Descargar Imprimir esta página

Novacom VTC Serie Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

INSTALLATION/INSTALACIÓN
1. Products should be installed in the firm place. 2. Correct installation of air supply port,
vacuum port and pipeline. Pipe diameter and bending radius should not be too small.
Pipeline should not be too long. Do not use spiral pipeline. Please try to expand the
effective cross sectional area of exhaust port, and suggest to use cone in the connector. 3.
Please use mounting base for combined type.
1. Los productos deben instalarse en el lugar firme. 2. Instalación correcta del puerto
de suministro de aire, puerto de vacío y tubería. El diámetro de la tubería y el radio de
curvatura no deben ser demasiado pequeños. La tubería no debe ser demasiado larga.
No use tubería en espiral. Intente expandir el área efectiva de la sección transversal del
puerto de escape y sugiera utilizar un cono en el conector. 3. Utilice la base de montaje
para el tipo combinado.
FUNCTIONS AND APPLICATIONS/FUNCIONES Y APLICACIONES
VTC bi-stage compact ejectors is a unit which takes advantage of high speed flow of compressed air to form vacuum. Its main functions are air supply control (open, close) and filter,
vacuum generate (different model), one–way non–return (when air supply stops, pressure maintains for a while), vacuum filter (regular clean), vacuum digital display and set program and
signal output according to requirements, vacuum release (break adjustable), silenced exhaust, concentrated air supply for multi compact vacuum pump (vacuum flow reduces due to air
supply port limit).
Los eyectores compactos de dos etapas VTC son una unidad que aprovecha el flujo de aire comprimido a alta velocidad para formar vacío. Sus funciones principales son control de
suministro de aire (abrir, cerrar) y filtro, generar vacío (modelo diferente), no retorno unidireccional (cuando el suministro de aire se detiene, la presión se mantiene por un tiempo), filtro de
vacío (limpieza regular), vacío digital mostrar y configurar el programa y la salida de señal de acuerdo con los requisitos, liberación de vacío (ajuste de rotura), escape silenciado, suministro
de aire concentrado para bomba de vacío compacta múltiple (el flujo de vacío se reduce debido al límite del puerto de suministro de aire).
DETAIL VIEW/VISIÓN DETALLADA
1
M8 Plug 4 pole male/Conector M8 4 polos macho
2
Vacuum switch/Interruptor de vacío
3
Mounting 5mm/Montaje 5mm
4
Air outlet/ Salida de aire
5
Vacuum G1/4"/Vacío G1/4"
6
Compressed air G1/8"/Aire comprimido G1/8"
7
Electrical solenoid valve quick-release function/Electroválvula eléctrica de liberación rápida
8
Vacuum valve/Válvula de vacío
SAFETY/LA SEGURIDAD
1. Important information about the vacuum pump. Read the manual carefully before
installing to avoid mishandling errors. 2. Compressed air equipment can cause injury and
damage. 3. Ensure proper installation. Please use a correct voltage. 4. Before installation
and maintenance, the power switch and the air supply switch must be closed 5. Monitor
the vacuum condition to detect a possible failure.
1. Información importante sobre la bomba de vacío. Lea el manual detenidamente antes
de instalar y eliminar errores. 2. El equipo de aire comprimido puede causar lesiones y
daños. 3. Asegure una instalación adecuada. Por favor use un voltaje correcto. 4. Antes
de la instalación y el mantenimiento, el interruptor de alimentación y el interruptor de
suministro de aire deben estar cerrados. 5. Monitoree la condición de vacío para detectar
una posible falla.
7
6
5
4
3
www.novacom-vacuum.com
DEBUG/DEPURAR
1. The professional should check air line seal and circuit. 2. Connector should be same
as label on the vacuum pump. Do not obstruct the exhaust port. 3. When begin to debug,
air supply and electric supply should be closed. The reducing valve lowers to 0-2 bar,
then open the valve and gradually increase the pressure to 3-4 bar. Check if there is any
anomaly and leak. 4. Open the air supply switch (NO), when block the vacuum pipeline,
check if the vacuum reaches the stand value (refer to the related catalogue data). If it does
not reach parameter value, you should check the vacuum pipeline and repair the leak
point. Then open the break valve in vacuum state, and adjust the adjusting screw until
vacuum release. 5. Refer to the pressure switch manual to set the output mode.
1. El profesional debe verificar el junta y el circuito de la línea de aire. 2. El conector
debe ser el mismo que el de la etiqueta de la bomba de vacío. No obstruya el puerto de
escape. 3. Cuando comience a depurar, el suministro de aire y el suministro eléctrico
deben estar cerrados. La válvula reductora baja a 0-2 bar, luego abre la válvula y aumenta
gradualmente la presión a 3-4 bar. Compruebe si hay alguna anomalía y fuga. 4. Abra
el interruptor de suministro de aire (NO), cuando bloquee la tubería de vacío, verifique
si el vacío alcanza el valor de soporte (consulte los datos relacionados del catálogo). Si
no alcanza el valor del parámetro, debe verificar la tubería de vacío y reparar el punto de
fuga. Luego abra la válvula de ruptura en estado de vacío y ajuste el tornillo de ajuste hasta
que se libere el vacío. 5. Consulte el manual del interruptor de presión para configurar el
modo de salida.
8
1
2
2/2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vtc 05 sav noVtc 05 sa noVtc 05 sav ncVtc 05 sa ncVtc 10 sav noVtc 10 sa no ... Mostrar todo