Página 1
MANUEL D'UTILSATION Broyeur de Jardin MANUAL DEL USUARIO Picador de Desperdicios de Jardin Model No. 2001 IMPORTANT: It is vital that you retain and thoroughly read and understand these safety and operating instructions. Incorrect use will make this machine in operable.
ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening tools, plugged-in appliance with finger on switch. Be sure basic safety precautions should always be followed to switch is off when plugging in. reduce the risk of fire, electric shock, and personal Do not overreach.
Página 3
Do not force tool. The correct tools will do the job • Never pull the machine by the power cord and better and safer at the rate for which it is designed. keep cord away form water or sharp edges. Disconnect the plug from the power source •...
activated. WARNING! Before attempting any maintenance switch the machine off and CLEANING After use, always wipe clean the outside disconnect the power cord. of the Trisecta to remove any build up of material with a damp cloth. Clean the inside of the cutting chamber and remove any left over material, Do not V-CUTTER MAINTENANCE hose down with water.
WARNING!Do not under any circum- Fig. 7 stances, place hands inside the geeding chutes while the machine is operation. Force feeding of debris is not necessary due to the natural suction action of the trisecta. Fig. 10 TOP HOPPER-FRONT CHUT The large sloping front chute of the Top Hopper is designed to accept leaves and small garden clippings.
FRANÇAIS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Attention! Lorsque vous utilisez des outils Utilisez des lunettes de protection. Utilisez électriques de jardin, vous devesz toujours respecter toujours une protection pour le visage ou un masque les règles de sécurité de base pour diminuer tout à...
PRÉCAUTION CONSERNANT Méthode pour brancher correctement une rallonge L'UTILISATION DE TRISECTA CORDON DE ATTENTION! Veillez particuliérement à ce que ROLLONGE L’APPAREIL les matiéres devant être broy es ne contiennent pas de métal, de pierres, de bouteilles, de canettes ou tout autre objet étranger. PRÉCAUTION! Ne mettez pas vos mains ou toute autre partie du corps à...
Página 8
COMMENT ASSEMBLER VOTRE TRISECTA Faites tourner la base de coupe dans le sens Poussez la section à large diamètre de l'essieu inverse des aiguilles d'une montre et placez une dans le tube d'essieu et fixez l'essieu en position pièce de bois entre la base de coupe et la paroi au moyen des vis hexagonales M8 X 40 etédes de la chambre de coupe afin de coincer la base rondelles en étoile.
Página 9
NETTOYAGE Après utilisation, essuyez toujours l'extérieur du Trisecta pour retirer tout dépôt de Fig. 7 matiéres à l'aide d'un chiffon humide. Nettoyez l'intérieur de la chambre de coupe et retirez tout débris. N'aspergez pas au jet. UTILISATION ATTENTION! Lisez et comprenez bien toutes les instructions de sécurité...
Página 10
ATTENTION! En aucune circonstance vous ne devez introduire vos mains dans les descentes pendant que la machine est en route. Il n'est pas nécessaire de forcer le chargement des débris étant donné l'action de succion naturelle du Trisecta. Fig. 10 DEBALLAGE Retirez avec précaution toutes les pièces contenues dans l'emballage.
ESPAÑOL REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Cuando use herramientas de Permanezca en alerta , fijese en lo que está jardineria electricas, se deberia seguir siempre las haciendo y use sentido comun cuando precauciones de seguridad basicas para reducir el esté operando una herramienta enchufada . No riesgo de fuego, electrocutaciones e injuria personal, use herramientas mientras esté...
PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA Método de fijar el cable de extensión TRISECTA SET E CABLE DEL ADVERTENCIA: Se debe usar sumo cuidado CABLE APARATO para asegurarse de que los materiales a picar no contengan metal, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños.
Página 13
ARMADO DE SU TRISECTA Quite el tornillo central sujetador lo volvendo en el sentido contrario a las agujas del reloj usando Empuje la sección de diámetro grande del eje en una llave inglesa de 17mm. el tubo de eje y afianza el eje en posición usando Quite la arandela cuadrada, cojinete cuadrado, los tornillos hexagonales M8X40 y arandela cortador-V para exponer la base cortadora.
TOLVA SUPERIOR - CONDUCTO FRONTAL FUNCIONAMIENTO El conducto frontal grande inclinado de la Tolva Superior está diseñado para aceptar hojas y cortes de PRECAUCION: Lea y entienda las instruc- ciones de seguridad contenidas en este jarín pequeños. El rasgado y picado se logra debido a manual del dueño antes de usar su Trisecta.
Fig. 10 DESEMPAQUE • Saque cuidadosamente todas las partes de la caja de transporte. • No deseche ningún material hasta que haya identificado todas las partes usando la lista de partes. • Si se han incluido todas las partes, proceda con el armado.
Página 16
Para problemas o preguntas, NO regrese este producto a la tirnada. Contacte a su Agente de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-521-8559. 1-800-521-8559 McCulloch Marketing P.O.Box 31567 • Tucson, AZ 85751-1567 • USA Jenn Feng U.S.A. P.O.Box 5921 • Orange, CA 92863-5921 • USA Jenn Feng Industrial Co., Ltd.