Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HLPH02/HLPH02VNM 40V
Power Head
Bloc moteur
Cabezal motor
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Parts/Service
Back page
concernant la sécurité
Page arrière
importantes
Armado 5-6
Pág. posterior
Para reducir
2-3
4
5
8
8
2-3
4
5
8
8
2-3
4
5
8
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hart HLPH02

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HLPH02/HLPH02VNM 40V Power Head Bloc moteur Cabezal motor OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions Symbols Features Assembly 5-6 Operation 6-7 Maintenance Troubleshooting Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes concernant la sécurité Symboles Caractéristiques Assemblage 5-6 Utilisation 6-7 Entretien Dépannage Commande de pièces et dépannage Page arrière...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. FIG.
  • Página 3 FIG. 5 FIG. 7 FIG. 8 TYPICAL OPERATING POSITION FOR ATTACH- TYPICAL OPERATING POSITION FOR ATTACH- MENTS USED ABOVE THE WAIST. SEE YOUR MENTS USED BELOW THE WAIST. SEE YOUR ATTACHMENT OPERATOR’S MANUAL FOR ATTACHMENT OPERATOR’S MANUAL FOR DETAILS SPECIFIC TO YOUR ATTACHMENT. DETAILS SPECIFIC TO YOUR ATTACHMENT.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING! except that for which it is intended. When using electric gardening appliances, basic safety  Don’t Force Appliance – It will do the job better and with precautions should always be followed to reduce the risk less likelihood of a risk of injury at the rate for which it of fire, electric shock and personal injury. was designed.  Do not operate the equipment while barefoot or when READ ALL INSTRUCTIONS wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never operate unit without the grass deflector in place  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may and in good condition. explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.  Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep string head below waist level. Never cut with the string  Do not open or mutilate the batteries. Released electro- head located over 30 in. or more above the ground. lyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  Store idle appliances indoors – When not in use, string trimmer should be stored indoors in a dry, locked place  Do not place battery tools or their batteries near fire or out of the reach of children.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Página 7: Features

    FEATURES HANDLE OVERMOLD KNOW YOUR POWER HEAD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of TRIGGER LOCK-OUT the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. The trigger lock-out prevents accidental starting. Before use of this product, familiarize yourself with all oper- VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER ating features and safety rules. This tool has a variable speed switch that delivers higher ADJUSTABLE FRONT HANDLE speed with increased trigger pressure. Speed is controlled The front handle assembly can be adjusted for ease of by the amount of switch trigger depression.
  • Página 8: Operation

    ASSEMBLY  Tighten the knob securely. WARNING: Never install, remove, or adjust any attachment while WARNING: power head is running. Failure to stop the motor can Be certain the knob is fully tightened before operating cause serious personal injury. Never operate power head equipment; check it periodically for tightness during use without an attachment.
  • Página 9 OPERATION  Adjust the handle as desired. WARNING:  Turn the knob clockwise until the handle is securely Always remove battery pack from your tool when you tightened before reinstalling the battery pack. are assembling parts, making adjustments, cleaning, or STARTING/STOPPING THE POWER HEAD when not in use. Removing battery pack will prevent ac- cidental starting that could cause serious personal injury. See Figure 6. To start: NOTICE:  Press and hold the trigger lock-out. Before each use, inspect the entire product for damaged,  Depress the switch trigger.
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE NOTICE: WARNING: Periodically inspect the entire product for damaged, To avoid serious personal injury, always remove the missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, battery pack from the tool when cleaning or performing etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not any maintenance. operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or an WARNING: authorized service center for assistance.
  • Página 11: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser les appareils appropriés — Ne pas utiliser l’outil pour AVERTISSEMENT ! une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre  Ne pas forcer appareil — Un produit approprié exécutera le les consignes de sécurité...
  • Página 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne jamais utiliser l’produit si le protecteur n’est pas en place compartiment de la pile et endommager les composants et en bon état. électroniques et/ou le bloc-pile, ce qui peut entraîner un court-circuit, augmenter le risque d’incendie ou des ...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des DANGER : blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BLOC SURMOULAGE POIGNÉE MOTEUR Le surmoulage poignée procure un confort d’utilisation plus grand. Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension BOUTON DE VERROUILLAGE des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans Le gâchette avec verrou prévient les démarrages le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du accidentels.
  • Página 15: Installation De La Poignée Avant

    ASSEMBLAGE NOTE : Si le bouton ne s’engage pas complètement AVERTISSEMENT : dans le trou de positionnement, les tubes ne sont Cet ensemble moteur de 40V est conçu pour être utilisé pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner uniquement avec des modèles d’accessoires qui sont légèrement les tube dans les deux sens jusqu’à...
  • Página 16 UTILISATION  Régler le position de la poignée, comme désiré. AVERTISSEMENT :  Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler la poignée soit serrée solidement avant de réinstaller la des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder pile.
  • Página 17: Entretien

    ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit afin Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le bloc- de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, piles de l’outil lors du nettoyage et toutes autres activités chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou d’entretien.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite los entornos de trabajo peligrosos — No exponga las ¡ADVERTENCIA! aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto  Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la del fabricante original. No use ningún otro aditamento product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto húmedas.
  • Página 20: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 21: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU CABEZAL MOTOR SOBREMOLDEADO MANGO Vea la figura 1. El sobremoldeado mango proporciona mayor comodidad El uso seguro que este producto requiere la comprensión para el operador. de la información impresa en la producto y en el manual del BOTÓN DEL SEGURO operador así...
  • Página 22: Montaje Del Mango Delantero

    ARMADO NOTA: Si el botón no brota completamente en el orificio ADVERTENCIA: de posicionamiento, significa que los ejes no están bien Este cabezal del motor de 40V está diseñado para asegurados en su lugar. Gire levemente los ejes de un que sólo se utilice con los modelos de accesorios que lado a otro hasta que el botón quede asegurado en su se especifican en este Manual del operador.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL MANGO DELANTERO ADVERTENCIA: Vea la figura 5. No utilice ningún aditamento ni accesorio no El ángulo del mango delantero puede ajustarse a 180 °. recomendado por el fabricante de este producto. El  Retire el paquete de baterías. empleo de accesorios no recomendados puede provocar lesiones graves.
  • Página 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 25: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor falla de arranca La batería no está fija. Para fijar el paquete de baterías, cuando disparador de gatillo asegúrese de que el pestill del paquete del interruptor de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido.
  • Página 26 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. 995000909 HART, el logo de HART y el logo H son marcas 10-16-19 (REV:02) de Techtronic Cordless GP.

Este manual también es adecuado para:

Hlph02vnm

Tabla de contenido