Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA MOBILIARIO DE ACERO IM-1107 P.O. BOX 1842 STATESVILLE, NORTH CAROLINA 28687-1842 PHONE (704) 873-7202 FAX (800) 932-3296...
Página 2
TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN......................pag 1 DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE...............pag 4 DESEMPAQUE Y DISPOSICIÓN DEL MOBILIARIO..............pag 6 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA: KEMSTRUTS .....................pag 6 SOPORTES DE SUPERFICIES, KEMSTRUT (MUEBLES DE ACER0)..pag 7 GABINETES DE PARED................pag 8 GABINETES DE PISO................pag 9 GABINETES PARA MONTAJE EN SUPERFICIES........pag 10 G A B I N E T E S A L T O S D E A L M A C E N A M I E N T O ........pag 11 FALDON, Y PATAS PARA FALDON............pag 12...
INTRODUCCIÓN Nos complace saber que a escogido la calidad de Kewaunee como su nuevo equipo, y es nuestra meta poder proveer el mejor producto disponible. Sin embargo, solo una instalación adecuada dará el resultado final deseado. Es por eso, que hemos preparado esta guía que lo podrá...
Página 4
(Figure 3) Instrucciones de instalación para las campanas no están incluidas en este instructivo ya que la instalación de cada tipo de campana son especificas para cada modelo. FIG. 4 Elevación en acero ya completa (Figure 4) IM-1107 — page 3...
Página 5
B. Si los daños no son reparables localmente, envié la Factura de Envíos o el Reporte de Daños Ocultos a Kewaunee, junto con información dando el numero de parte de el ítem con daños. Por favor haga referencia a los dibujos o Lista de Empaque para obtener mas información sobre los ítems y números de parte.
La Lista de Empaque se debe revisar cuidadosamente durante el proceso de desempaque para prevenir que cualquier ítem suelto sea descartado con los materiales de empaque. Tienen hasta cinco (5) días para reportar a Kewaunee cualquier diferencia entre la Lista de Empaque y el material físico recibido.
Página 7
Kemstrut a menos que se especifique. BROCHAS (OPCIONAL) DEJE UN ESPACIO PARA EL CUPSINK KEMSTRUTS DEBE SER INSTALADO A LA PARED Y AL PISO SOPORTES DEL DRENAJE (OPCIONAL) DEJE ESPACIO PARA LA TUBERIA FIG. 4b FIG. 4a IM-1107 — page 6...
Página 9
Atornille el primer gabinete a el listón correspondiente de la manera descrita arriba. Luego, ponga el segundo gabinete en su posición. Asegurelo al primer gabinete cerciorando que los frentes y bordes todos estén a ras y correctamente nivelados. Continúe este proceso hasta que todos los gabinetes hayan sido instalados. IM-1107 — page 8...
Página 10
Este seguro de revisar los frentes y la parte superior de los gabinetes para que estén a ras y nivelados correctamente. (see Figure 14 below). FIG.14 Revise los frentes y la parte superior de los gabinetes para que estén a ras y nivelados IM-1107 — page 9...
Página 11
7. Instale las repisas (entrepanos) ajustables. Tres repisas ajustables y 12 sujetadores están incluidos. Normalmente, estas repisas son instaladas para dar aproximadamente cuatro espacios de la misma altura, pero estos se pueden dividir como se necesite. 8. Limpie las puertas de vidrio. 9. Ensamble las puertas corredizas. IM-1107 — page 10...
Página 12
Por ultimo, atornille el segundo gabinete al listón. Continué este proceso hasta que todos los gabinetes hayan sido instalados. 7. Limpie las puertas de vidrio. 8. Ensamble la puertas corredizas. IM-1107 — page 11...
Página 13
Si el apron esta soportado por un gabinete a un lado y patas a el otro, instale a las patas antes de instalar a el gabinete. INSTALE EL APRON A EL LISTON CON 4 TORNILLOS APRON PARED 3/4” X 3” X 21” LISTON FIG. 17 Apron instalado entre una pared y un gabinete IM-1107 — page 12...
Página 14
3. Ponga el soporte sobre la cabecilla de las tuercas. (Nota: La parte superior del soporte debe estar al mismo nivel que el soporte de el ensamble de las patas.) 4. Apriete los cuatro tornillos del soporte. 5. Vuelva apretar las tuercas hex Nylok que aseguran las patas a el apron. IM-1107 — page 13...
Página 15
Si el sellador no se pega al fregadero, repita el paso de limpieza y vuelva aplicar el material sellante (Figure 22).Puede utilizar silicona resistente a ácidos o cemento epoxico en su lugar si el contratista lo permite. IM-1107 — page 14...
Página 16
SOPORTE DEL FREGADERO SOPORTE SUPERFICIE DEBE HORIZONTAL SOBRESALIR 1/4” SELLANTE TUERCAS DE AJUSTE INSTALACION DE FREGADEROS FIG. 22 MADERA VARILLA CON ROSCAS TUERCA AJUSTE SOPORTE EN ACERO FIG. 23 ACERO IM-1107 — page 15...
Página 17
(Figure 24). Si el sellante no se pega al drenaje repita el proceso de limpieza. Puede utilizar silicona resistente a ácidos o cemento epoxy en su lugar si el contratista lo permite. 1 TIRA DE SELLANTE 2 TIRAS DE SELLANTEY BAJO EL REBORDE FIG. 24 IM-1107 — page 16...
Página 18
65 grados fahrenheit con el fin de que el cemento pegue apropiadamente. 5. Esparza el cemento mezclado sobre las superficies de los extremos que serán juntadas y pegue las dos secciones de canal con fuerza. IM-1107 — page 17...
Página 19
Colocar el ensamble del canal sobre los soportes permanentes se debe hacer muy cuidadosamente, con una persona por sección. Si tiene alguna pregunta o problema especifico durante esta operación, por favor contacte a la fabrica. IM-1107 — page 18...
Página 20
No ponga cemento en esta parte de la unión. A esta parte se le debe añadir cemento después ya que el resto de la unión haya endurecido y la abrazadera se pueda quitar. IM-1107 — page 19...
Página 21
A cada unión se le debe añadir mas cemento por encima con el fin de dejar una unión pareja con la superficies. El proceso de limpieza y brillo se debe repetir después de este paso. SALPICADERO CEMENTO SUPERFICIE SUPERFICIE CEMENTO FIG.27 IM-1107 — page 20...
Página 22
1 1/2” TIE ROD 3” FIG. 29 FIG. 30 METHOD OF JOINTING WOOD OR CROSS SECTION THROUGH TOP PLASTIC LAMINATE TOPS ILLUSTRATING FASTENER POSITION FASTENERS FIG. 31 METHOD OF ANCHORING WOOD, PLASTIC LAMINATE, OR STAINLESS STEEL TOPS IM-1107 — page 21...
Página 23
Por ultimo las superficies deben ser instaladas a las unidades con tornillos y sujetadores de enganche como se puede observar en Figure 31. Utilice tornillos de madera de #10 x 1”. IM-1107 — page 22...
Página 24
B. #6 X 1/4” BINDING HEAD SCREW C. #6 X 3/8” JACKSON HEAD SCREW D. #12 X 3/4” ROUND HEAD SCREW W-0067-00 HOLD DOWN SEE FIGURE 32a E. #12 X 1/4” PLATE WASHER ANGLES FIG. 32 FIG. 32a FIG. 32b IM-1107 — page 23...
Página 25
Use una broca #29 para esta operación. Si los estantes vienen en dos o mas secciones, pegue estas secciones antes de instalar a la estructura del estante. FIG. 34 FIG. 33 VETICALES CON CORTES PARA LOS SERVICIOS ESTANTERÍA REAGENT CON ESTANTES AJUSTABLES IM-1107 — page 24...
Página 26
Ahora, use una broca No. 32 para perforar hoyos en las brochas anguladas a través los hoyos al final de los paneles fascia. Enganche los paneles con tornillos #6 - 3/8 (Jackson head screws). FIG. 35 FIG. 36 IM-1107 — page 25...
Página 27
No. 1/8” que le corresponde a un tornillo #6 (round head wood screw). VISTA SUPERIOR 8 3/4” DE ANCHO PANEL MADERA MESÓN CENTRAL EN MADERA FIG. 38a FIG. 39 IM-1107 — page 26...
Página 28
3/4” X 3/4” SOPORTE PANEL DE RELLENO CON ESPACIO PARA LOS PIES FIG. 41 SECCIÓN HORIZONTAL DE UN ESPACIO PARA LOS PIES FIG. 40 PANEL DE RELLENO CON ESPACIO PARA LOS PIES MESÓN DE PARED FIG. 38b IM-1107 — page 27...
Página 29
(para madera), corte la tira por lo largo de la línea trazada. Ahora la tira debería encajar parejo contra la superficie de la pared. Enganche la tira a el gabinete como se describió anteriormente en la sección de paneles de relleno sobrepuestos. IM-1107 — page 28...
Página 30
PARA CERRAR UN ESPACIO ENTRE LA PARED Y EL FRENTE DE UNA UNIDAD (1) #75-0015-0P SE ENVIAN SUELTOS SE ATORNILLAN A LA UNIDAD NO A EL ESPACIO DE LOS PIES L-5181-00 L-5181-01 FIG. 47 PARA CERRAR UN ESPACIO ENTRE DOS UNIDADES ADYACENTES IM-1107 — page 29...
Página 31
LA UNIDAD “A” FIG. 49 PARA CERRAR UN ESPACIO ENTRE EL ESPALDAR DE UNA UNIDAD Y LA PARED NOTA: ENGANCHE EL PANEL AL ESPALDAR DE LA UNIDAD ANTES DE COLOCAR LA UNIDAD EN SU ESPACIO FINAL IM-1107 — page 30...
Página 32
INSTALACIÓN DE PANELES DE ACERO FIG. 50 PARA CERRAR UN ESPACIO ENTRE EL ESPALDAR DE DOS UNIDADES ADYACENTES FIG. 51 PARA CERRAR UN ESPACIO BAJO APRONS Y RIELES IM-1107 — page 31...
Página 33
INSTALACIÓN DE PANELES DE ACERO FIG. 54 PARA TERMINAR EL ESPADAR DE GABINETES DE PARED FIG. 55 PARA CERRAR ESPACIOS ENTRE PAREDES Y EL FRENTE DE GABINETES DE PAREDES ADYACENTES IM-1107 — page 32...
Página 34
INCLUIR CON PANELES DE ESPALDAR). FIG. 53 PARA CUBRIR EL ESPALDAR DE GABINETES EXPUESTOS. LOS DETALLES DE COMO MONTAR PANELES DE ESPALDAR EN GABINETES DE PARED Y GABINETES ALTOS SON IGUALES A LOS DE LOS GABINETES DE BASE IM-1107 — page 33...
Página 35
INSTALACIÓN DE PANELES DE ACERO FIG. 56 PARA CERRAR ESPACIOS ENTRE DOS GABINETES DE PARED ADYACENTES FIG. 57 PARA CERRAR ESPACIOS ENTRE DOS GABINETES DE PARED ADYACENTES UNIDOS A UN ÁNGULO DE 90 GRADOS IM-1107 — page 34...
Página 36
INSTALACIÓN CON EL FIN DE QUE QUEDEN PRECISOS Y BIEN AJUSTADOS FIG. 58 SCRIBE- PARA CERRAR UN ESPACIO ENTRE LA PARED Y UN GABINETE ALTO ADYACENTE FIG. 59 PARA CERRAR UN ESPACIO ENTRE DOS GABINETES ALTOS ADYACENTES IM-1107 — page 35...
Página 37
INSTALACIÓN DE PANELES DE ACERO FIG. 60 PARA CERRAR ESPACIOS ENTRE DOS GABINETES ALTOS ADYACENTES UNIDOS A UN ÁNGULO DE 90 GRADOS FIG. 61 PARA CERRAR UN ESPACIO ENTRE LA PARED Y EL ESPALDAR DE UN GABINETE ALTO ADYACENTE IM-1107 — page 36...
Página 38
INSTALACIÓN DE PANELES DE ACERO FIG. 62 PARA CUBRIR EL ESPALDAR DE GABINETES ALTOS EXPUESTOS FIG. 63 PANELES SUPERIORES ANGULADOS PARA GABINETES DE PARED Y GABINETES ALTOS IM-1107 — page 37...
Página 39
REQUIERA, UTILICE UN EMPALME PARA ENGANCHAR DOS PANELES ADYACENTES DEJE QUE LOS ÁNGULOS PANEL TECHO CORRA A LO LARGO CON EL FIN DE CUBRIR UNIONES FIG. 65 PANEL DE TECHO PARA GABINETES ALTOS O GABINETES DE PARED IM-1107 — page 38...
Página 40
FIG. 66 EXTINCIÓN DEL PANEL SUPERIOR ANGULADO PARA GABINETES DE PARED O GABINETES ALTOS FIG. 67 PANEL SUPERIOR ANGULADO ESQUINERO PARA GABINETES DE PARED O GABINETES ALTOS DONDE SE JUNTEN A UN ÁNGULO DE 90 GRADOS IM-1107 — page 39...
Página 41
CON EL FIN DE CUBRIR UNIONES CUANDO SE REQUIERA, UTILICE UN ÁNGULO DE MATERIAL ADICIONAL PROVEÍDO CON EL FIN DE FIG. 68 TERMINAR EL PANEL HACIA EL PANEL DE TECHO PARA TECHO GABINETES DE PARE ESQUINEROS IM-1107 — page 40...
Página 42
Cuando el escurridero vaya a ser instalado directamente sobre la superficie o el salpicadero, la unión entre el escurridero y la superficie o salpicadero debe ser sellada con silicona. ESCURRIDERO PONGA EL ESCURRIDERO SOBRE 2 TIRAS Y COMPRIMA BORDE FIG. 69 FIG. 70 IM-1107 — page 41...
Página 43
NOTA: SE DEBE TENER MUCHO CUIDADO DE NO ESTIRAR LAS TIRAS DURANTE LA INSTALACIÓN. NOTA: LA TEMPERATURA DURANTE LA INSTALACIÓN DEBE SER DE 65 GRADOS F O LAS TIRAS NO VAN ADHERIRSE CORRECTAMENTE. IM-1107 — page 42...
Página 44
Los frentes de los cajones se pueden ajustar aflojando los tornillos que van en la sujetador de enganche y luego golpeando suavemente los bordes con un martillo de caucho hasta que el frente quede centrado. IM-1107 — page 43...
Página 45
INSTALACIÓN DE CAMPANAS DE EXTRACCIÓN Información sobre la instalación de campanas de extracción, instrucciones de operación, instrucciones de mantenimiento, etc., se cubrirá en otras publicaciones. Para obtener mas información por favor contacte Kewaunee Scientific Corp., (704) 873-7202. IM-1107 — page 44...
Página 46
# 10- 1” Round Head Screw # 10- 1-3/4” Flat Head Screw # 10- 2” Flat Head Screw # 12- 3/4” Round Head Screw # 12- 1-1/4” Oval Head Screw # 14- 3/4” Round Head Screw IM-1107 — page 45...