Descargar Imprimir esta página

OBO Bettermann TKM Chock 1 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

DE
TKM Chock 1/2/3
Bauteile können bei unsachge-
mäßer Befestigung abfallen.
Belastungsgrenzen und Befesti-
gungshinweise beachten!
Produktbeschreibung
Trägerklammer zum Anbringen von Befestigungs-
elementen für Kabeltrag-Systeme oder Elektroinstal-
lationsrohre. Montage an waagerecht installierten
Stahlträgern mit parallelem oder geneigtem Flansch.
Bild
:
TKM Chock 1 für Gewindestange ∅ 6/8 mm
TKM Chock 2 für Gewindestange ∅ 8/10 mm
TKM Chock 3 für Gewindestange ∅ 12 mm
Bild
:
Form des Trägers beachten. Die Trägerklammer ist
geeignet für Träger mit flachen und geneigten Flan-
schen (max. 14% Neigung).
Bild
:
Die Skalierung auf dem Keil dient zur Kontrolle der
richtigen Montage. Die eingetragenen Zahlen ent-
sprechen der Stärke des verwendeten Trägers. Die
Klammer kann durch Drehen der Flanschstärke an-
gepasst werden.
Bild
:
Schieben Sie den Keil handfest auf den Träger, bis
die Skalierung der Trägerstärke entspricht.
Bild
:
Schlagen Sie den handfest aufgeschobenen Keil mit
einem Hammer (min. 500 gr.) um drei weitere Ska-
lenstriche ein.
Bild
:
Setzen Sie den Keil immer auf der Außenseite des
Trägers an.
EN
TKM Chock 1/2/3
If fastened improperly, compo-
nents can fall.
Comply with the load limits and
fastening information!
Product description
Support clamp for the attachment of fastening ele-
ments for cable support systems or electrical instal-
lation pipes. Mounting on horizontally installed steel
girders with parallel or slanting flange.
Figure
:
TKM Chock 1 for threaded rod ∅ 6/8 mm
TKM Chock 2 for threaded rod ∅ 8/10 mm
TKM Chock 3 for threaded rod ∅ 12 mm
Figure
:
Observe the shape of the support. The support
clamp is suitable for supports with flat and slanting
flanges (max. 14% slope).
Figure
:
The scale on the wedge is used to check correct
mounting. The numbers there correspond to the
thickness of the support used. The clamp can be
turned to adapt it to the flange thickness.
Figure
:
Push the wedge onto the support firmly with your
hand until the scale corresponds to the support thick-
ness.
Figure
:
Using a hammer (min. 500 g), knock the hand-faste-
ned wedge three scale lines further.
Figure
:
Always apply the wedge on the outer side of the sup-
port.
ES
TKM Chock 1/2/3
Se pueden desprender los com-
ponentes si no se fijan correcta-
mente.
¡Tenga en cuenta el límite de car-
ga y las indicaciones de fijación!
Descripción del producto
Abrazadera de sujeción para la colocación de ele-
mentos de fijación en sistemas portacables o tubos
para instalaciones eléctricas. Montaje en vigas de
acero instaladas en posición horizontal con brida pa-
ralela o inclinada.
Imagen
:
TKM Chock 1 para varilla roscada ∅ 6/8 mm
TKM Chock 2 para varilla roscada ∅ 8/10 mm
TKM Chock 3 para varilla roscada ∅ 12 mm
Imagen
:
Tener en cuenta la forma de la viga. La abrazadera
de sujeción es adecuada para vigas con bridas
planas e inclinadas (máx. 14% de inclinación).
Imagen
:
El ajuste de escala en la cuña sirve para controlar el
montaje correcto. Las cifras introducidas se corres-
ponden al grosor de la viga utilizada. La abrazadera
se puede ajustar girando el grosor de la brida.
Imagen
:
Introduzca manualmente la cuña en la viga hasta
que el ajuste de escala se corresponda con el grosor
de la viga.
Imagen
:
Golpee con un martillo la cuña introducida manual-
mente (mín. 500 gr.) para que se desplace tres posi-
ciones más en la escala.
Imagen
:
Coloque siempre la cuña en la parte exterior de la
viga.
RU
TKM Chock 1/2/3
Детали могут выпасть в случае
ненадлежащего крепления.
Соблюдайте
предельные
нагрузки
и
указания
креплению!
Описание изделия
Несущий кронштейн для установки элементов
крепления кабеленесущих систем или крепления
труб, предназначенных для электромонтажа.
Монтаж
на
горизонтально
установленные
стальные
балки
с
параллельными
непараллельными гранями полок.
Рис.
:
TKM Chock 1 для стрежня с резьбой ∅ 6/8 мм
TKM Chock 2 для стержня с резьбой ∅ 8/10 мм
TKM Chock 3 для стержня с резьбой ∅ 12 мм
Рис.
:
Учитывайте форму балки. Несущий кронштейн
предназначен
для
двутавровых
балок
параллельными или непараллельными гранями
полок (макс. уклон 14 %).
Рис.
:
Шкала на клиновой части служит для контроля
правильности
монтажа.
Нанесенные
соответствуют
толщине
используемой
двутавровой балки. Переворачивая кронштейн,
его можно использовать на балках с разной
толщиной полки.
Рис.
:
Вставьте клин в балку вручную так, чтобы шкала
соответствовала толщине балки.
Рис.
:
Молотком (весом не менее 500 г) нанесите по
вставленному вручную кронштейну несколько
ударов, чтобы он сместился внутрь еще на три
риски.
Рис.
:
Устанавливайте клин всегда с внешней стороны
балки.
по
или
с
цифры

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tkm chock 2Tkm chock 3