Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LA 0510
Lavadora
Máquina de lavar
Washing Machine

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ansonic LA 0510

  • Página 1 LA 0510 Lavadora Máquina de lavar Washing Machine...
  • Página 2: Seguridad General

    1 Advertencias Uso destinado • Este producto ha sido diseñado para uso Seguridad general doméstico. • Jamás sitúe la máquina sobre un piso • El aparato sólo puede ser usado para lavar y alfombrado. La falta de circulación de aire enjuagar textiles que tengan una marca que abajo de la máquina podría recalentar las indique que son aptos para lavadora. partes eléctricas. Ello podría ocasionar Instrucciones de seguridad problemas con la lavadora. • Este aparato debe ser conectado a una salida • Si el cable de alimentación eléctrica o el con toma a tierra protegida por un fusible de enchufe del tomacorriente se dañan, deberá capacidad adecuada. solicitar la reparación a un servicio técnico • Las mangueras de alimentación y desagüe autorizado. deberán estar siempre bien sujetas y • Encaje con firmeza la manguera de drenaje permanecer en su sitio en perfecto estado. en el receptáculo de descarga para evitar • Coloque firmemente la manguera de desagüe filtraciones de agua y permitir que la máquina en el fregadero o la bañera antes de encender tome y descargue el agua según sea...
  • Página 3: Instalación

    2 Instalación colocados en las mangueras. Estos sellos se deben usar en los extremos de la manguera Retirar los refuerzos de embalaje que conecta la toma de agua y la máquina. El Incline la máquina para retirar estos refuerzos. extremo liso de la manguera que tiene un filtro Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. debe ser colocado del lado del grifo mientras que el acodado va en la máquina. Apriete bien Apertura de las trabas de transporte las tuercas de la manguera con la mano; jamás Antes de poner en marcha el aparato, deberá las apriete con tenazas. retirar los pernos de seguridad! ¡De lo contrario, • Los modelos con una sola entrada de agua no se dañará la lavadora! deben ser conectados al grifo de agua caliente. 1. Suelte todos los pernos con una llave hasta Cuando vuelva a colocar la máquina en su sitio que giren libremente (“C”) luego de haberle dado mantenimiento o de limpiarla, 2. Retire los pernos de seguridad para transporte cuide que las mangueras no queden plegadas, haciéndolos girar con suavidad. apretadas ni trabadas. 3. Coloque las cubiertas (las encontrará en la Conexión al desagüe bolsa, junto con el Manual de Funcionamiento) La manguera de descarga de agua puede ser...
  • Página 4 • No se deberá efectuar una conexión a través Detergentes y suavizantes de cables de extensión ni se deberán usar Depósito del detergente enchufes múltiples. El depósito del detergente posee tres Si el cable de alimentación está dañado, compartimientos: deberá ser sustituido por un electricista Hay dos tipos de dispensadores de detergente, cualificado. según el modelo de la máquina. El aparato no deberá ser operado hasta tanto – (I) prelavado no sea reparado! ¡Hay riesgo de descarga – (II) lavado principal eléctrica! - (III) sifón – ( )suavizante Detergente, suavizante y otros agentes de 3 Preparativos iniciales para el limpieza lavado Añada detergente y suavizante antes de iniciar el programa de lavado. Preparar las prendas para el lavado Jamás abra el cajón con el dispensador de Las prendas con accesorios metálicos como...
  • Página 5: Selección De Un Programa Y Operación De La Máquina

    4 Selección de un programa y operación de la máquina Panel de control 1 - Selector de ajuste de velocidad de centrifugado* 6 - Tecla de encendido y apagado 2 - Tecla de retardo* 7 - Indicadores de seguimiento del programa 3 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 8 - Indicador del bloqueo para niños* 4 - Teclas de funciones auxiliares 5 - Selector de programa * según el modelo de su máquina Ropa con sucio normal, prendas Encendido de la máquina de lino, algodón o sintéticas que no 60˚C Puede preparar el aparato para la selección del destiñen y lino blanco ligeramente programa pulsando el botón “Encendido/Apagado”. sucio Cuando se pulsa el botón “Encendido/Apagado”, 40˚C Ropa mezclada, incluyendo se enciende el testigo que indica que la puerta 30°C sintéticos y lana, y también prendas está desbloqueada. Pulse nuevamente el botón delicadas.
  • Página 6: Programas Especiales

    lavado más suaves y utiliza un ciclo de lavado más posible en la configuración predeterminada del corto, en comparación con el programa “Algodón”. programa seleccionado. Se recomienda para prendas de tejidos sintéticos (como camisas, blusas, ropa con combinación de tejidos sintéticos y de algodón, etc.). Para cortinas y puntillas, se recomienda el programa “Sintético 40”, que incluye las funciones de prelavado y antiarrugas. • Lana Con este programa puede lavar prendas de lana aptas para lavadoras. Lave seleccionando la temperatura adecuada según lo indicado en la etiqueta de las prendas. Se recomienda emplear un detergente apropiado para prendas de lana. Programas adicionales También se dispone de programas adicionales para casos especiales: Los programas adicionales pueden diferir según el modelo de su máquina. • Delicado Con este programa, puede lavar ropa delicada. Tiene movimientos de lavado más delicados y, a diferencia del programa “Sintético”, no realiza un centrifugado intermedio. • Lavado a mano Utilice este programa para prendas de lana o delicadas con la etiqueta “no lavar a máquina” y para las cuales se recomienda lavar a mano. Limpia la colada con movimientos muy suaves, sin dañar las prendas. • Rápido 30 Este programa se emplea para lavar rápidamente (30 minutos) una poca cantidad de prendas de algodón ligeramente sucias.
  • Página 7: Tabla De Programas Y Consumos

    Tabla de programas y consumos Programa Algodón 1.65 • • • • • • Algodón 60** 0.85 • • • • • • Algodón 0.69 • • • • • • Sintético 0.92 • • • • • • Sintético 0.56 •...
  • Página 8: Finalización Del Programa Mediante La Cancelación

    Funciones auxiliares debajo de la máxima velocidad de centrifugado. Teclas de selección de funciones auxiliares Cuando se pulsa el botón de reducción de Seleccione las funciones auxiliares requeridas antes velocidad, la velocidad de centrifugado será la de dar inicio al programa. mínima indicada en el panel de rpm. Las teclas de las funciones auxiliares de la tabla pueden diferir según el modelo de su máquina. Inicio del programa Selección de funciones auxiliares Si se elige una función auxiliar que no debiera Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” para dar inicio ser seleccionada con otra función anteriormente al programa. El botón “Inicio/Pausa/Cancelar” se encenderá para indicar el inicio del programa. La escogida, la primera función se cancelará y la última puerta se traba y el indicador luminoso “Puerta” se permanecerá activa. apaga. Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado y luego el lavado rápido, el prelavado se cancelará y el Progresión de un programa lavado rápido permanecerá activo. El progreso de un programa en ejecución se mostrará en el indicador de seguimiento. Al No es posible seleccionar una función auxiliar comienzo de cada paso del programa, se...
  • Página 9: Mantenimiento Y Limpieza

    5 Mantenimiento y limpieza Si desea cancelar el programa seleccionado, pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” durante tres Depósito de detergente segundos. La máquina empieza a vaciar el agua. Retire cualquier acumulación con residuos de Los indicadores luminosos “Lavado” y “Programa detergente acumulado en el depósito. Para ello; terminado” se encenderán. Los indicadores 1. Haga presión sobre el punto marcado en el luminosos “Comienzo/Pausa/Cancelar” y “Lavado” sifón del compartimiento para el suavizante y se apagarán una vez concluido el proceso de tire hacia usted hasta retirar el depósito de la vaciado y comenzará a destellar la luz “Puerta”. La máquina. lámpara “Puerta” se mantendrá constantemente encendido cuando la puerta esté desbloqueada. Si el programa se cancela a mitad del proceso, los indicadores luminosos “Lavado” y “Programa terminado” se encenderán. La máquina puede vaciar toda el agua o puede admitir agua tres veces como máximo para enfriar las prendas y completar el proceso de vaciado. Una vez concluido el proceso de descarga de agua, la luz indicadora “Lavado” se apagará, encendiéndose la de “Programa terminado” y la luz “Puerta” Si agua y suavizante comienzas a acumularse destellará constantemente hasta que la puerta esté en cantidades que excedan a lo normal, destrabada. entonces deberá limpiar el sifón. Fin del programa 2. Limpie el depósito dispensador y el sifón con La lámpara “Programa terminado” en el indicador abundante agua tibia en el fregadero.
  • Página 10: Drenado De Remanentes De Agua Y Limpieza Del Filtro De La Bomba

    cantidad de agua a drenar es mayor que la capacidad del recipiente, vuelva a colocar el Drenado de remanentes de agua y tapón, vuelque el agua y reanude el proceso de limpieza del filtro de la bomba drenaje. Su aparato está equipado con un sistema de filtros • Una vez finalizado el proceso de drenaje, que garantiza una descarga de agua más limpia que vuelva a colocar el tapón en el extremo de la prolonga la vida de la bomba al evitar que elementos manguera y vuelva la manguera a su sitio. sólidos, como botones, monedas y pelusa de la tela Si su producto no viene provisto con una manguera la obturen mientras se descarga el agua del lavado. de drenaje de emergencia, haga lo siguiente, tal • Si la máquina no drena el agua, es posible como se indica en la figura a continuación: que el filtro de la bomba esté tapado. Deberá limpiarlo cada dos años o bien cada vez que se tape. Se deberá drenar el agua para limpiar el filtro de la bomba. Además, se deberá drenar por completo el agua en los siguientes casos: • antes de transportar la máquina (por ejemplo, si se muda de casa) • cuando hay peligro de helada Para limpiar el filtro sucio y drenar el agua;...
  • Página 11: Sugerencias Para La Resolución De Problemas

    6 Sugerencias para la resolución de problemas Causa Explicación / Sugerencia No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • La máquina puede haber pasado al modo de • Reinicie la máquina pulsando el botón “Inicio/ autoprotección por un problema en la infraestructura Pausa/Cancelar” durante tres segundos (consultar (tensión de la línea, presión de agua, etc.) sección “Cancelar un Programa”). Hay agua debajo de la máquina. • Verifique que los sellos de las mangueras de toma de agua estén bien colocados. • Puede haber problemas con las mangueras o el filtro • Ajuste con firmeza la manguera de toma de agua al de la bomba. grifo. • Asegúrese de que el filtro de la bomba esté completamente cerrado. La máquina se detuvo poco después de haberse iniciado el programa. • La máquina puede detenerse temporalmente debido • Volverá a ponerse en funcionamiento en cuanto la a una bajada de la tensión. tensión vuelva al nivel normal. La máquina no deja de centrifugar. No se realiza la cuenta atrás del tiempo restante. (Para modelos con pantalla) •...
  • Página 12: Especificaciones

    7 Especificaciones LA 0510 Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto (cm) Ancho (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) 230 V / 50Hz Toma de corriente (V/Hz) Corriente total (A) 2200 Energía total (W) 1000 Velocidad de centrifugado (rpm máx.) Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales al producto que usted tiene. Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del aparato, dichos valores pueden variar. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencial- mente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias 12 - ES...
  • Página 14: Segurança Geral

    1 Avisos uma ligação á terra. • Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance das crianças ou elimine-os de Segurança Geral acordo com as normas sobre o lixo. • Nunca coloque a sua máquina sobre Utilização pretendida num piso coberto por uma carpete. • Este produto foi projectado para uso Caso contrário, a falta de circulação do doméstico. ar debaixo da sua máquina pode causar • O equipamento deve ser utilizado apenas sobreaquecimento das partes eléctricas. para lavagem e enxugamento de tecidos Isto pode acarretar problemas com a sua que sejam indicados para isso. máquina de lavar. Instruções de segurança • Se o cabo de alimentação ou a ficha eléctrica estiverem danificados, deve • Este equipamento deve estar ligado a uma chamar a Assistência Autorizada para os saída de terra protegida por um fusível de capacidade adequada. reparar. • Fixe seguramente a mangueira de drenagem • As mangueiras de fornecimento e no compartimento de descarga para impedir escoamento devem estar sempre...
  • Página 15: Instalação

    2 Instalação Retirar o reforço da embalagem Incline a máquina para retirar o reforço da embalagem. Retire o reforço da embalagem puxando pela fita. Abrir os bloqueios de transporte Os parafusos de segurança para o • Para impedir que alguma fuga de água transporte devem ser retirados antes possa ocorrer nos pontos de ligação, há de operar a sua máquina de lavar! Caso vedantes de borracha (4 vedantes para os contrário, a máquina será danificada! modelos com entrada dupla de água e 2 1. Desaperte todos os parafusos com uma vedantes para os outros modelos) presos chave-inglesa até que eles estejam a rodar às mangueiras. Esses vedantes devem ser livremente (“C”) usados nas extremidades das mangueiras 2. Retire os parafusos de segurança de de ligação à máquina e à torneira. A transporte, rodando-os com cuidado. extremidade plana da mangueira ajustada 3. Fixe as tampas (fornecidas no saco com o com um filtro deve ser presa à torneira manual de Instruções) dentro dos orifícios e a extremidade curva deve ser presa à...
  • Página 16 • A mangueira deve ser empurrada para Capacidade correcta de carga dentro do escoamento em mais de 15 cm. Por favor siga as informações do “Guia de Se estiver muito longa, deve encurtá-la. Selecção dos Programas”. Os resultados • O comprimento máximo das mangueiras da lavagem dependerão da sobrecarga da combinadas não deve ser superior 3,2 m. máquina. Ligação eléctrica Porta de carregamento Ligar a máquina a uma tomada com ligação à Os bloqueios da porta durante o funcionamento terra, protegida por um fusível de capacidade do programa e o Símbolo de Bloqueio da Porta adequada. acendem. A porta pode ser aberta quando o símbolo se apaga. Importante: • A ligação deve estar em conformidade com os regulamentos nacionais. Detergentes e amaciadores • A voltagem e o fusível de protecção Gaveta do detergente permitido estão especificados na secção A gaveta do detergente é composta de três “Especificações Técnicas”.
  • Página 17: Painel De Controlo

    4 Seleccionar um programa e operar a sua máquina Painel de controlo 1 - Botão de ajuste da velocidade de 5 - Botão de selecção de programa centrifugação* 6 - Botão ligar/desligar 2 - Botão de ajuste da temperatura* 7 - Indicador do andamento do programa 3 - Botão de Iniciar/Pausa/Cancelar 8 - Indicador do bloqueio para crianças* 4 - Teclas da função auxiliar * De acordo com o modelo da sua máquina ciclos de centrifugação. Ligar a máquina Algodão e linho branco com a sujidade 90˚C Pode preparar a máquina para a selecção normal. do programa, pressionando o botão “On/ Linhos coloridos à prova de Off” (“Ligar/Desligar”). Quando botão “On/ desbotamento, algodão ou roupas Off” (“Ligar/Desligar”) é pressionado, a luz 60˚C sintéticas com a sujidade normal e “Pronta” acende, indicando que a porta está linho branco levemente sujo. desbloqueada. Pressione novamente o botão 40˚C “On/Off” (“Ligar/Desligar”) para desligar a sua Roupas misturadas, incluindo sintéticos...
  • Página 18: Programas Especiais

    Selecção da velocidade de resistentes. A sua roupa será lavada com movimentos de lavagem vigorosos durante um centrifugação ciclo de lavagem mais longo. As suas roupas podem ser centrifugadas na • Sintético (Sintéticos) selecção da rpm máxima na sua máquina, Pode lavar com este programa as suas roupas usando o botão de selecção nos modelos menos resistentes. São utilizados movimentos equipados com um botão de selecção da rpm. mais suaves de lavagem e um ciclo de lavagem Para proteger as suas roupas, a sua máquina mais curto, comparado ao programa “Algodões”. não centrifugará acima das 800 rpm nos É recomendado para as suas roupas sintéticas programas para sintéticos e das 600 rpm nos (tais como camisas, blusas, vestuário de programas para lãs. Além disso, se quiser saltar algodão/sintético misturados, etc.). Para o ciclo de centrifugação e retirar as suas roupas, cortinas e rendas, o programa recomendado é o rode o botão de selecção da rpm para a posição “Sintético 40” com as funções seleccionadas de “sem centrifugação”. pré-lavagem e anti-amarrotamento. Em máquinas não equipadas com um botão • Lana (Lã) de selecção da velocidade de centrifugação, a Pode lavar neste programa as suas roupas de máquina centrifugará à máxima rpm possível na lã laváveis na máquina. Lave seleccionando predefinição do programa seleccionado.
  • Página 19: Tabela De Consumo E Programa

    Tabela de consumo e programa Programa Algodón 1.65 • • • • • • Algodón 60** 0.85 • • • • • • Algodón 0.69 • • • • • • Sintético 0.92 • • • • • • Sintético 0.56 •...
  • Página 20: Iniciar O Programa

    Funções auxiliares • Lavagem a frio Teclas de selecção da função auxiliar Se quiser lavar as suas roupas em água fria, Seleccione as funções auxiliares requeridas pode utilizar este programa. antes de iniciar o programa. • Sem Centrifugação Os botões de função auxiliar podem diferir Pode usar este programa se não quiser conforme o modelo da sua máquina. centrifugar as suas roupas no final dos Selecção da função auxiliar programas para algodões, sintéticos, lãs ou Se uma função auxiliar que não pode ser delicados. seleccionada juntamente com uma função • Reduzir a velocidade previamente seleccionada é escolhida, a primeira Se quiser lavar as suas roupas em água fria, função seleccionada será cancelada e a última pode utilizar este programa. selecção da função auxiliar permanecerá activa. Iniciar o programa Por exemplo: Se quiser seleccionar primeiro Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para...
  • Página 21: Terminar O Programa Por Meio De Cancelamento

    5 Manutenção e limpeza Neste caso, não se pode fazer nenhuma alteração no programa em andamento. Gaveta do detergente Esta função protege o electrodoméstico de ser Remova qualquer resíduo em pó acumulado na manuseado pelas crianças. Neste caso, todos gaveta. Para fazer isto; os botões estão inactivos, excepto o botão On/ 1. Pressione a parte ponteada no sifão no Off (Ligar/Desligar); através do botão On/Off compartimento do amaciador e puxe na poderá parar ou reiniciar (enquanto o bloqueio sua direcção até que o compartimento seja para crianças está activo) o programa da sua retirado da máquina. máquina. A máquina é comutada para o bloqueio para crianças, pressionando a 1ª e 2ª funções auxiliares a partir da esquerda durante 3 segundos. A luz da 1ª função auxiliar piscará ininterruptamente. Para desactivar o bloqueio para crianças, pressione os mesmos botões durante 3 segundos. Se uma quantia maior do que o normal de Terminar o programa por meio de água e amaciador misturados começar a se cancelamento juntar no compartimento do amaciador, o Para cancelar o programa seleccionado, sifão deve ser limpo.
  • Página 22 de limpeza que prolonga a vida da bomba, jogue fora a água e recomece o processo de escoamento. prevenindo que itens sólidos como botões, moedas e fibras dos tecidos entupam o • Depois do processo de escoamento propulsor da bomba durante a descarga da ter terminado, recoloque a bucha na extremidade da mangueira e fixe a água de lavagem. mangueira de volta no seu sítio. • Se a sua máquina deixar de drenar a água, Se o seu produto não veio com uma mangueira o filtro da bomba pode estar entupido. Deve de escoamento de emergência, siga o mostrado limpá-lo a cada dois anos ou sempre que na figura abaixo: estiver entupido. A água deve ser escoada para limpar o filtro da bomba. Além disso, a água deve ser completamente escoada nos seguintes casos: • antes de transportar a máquina (ex: quando movê-la na casa) • quando houver perigo de congelação Para limpar o filtro sujo e descarregar a água; • Coloque um recipiente largo na frente do 1- Retire a ficha da máquina da tomada para filtro para receber a água que escorre do cortar a alimentação eléctrica. filtro. A água dentro da máquina pode estar • Desaperte o filtro da bomba (anti-horário) a 90ºC. Por isso, o filtro deve ser limpo até que a água comece a fluir dele. Dirija o apenas depois que a água no interior fluxo de água para dentro do recipiente que ter arrefecido para evitar o perigo de...
  • Página 23 6 Sugestões de soluções para problemas Causa Explicação / Sugestão O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina pode ter sido comutada para o modo • Torne a ligar a sua máquina, pressionando o botão de auto-protecção devido a problemas de infra- “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante 3 segundos. estrutura (tais como tensão da linha, pressão da (consultar: Cancelar um programa) água, etc.) Há água a escorrer por debaixo da máquina. • Certifique-se que os vedantes das mangueiras de entrada de água estão ajustados com segurança. • Prenda firmemente a mangueira de escoamento da • Pode haver problemas com as mangueiras ou o filtro da bomba. água à torneira. • Certifique-se que o filtro da bomba esteja completamente fechado. A máquina parou logo após o programa ter iniciado. • A sua máquina pode parar temporariamente • Funcionará novamente quando a voltagem voltar no devido à baixa voltagem. nível normal. Ela centrifuga continuamente. Não há contagem regressiva do tempo remanescente. (Para modelos com um visor) •...
  • Página 24: Especificações

    7 Especificações Modelos LA 0510 Capacidade máxima de roupa seca (kg) Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Peso bruto (±4 kg) 230 V / 50Hz Entrada de potência (V/Hz.) Corrente total (A) 2200 Potência total (W) 1000 Velocidade de centrifugação (rpm max) As especificações deste equipamento podem ser alteradas sem aviso para a melhoria da qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto são obtidos em laboratório com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e operacionais do equipamento, os valores podem variar. Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para que possa ser reciclado ou desmante- lado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais. Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são potencial- mente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de substâncias perigosas. 24 - PT...
  • Página 26: General Safety

    1 Warnings Safety instructions • This appliance must be connected to General Safety an earthed outlet protected by a fuse of • Never place your machine on a carpet suitable capacity. covered floor. Otherwise, lack of airflow from • The supply and draining hoses must always below of your machine may cause electrical be securely fastened and remain in an parts to overheat. This may cause problems undamaged state. with your washing machine. • Fit the draining hose to a washbasin or • If the power cable or mains plug is damaged bathtub securely before starting up your you must call Authorized Service for repair. machine. There may be a risk of being • Fit the drain hose into the discharge housing scalded due to high washing temperatures! securely to prevent any water leakage and • Never open the loading door or remove the to allow machine to take in and discharge filter while there is still water in the drum. water as required. It is very important that • Unplug the machine when it is not in use. the water intake and drain hoses are not • Never wash down the appliance with a folded, squeezed, or broken when the water hose! There is the risk of electric...
  • Página 27 2 Installation inlet machine as a single (cold) water-inlet unit, you must install the stopper*, supplied Removing packaging reinforcement with your machine to the hot water valve. Tilt the machine to remove the packaging • If you want to use both water inlets of the reinforcement. Remove the packaging product, you can connect the hot water reinforcement by pulling the ribbon. hose after removing the stopper and gasket group from the hot water valve. Opening the transportation locks * Applies for the products supplied with a blind Transportation safety bolts must be stopper group. removed before operating the washing • Models with a single water inlet should not machine! Otherwise, the machine will be be connected to the hot water tap. damaged! When returning the appliance to its place after 1. Loosen all the bolts with a spanner until they maintenance or cleaning, care should be taken rotate freely (“C”) not to fold, squeeze or block the hoses. 2. Remove transportation safety bolts by Connecting to the drain turning them gently.
  • Página 28 • Connection via extension cords or multi- plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! 3 Initial preparations for washing Detergent, softener and other cleaning agents Preparing clothes for washing Add detergent and softener before starting the Laundry items with metal attachments such as, washing program. bras, belt buckles and metal buttons will damage Never open the detergent dispenser drawer while the machine. Remove metal attachments or the washing program is running! place the items in a clothing bag, pillow case, or When using a program without pre-wash, no something similar. detergent should be put into the pre-wash • Sort the laundry according to type of fabric, compartment (Compartment no. I). color, and degree of soiling and permissible Detergent quantity water temperature. Always follow the advice The amount of washing detergent to be used on the garment labels.
  • Página 29: Turning The Machine On

    4 Selecting a program and operating your machine Control panel 1 - Spin Speed Adjustment Knob * 6 - On/Off Button 2 - Temperature Adjustment Knob * 7 - Program Follow-up Indicators 3 - Start/Pause/Cancel Button 8 - Child-proof Lock Indicator * 4 - Auxiliary Function Buttons 5 - Program Selection Knob * According to your machine’s model 90˚C Normally soiled, white cottons and linens. Turning the machine on 60˚C Normally soiled, fade proof colored You can prepare the machine for program linens, cottons or synthetic clothes selection by pressing the “On/Off” button. When and lightly soiled white linens the “On/Off” button is pressed, the “Ready” light illuminates indicating that the door is ulocked. 40˚C Blended clothes including Press the “On/Off” button again to shut down the synthetics and woolens as well as 30°C machine. delicate clothes.
  • Página 30: Special Programs

    • Sintético (Synthetics) synthetic programs and 600 rpm on woolens You can wash your less durable clothes on this program. Furthermore, if you want to skip the program. Gentler washing movements and a spin cycle and take your clothes out, turn the shorter washing cycle is used compared to rpm selection knob to “no spin” position. the “Cottons” program. It is recommended for In machines not equipped with a spin speed your synthetic clothes (such as shirts, blouses, selection knob, the machine will spin in the synthetic/cotton blended garments, etc.). For maximum possible rpm in the default setting of curtains and lace, the “Synthetic 40” program the selected program. with pre-wash and anti-creasing functions selected is recommended. • Lana (Woollens) You can wash your machine-washable woolen garments on this program. Wash by selecting the proper temperature according to the labels of your clothes. It is recommended to use appropriate detergents for woolens. Additional programs For special cases, there are also extra programs available: Additional programs may differ according to the model of your machine. • Delicado (Delicate) You can wash your delicate clothes on this program. It has more sensitive washing movements and does not make intermediate spinning compared to “Synthetic” program.
  • Página 31 Program selection and consumption table Programme Algodón 1.65 • • • • • • Algodón 60** 0.85 • • • • • • Algodón 0.69 • • • • • • Sintético 0.92 • • • • • • Sintético 0.56 •...
  • Página 32: Child-Proof Lock

    synthetics, woolen or delicate programs. Auxiliary functions • Spin speed reduction Auxiliary function selection keys You may use the speed reduction button Select the required auxiliary functions before whenever you wish to spin your clothes below starting the program. the maximum spin speed. When speed reduction button is pressed, spin speed will be at the Auxiliary function buttons may differ minimum rpm given on the panel. according to the model of your machine. Starting the Program Auxiliary function selection Press “Start/Pause/Cancel” button to start the If an auxiliary function that should not be selected program. “Start/Pause/Cancel” button will light together with a previously selected function up to indicate that the program has started. The is chosen, the first selected function will be door is locked and the “Lid” light fades. cancelled and the last auxiliary function selection Progressing a program will remain active. Progress of a running program is shown through For example: If you want to select pre-wash first the program follow-up indicator. At the beginning and then quick wash, pre-wash will be cancelled of every program step, the relevant indicator...
  • Página 33: End Of Program

    5 Maintenance and cleaning machine. The machine is switched to child-lock by Detergent Drawer pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from Remove any powder residue buildup in the the left for 3 sec. 1st auxiliary function light will drawer. To do this; flash continuously. To deactivate the child-proof 1. Press the dotted point on the siphon in the lock, press the same buttons for 3 sec. softener compartment and pull towards you Ending the program through canceling until the compartment is removed from the In order to cancel the selected program, press machine. the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. The machine starts to discharge the water. “Wash” and “Program Finished” lights will light up. “Start/Pause/Cancel” and “Wash” lights will go off after discharging process is over and the “Lid” light will start flashing. “Lid” lamp will light up continuously when the door is unlocked. If the program is cancelled in the middle of If more than a normal amount of water the process, “Wash” and “Program Finished” and softener mixture starts to gather in the lights will light up. The machine can drain all the softener compartment, the siphon must be water or can take in water for 3 times at most cleaned. to cool down the clothes and complete draining 2. Wash the dispenser drawer and the process. When the water discharging process...
  • Página 34 Draining any remaining water and hose. Drain the water off into the container by pulling out the plug at the end of the cleaning the pump filter hose. If the amount of water to be drained Your product is equipped with a filter system off is greater than the volume of the which ensures a cleaner water discharge that container, replace the plug, pour the water extends pump life by preventing solid items such out, then resume the draining process. as buttons, coins and fabric fibers from clogging • After draining process is completed, replace the pump propeller during discharge of the the plug into the end of the hose and fit the washing water. hose back into its place. • If your machine fails to drain the water, the If your product is not supplied with an emergency pump filter may be clogged. You may have drain hose, do the following as shown in the to clean it every 2 years or whenever it is figure below: plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when moving house) • when there is the danger of frost In order to clean the dirty filter and discharge the water;...
  • Página 35 6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to an infrastructure Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling problem (such as line voltage, water a Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or the • Tightly attach the drain hose to the tap. pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
  • Página 36 7 Specifications LA 0510 Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (±4 kg) 230 V / 50Hz Electricity (V/Hz.) Total Current (A) 2200 Total Power (W) 1000 Spinning cycle (rpm max.) Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electri- cal and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. 36 - EN...

Tabla de contenido