INDICE Rappresentazione schematica e dimensioni ..............................1-4 Caratteristiche degli apparecchi ..................................5 ................. 6 Istruzioni per l’installazione - Messa in opera ................Istruzioni per l’utente ......................................7 Manutenzione ........................................7 Schemi elettrici ......................................16-20 CONTENTS Models and dimensions ....................................1-4 Data of appliances ......................................5 Installation instructions - Start-Up ..................................
E6PL60M mm 600x600x900 400-415 3N~ 6 kW 5 x 2.5mm² PLE40BE mm 400x700x290 400-415 3N~ 6 kW 5 x 2.5mm² PLE80BE mm 800x700x290 400-415 3N~ 12 kW 5 x 2.5mm² PLE40ME mm 400x700x900 400-415 3N~ 6 kW 5 x 2.5mm²...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MESSA IN OPERA Attenzione! Prevedere l’allacciamento dell’apparecchio median- Prima di iniziare i lavori di messa in opera, liberare l’ap- te un dispositivo che permetta di staccare in modo parecchio dall’imballo. onnipolare l’apparecchio dalla rete; questo dispo- Alcuni pezzi sono protetti con della pellicola adesiva, la sitivo deve avere una apertura dei contatti di alme- quale deve essere tolta con attenzione.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE Attenzione! PULIZIA E CURA - Usare l’apparecchio solo sotto sorveglianza! Attenzione! - L'apparecchio non deve mai funzionare a secco! Durante la pulizia evitare accuratamente di lavare l’ap- parecchio mediante l’uso di getti d’acqua diretti o a pres- sione.
INSTALLATION INSTRUCTIONS START-UP Warning! Connect the appliance using an omnipolar device Before beginning installation, remove all packaging from for disconnecting the appliance from the mains. This the appliance. Some parts are protected with an device must have a minimum aperture of 3 mm adhesive film which should be carefully removed.
USING THE APPLIANCE Warning! CLEANING AND TAKING CARE OF THE MACHINE - Beware of inexpert handling! Warning! - Never leave the appliance on without water! Never clean the appliance with jets of water, whether direct or pressurised. Ignition Allow the machine to cool down before cleaning. Before starting to clean the appliance, disconnect from Check that the drain valve is closed and turn the water the mains.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION MISE EN ROUTE Attention! Avant de commencer les travaux de mise en route, Prévoir le branchement de l’appareil moyennant un enlever l’appareil de l’emballage. dispositif qui permette de couper le courant de Certaines pièces sont protégées par une pellicule manière omnipolaire.
NOTICE D'EMPLOI Attention! NETTOYAGE - N’utiliser l’appareil que sous surveillance! Attention! - Ne jamais utiliser l'appareil à sec! Eviter de laver l’appareil en utilisant des jets d’eau directs ou à pression. Ne jamais nettoyer l’appareil avant qu’il Mise en marche ne se soit refroidi.
INSTALLATIONSANLEITUNG AUFSTELLUNG Bemerkung! Das Gerät unter Zwischenschaltung eines allpoligen Bevor man mit den Aufstellungsarbeiten beginnt, Gerät Trennschalters an die Stromleitung anschließen. von der Verpackung befreien. Diese Einrichtung muß einer Kontakt-Öffnungsweite Einige Teilen sind mit einer Schutzfolie überzogen; diese von mindestens 3 mm haben. muss mit Sorgfalt entfernt werden.
BETRIEBSANWEISUNG Achtung! REINIGUNG UND PFLEGE - Gerät nur für beaufsichtigten Betrieb! Achtung! - Das Gerät darf nie trocken laufen! Das Gerät darf bei der Reinigung von aussen weder mit einem direkten Wasserstrahl noch mit einem Inbetriebsetzung Hochdruckreiniger abgespritzt werden! Die Reinigung sollten in abgekühltem Zustand Überprüfen, ob der Abflußhahn geschlossen ist.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN ¡Cuidado! Antes de empezar los trabajos de instalación, sacar el Disponer la conexión del aparato incorporando un aparato del embalaje. Algunas piezas están protegidas dispositivo que permita desconectar de modo por una película adhesiva, que se debe despegar con omnipolar el aparato de la red;...
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ¡Cuidado! LIMPIEZA Y CUIDADOS - ¡Usar el aparato sólo bajo vigilancia! ¡Cuidado! - ¡El aparato no debe funcionar nunca en seco! Durante la limpieza no se tiene que lavar en absoluto el aparato utilizando chorros de agua directos o bajo Encendido presión.
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas électriques Schaltplane • Esquemas electricos E6PL60B E6PL60M MA morsettiera arrivo linea MA coming line terminal board MA bornier d’arrivée ligne MA born.llegada línea MA ankom. Leitung Klemm. MC born.centro-estrella MC morsettiera centrostella MC mid.-star conn. term. board MC bornier à...
Página 19
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas électriques Schaltplane • Esquemas electricos PLE40B PLE40M MA morsettiera arrivo linea MA coming line terminal board MA bornier d’arrivée ligne MA born.llegada línea MA ankom. Leitung Klemm. B2 telerupt. S-N10 20A B2 Teleruttore S-N10 20A B2 electromagn.
Página 20
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas électriques Schaltplane • Esquemas electricos PLE80B PLE80M MA morsettiera arrivo linea MA coming line terminal board MA bornier d’arrivée ligne MA born.llegada línea MA ankom. Leitung Klemm. MC born.centro-estrella MC morsettiera centrostella MC mid.-star conn. term. board MC bornier à...
Página 21
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas électriques Schaltplane • Esquemas electricos E9PL40M MA morsettiera arrivo linea MA coming line terminal board MA bornier d’arrivée ligne MA born.llegada línea MA ankom. Leitung Klemm. B2 telerupt. S-N10 20A B2 Teleruttore S-N10 20A B2 electromagn.
Página 22
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas électriques Schaltplane • Esquemas electricos E9PL80M MA morsettiera arrivo linea MA coming line terminal board MA bornier d’arrivée ligne MA born.llegada línea MA ankom. Leitung Klemm. MC born.centro-estrella MC morsettiera centrostella MC mid.-star conn. term. board MC bornier à...
Página 23
AVVERTENZA IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÁ PER LE POSSIBILI INESATTEZZE CONTENUTE NEL PRESENTE OPUSCOLO IMPUTABILI AD ERRORI DI TRASCRIZIONE O STAMPA. SI RISERVA INOLTRE IL DIRITTO DI APPORTARE AL PRODOTTO QUELLE MODIFICHE CHE RITIENE UTILI O NECESSA- RIE, SENZA PREGIUDICARNE LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI E QUALSIASI RESPONSABILITÁ...
Página 24
CERTIFICATO DI GARANZIA • WARRANTY CERTIFICATE • CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN • CERTIFICADO DE GARANTÍA Timbro e firma del concessionario • Dealer stample and signature •Cachet et signature du concessionnaire Stempel und Unterschrift des Händlers• Sello y firma del concesionario DITTA / COMPANY NAME / SOCIÉTÉ...