asistente de instalación completado. Activar la casilla He leído las instrucciones y pulsar Finalizar para salir del asistente. GS14, Funcionamiento...
Página 13
Activar la conexión USB en la ventana Configuración de conexión de Acti- veSync. Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7: Windows Mobile Device Center inicia automáticamente. De no ser así, inicie Windows Mobile Device Center. GS14, Funcionamiento...
Página 14
Activar la conexión USB en la ventana Configuración de conexión de Acti- veSync. Seleccionar Explorar en ActiveSync. Las carpetas del instrumento GS14 GNSS se muestran bajo Disposi- tivos móviles. Las carpetas del dispositivo de almacenamiento se encuentran bajo Tarjeta almacenamiento. Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7: ...
Página 15
Pulsar Next. Iniciará Bluetooth Setup Wizard Completion Page. Introducir un nombre para su instrumento GS GNSS y pulsar Finish para completar el Bluetooth Setup Wizard. Debe repetir este procedimiento para cada instrumento GS GNSS al cual desea conectarse. GS14, Funcionamiento...
Página 16
• Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga y carga. Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de la batería indicada en el cargador o en algún otro producto de Leica Geosystems difiera significativa- mente de la capacidad disponible de la batería.
Página 17
3.2.2 Batería para el GS14 Reemplazo de la batería, paso a paso 004113_002 Paso Descripción La batería se introduce en la parte superior del instrumento. Empujar el seguro deslizable del compartimiento de la batería en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto.
Página 18
004114_002 Paso Descripción La extracción de la tarjeta microSD mientras el GS14 se encuentra encendido puede causar la pérdida de datos. Retirar la tarjeta microSD o desconectar los cables sólo cuando el instrumento GS14 esté apagado. La tarjeta microSD se introduce en la ranura que se encuentra en el compar- timiento de la batería del instrumento.
Página 19
004115_002 Paso Descripción Introducir o retirar la tarjeta SIM mientras el GS14 se encuentra encendido puede dañar la tarjeta. Introducir o retirar la tarjeta SIM sólo cuando el instrumento GS14 esté apagado. La tarjeta SIM se introduce en la ranura situada en el interior del comparti- mento de la batería.
Página 20
Indicadores LED en el GS14 Indicadores LED Descripción El instrumento GS14 GNSS cuenta con indicadores LED (Light Emitting D), los cuales muestran el estado básico del instrumento. lustración b cd a) LED Bluetooth b) LED de almacenamiento c) LEDs de alimentación d) LED de posición...
Página 21
GS14 se encuentra en modo móvil. No se están recibiendo datos RTK en la interfaz del dispositivo de comunicación. verde intermitente GS14 se encuentra en modo móvil. Se están reci- biendo datos RTK en la interfaz del dispositivo de comunicación.
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro emba- laje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones. Envío y transporte Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu-...
Página 23
Mantener los conectores limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad deposi- tada en los conectores de los cables de conexión. Conectores con Los conectores deben estar secos antes de colocar los protectores contra el polvo. protectores contra polvo GS14, Cuidados y transporte...
Página 24
Ámbitos de responsabilidad Fabricante del Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en adelante Leica Geosystems), asume la producto responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios originales.
Página 25
• Asegurarse de que el producto se utilice conforme a las instrucciones. • Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad.
Página 26
Disposición de las barras, vista en planta a) Antena b) Estructura de apoyo c) Dispositivo de protección contra rayos GS_039 GS14, Instrucciones de seguridad...
Página 27
Coloque correctamente la antena externa. La antena externa debe asegurase en forma adicional, por ejemplo, empleando una cuerda de seguridad. Asegúrese de que el dispositivo de montaje esté colocado correctamente y que pueda soportar adecuada- mente el peso de la antena externa (>1 kg). GS14, Instrucciones de seguridad...
Página 28
Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas apli- cables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proxi- midad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.
Página 29
• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autori- ADVERTENCIA zadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. GS14, Instrucciones de seguridad...
Página 30
GEB212 GEB_001 Este dispositivo digital de clase (B) cumple con la norma canadiense ICES-003. ADVERTENCIA Cet appareil numérique de la classe (B) est conforme à la norme NMB-003 du Canada. GS14, Instrucciones de seguridad...
Datos técnicos GS14 Datos técnicos 6.1.1 Características de seguimiento Tecnología del SmartTrack instrumento Recepción de saté- Doble frecuencia lites Códigos y fases admitidas Fase portadora, código C/A Fase portadora, código C (L2C) y código P2 GLONASS Fase portadora, código C/A Fase portadora, código P2...
Página 32
60 seg. • 1440000 puntos en tiempo real con códigos Alimentación Consumo de energía: GS14, radio excluido: Típicamente 2.0 W, 166 mA (con batería externa), 270 mA (con batería interna) Tensión de la alimentación Nominal 12 V CC ( , cable GEV71 para batería de auto- externa: móvil a batería de auto de 12 V), intervalo de tensión:...
Página 33
GEB171: 9.0 Ah Tiempos de opera- Los tiempos de operación que se muestran son válidos para ción • GS14: instrumento; con una batería GEB212 con carga completa. • temperatura ambiente. Los tiempos de operación se reducen al trabajar con temperaturas bajas. Equipo Tiempo de opera- ción...
Conformidad con • FCC Parte 15 (vigente en EE.UU.) regulaciones nacio- • Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS14 cumple con nales los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC y otras Directivas Europeas correspondientes. La declaración de confor- midad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Página 35
No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y condi- ciones del Contrato de Licencia de Leica Geosystems. La instalación o el uso del programa o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos los términos y condiciones de dicho convenio para licencia.
RS232, recepción de datos RS232, transmitir datos Salida Pin de identificación Entrada o salida Entrada de alimentación, 10.5 V-28 V Entrada GPIO RS232, señal con propósitos generales Entrada o salida Conectores Puerto 1: LEMO-1, 8 pines, LEMO HMI.1B.308.CLWP GS14, Asignaciones pin y conectores...
Página 37
Especificaciones, ambientales Alimentación externa ........... 7 Instrumento ...........33 Alimentación interna ..........7 Estado, GS14 ............19 Almacenamiento LED en el GS14 ..........19 Fuente de alimentación ........7 Antena GS14 .............. 35 Asginación pin ........... 37 Firmware para el GS25 ........6 Software del idioma para el GS25 .....6...
Página 38
Posición LED en el GS14 ..........19 Unidad Potencia de salida Tarjeta PC, en un PC de escritorio.....8 GS14 .............. 34 Unidad de tarjeta PC en un PC de escritorio..8 UPS ..............7 Rango de temperaturas Producto, secado .......... 22 Web server ............6...